Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168303
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You are free to go. We appreciate it, officer. | Gidebilirsiniz. Sağ olun memur bey. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I happen to have one of the finest legal minds for an attorney in Florida. | Florida'da tanıdığım çok iyi bir avukat var. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Let's go! You may hear from him. | Gidelim! Size bir celp gelebilir. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
There's a girl outside at the computer. | Bilgisayarın başındaki kız size yardım eder. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Give her the family's name. She'll run it down. | Siz ismi söyleyin. O bulur. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What was the name of the town? San Malina. | Oranın adı neydi? San Malina. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Where are you? In a little town called... | Neredesiniz? Küçük bir yer. Adı... | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Is there a hotel here? Down the street. | Burada bir otel var mı? Caddenin başında var. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Caught that like a major leaguer. | Birinci lig oyuncusu gibi yakaladın. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
If you wiggle your fanny right, you can make double sixes. | Kalçanı iyi sallarsan, düşeş yapabilirsin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What will it be? A dry Martini on the rocks, please. | Ne içersiniz? Buzlu bir Martini lütfen. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Martini? | Martini mi? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Beautiful weather, isn't it? | Hava ne güzel, değil mi?? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Just terrific, honey. | Hem de harika, tatlım. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
This is my friend, Felix. They call me Oscar. | Bu, arkadaşım, Felix. Bana da Oscar derler. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Hi, Felix. Hi, Oscar. I'm Thelma. | Merhaba, Felix. Merhaba, Oscar. Ben Thelma. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Like I haven't been asked that about a million times. I'm Holly. | Bunu bana hiç yoksa bir milyon kez sordular. Adım Holly. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
That's a very nice name, especially around Christmas. | Çok güzel bir isim, özellikle de Noel zamanında. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
He's cute. Are you staying here at the hotel? | Çok tatlı. Otelde mi kalıyorsunuz? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Oscar, If I didn't know better, | Oscar, az önce tanışmamış olsak, | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
The quack doctor botched it up. | Ama sahte bir doktor beni berbat edip bıraktı. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Your friend doesn't say much. He's the doctor. | Arkadaşın pek konuşmuyor. Berbat eden doktor o zaten. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Are you OK, doc? I put your mouth in the wrong place. | İyi misin, dok? Ağzını yanlış yere taktım galiba. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
He's still upset because they took his licence away. | Hala morali bozuk çünkü çalışma ruhsatını iptal ettiler. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
We're closing the kitchen in half an hour if you still want dinner. | Hala yemek istiyorsanız, yarım saate kadar mutfak kapanacak. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, we haven't eaten all day. | Af edersiniz hanımlar, bütün gün bir şey yemedik. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps the ladies would like to join us before they retire to their van? | Belki hanımlar arabalarına gitmeden önce bize eşlik etmek isterler? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, sure. OK. | Evet, tabii. Elbette. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
We'll meet you at the table. After we've freshened up. | Makyajımızı tazeleyelim. Masada buluşuruz. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
And have you thought what we could get? | Başımıza neler gelebilir, biliyor musun? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
'"Lucky'" is the only word that comes to mind. | Aklıma gelen tek şey, "şans". | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing this for? | O zaman niyetin ne? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
To be wanted. To get close to it happening one more time. | Arzulanmak. Bir kere daha o işi yapacakmış gibi hissetmek. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
It's not going out. Not yours, not mine. | Mum bitmiyor, Oscar. Ne seninki, ne de benimki. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
We just used so many metaphors, | O kadar çok mecaz kullandık ki, | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Dr Boxer sees no reason why I shouldn't be around to celebrate the year 2020. | Dr. Boxer 2020 yılını kutlayacak kadar uzun yaşamamak için bir sebep göremiyor. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Maybe longer. The seminar ends tomorrow. | Belki daha fazlasını da. Seminer yarın bitiyor. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Come with me. You'll be there in less than two hours. | Benimle gelirseniz, yolculuk iki saatten az sürer. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
These creeps closed the bar already. But don't worry, I stay open all night. | Salak herifler barı kapatmışlar bile. Ama merak etme, ben bütün gece açığım. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Why don't we all write a suggestion on a piece of paper? | Aklımızdan geçenleri niye bir kağıda yazmıyoruz? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Why would I want to dance for you? Cos I'm hunky, the other one is itchy. | Niye senin için dans edecekmişim? Çünkü ben azgınım, içerideki de çılgın. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Leather soles. | Ayakkabımın tabanı yok. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What are you, divorced or single? Something like that. | Siz boşandınız mı, bekar mısınız? Onun gibi bir şey. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
No, but my door at home gets stuck a lot. | Hayır, ama evimin kapı kolu ikide bir sıkışır. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Having fun? Yes. But I think I'm stuck to your Velcro. | Eğleniyor musun? Evet, ama galiba kemerim elbisene takıldı. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What does he sound like? Drunk and real mad. | Sesi nasıl geliyor? Sarhoş ve çok kızgın. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You've never met me, you never saw me, you never danced with me. | Benimle hiç tanışmadın, görmedin, dans etmedin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Where are we? We're in a hotel. I know, but where is the hotel? | Nerede miyiz? Oteldeyiz. Onu biliyorum, otel nerede? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
In California, in one of them Santa places. | Kaliforniya'da, şu Santalı yerlerden birinde. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I woke up and was lost. I got scared. | Uyandığımda nerede olduğumu bilemedim. Korktum. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
How about that! | Şuna bak! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Glad to see you both could make it. Climb in, boys. | Uyanabildiğinize sevindim. Atlayın çocuklar. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Hang on to your hats, boys. | Sıkı durun çocuklar. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Who said that? You did last night. | Kim dedi onu? Dün akşam siz demiştiniz. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I think you misunderstood me. | Galiba beni yanlış anladınız. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Take in the scenery, relax, enjoy being alive and well. | Manzarayı seyredip rahatlayın, hayatta ve sağlıklı olduğunuza şükredin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I think he's asleep! | Galiba uyuya kaldı! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
When was he awake? Move him aside, I'll drive. | Uyanık mıydı ki? Yan koltuğa al, ben süreceğim. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
He won't wake up. He's dead. How can you tell? | Uyanamaz. Öldü. Nereden biliyorsun? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You call 12 miles an hour quickly? | Saatte 12 mile hızlı mı diyorsun? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Get out and push his head back in, I can't move. | Dışarı çıkıp kafasını içeri it, ben hareket edemiyorum. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Why? He's dead. Who does he got to look good for? | Niye? Öldü zaten. Kime güzel görünecek ki? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Out of respect! Maybe his family never knew. Just go get it! | Saygılı ol! Belki ailesi peruk taktığını bilmiyordur. Git ve getir! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
It's not a hair piece any more, it's a nest! | Peruk artık kuş yuvası oldu! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
On your lap? | Kucağında mı? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
In the last three minutes I've walked more than we've driven today. | Son üç dakikada arabayla gittiğimizden daha fazla yol yürüdüm. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Check his pulse again! | Nabzına tekrar bak! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You take it. I don't want it. Put it on his head. | Al. Ben istemiyorum. Tak kafasına. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I got to get his name and address so I can tell his relatives. | Adını ve adresini bulmamız lazım. Akrabalarına haber verelim. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You can't stop in the middle of the road. Pull the vehicle over. | Yol ortasında duramazsınız. Aracı kenara çekin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
We think God came down and took him. Step out of the vehicle. | Galiba Tanrı indi ve onu aldı. Araçtan inin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
So the man is dead and you have his wallet... | Adam ölmüştü ve siz cüzdanını aldınız. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
...riding in an antique car worth over $150,000. | Değeri 150,000 dolardan fazla eden antika bir arabanın içindeydiniz. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You believed us before, why don't you believe us now? | Daha önce bize inanmıştınız, şimdi niye inanmıyorsunuz? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
and his daughter informed us that he called last night | ayrıca kızı da dün gece babasının kendisini aradığını ve | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Once again you're out of here. But if I see you back here under arrest, | Tekrar serbestsiniz. Fakat bir daha tutuklanıp gelirseniz, | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I will charge you with disturbing the law! | kanunu bozmaktan suçlanacaksınız! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Why do you have to introduce everything you say? | Neden her lafından önce bir giriş yapıyorsun? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Sure, it was dirty, scary, ugly and expensive. | Tamam, tozlu, ürkütücü, tatsız ve pahalı bir yolculuktu idi | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
But I've met a lot of people I never would have met before. | ama daha önce hiç tanışmadığım türden bir sürü insanla tanıştım. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I had an adventure. | Bir macera oldu benim için. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
There's more to life than a job, dinner alone and a TV show. | Hayat sadece iş, yalnız başına yenen bir yemek ve TV izlemekten ibaret değilmiş. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
I feel younger now than I have in years. | Kendimi hiç olmadığı kadar genç hissediyorum. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Why didn't you say this last night, when we could have used it? | Bunu niye dün gece lazım olduğunda söylemedin? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Oscar! Felix! | Oscar! Felix! | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Thelma? It's nice to see you girls again. | Thelma? Sizi yeniden görmek ne güzel. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
What happened to your van? We dumped it, we were being chased. | Arabanıza ne oldu? Terk ettik çünkü, takip ediliyorduk. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
By the police? Worse, our husbands. | Polis mi? Daha kötüsü, kocalarımız. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Your husbands? We just walked. | Kocalarınız mı? Yürüyerek kaçtık. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Won't these guys be sore when they catch up to you? | Sizi yakalarlarsa ne yaparlar peki? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Especially since they found out we were with two men last night. | Hele ki, dün akşam iki adamla birlikte olduğumuzu öğrenince. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Stay put and there'll be no trouble. | Kımıldamayın, kimse zarar görmesin. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Oscar? I really have to pee. | Oscar. Fena halde çişim geldi. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
That shack with whisky bottles and bacon strips on the floor? | Yerlerde viski şişeleri ve yemek artıkları gezen o mezbeleye ev mi diyorsun sen? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Remember, we don't know them, we've never even seen them. | Unutma, onları tanımıyoruz ve hiç görmedik. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
That's them, isn't it? The bartender at the hotel described them. | Bunlar, onlar değil mi? Oteldeki barmen tarif etmişti. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
Let's go. You don't want to miss the party. | Gidelim. Partiyi kaçırmak istemezsiniz. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
You just don't get it, do you. You are the party. | Anlamadınız değil mi. Parti derken sizi kastetmiştim. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
We just had an innocent drink and innocent couple of dances. | Sadece, masum bir kadeh içki içip masum bir kaç dans ettik. | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |
with a couple of old geezers like us? | ihtiyar kaz kafayla kaçmak istesin ki? | The Odd Couple II-1 | 1998 | ![]() |