Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166772
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If we volunteer, we'll have perfect access to the pieces. | Gönüllü olursak, eserlere erişimimiz harika olur. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
How do you know that? I snuck into his office and read the file. | Bunu nereden biliyorsun? Gizlice ofisine girip dosyayı okudum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, I'm impressed. | Roger, çok etkilendim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Charlie. All right. | Teşekkür ederim, Charlie. Pekala. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We should move on. This is starting to look suspicious. | Harekete geçmeliyiz. Durum şüpheli görünmeye başlıyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'll keep you men informed on a need to know basis. | Bilinmesi gereken durum olduğunda sizi haberdar ederim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
George, George, wait! Wait! | George, George, bekle! Bekle! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You said we're gonna steal the pieces during the move. | Nakil sırasında eserleri çalacağımızı söyledin. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What happens when the crates are opened in Denmark and three pieces are missing? | Peki ya Danimarka'da sandıklar açılır ve eserlerin kaybolduğu görüldüğünde ne olacak? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
That's a good point. | Güzel bir noktaya parmak bastın. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Would you please turn around? They're gonna see us. | Lütfen arkanı döner misin? Bizi görecekler. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Who's "they"? We're at the park. Gentlemen... | "Kim" görecek? Parktayız. Beyler... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen, let me ask you a question. Do the Communists control Grenada? | Beyler, size bir sorum var. Grenada'yı komünistler mi yönetiyor? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I am not that familiar with Grenada. Do they? | Grenada'yla o kadar ilgilenmiyorum. Öyle miymiş? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Hell no, they don't, and do you know why? | Tabi ki hayır, komünistler yönetmiyor, nedenini biliyor musun? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Because you invaded? Exactly. | Sizin işgalinizden dolayı mı? Üstüne bastın. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Operation Urgent Fury was a shining beacon of military preparedness. | Acil Öfke Harekâtı, askeri hazırlığın parlayan ışıltısıydı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
So when you ask me what happens when three pieces are missing in Denmark, | Bu yüzden, Danimarka'da üç eser kaybolunca ne olacağını sormanız... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
it offends me. It's like you discount my training. | ...beni incitiyor. Eğitimimi önemsemiyor gibisiniz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, George. I didn't mean to doubt your training. | Özür dilerim, George. Eğitiminden şüphe duymayı kastetmemiştim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, I appreciate that. But seriously, | Teşekkür ederim, takdir ettim. Ama cidden... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
what happens when three pieces are found missing in Denmark? | ...Danimarka'da üç eserin kaybolduğu anlaşılınca ne olacak? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Since the phrase "on a need to know basis" clearly means nothing to you, | "Bilinmesi gereken durum" sizin için bir şey ifade etmediği için... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
we are going to have three perfect fakes made. | ...üç tane mükemmel derecede sahtesini yapacağız. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
But that's not the same, is it? | Ama aynısı değil, değil mi? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I thought the whole point was to get the real pieces. | Asıl önemli olanın gerçek eserleri almak olduğunu sanıyordum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
No, we're gonna get... We're going to get the real pieces, | Hayır, gerçek... Gerçek eserleri alacağız... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
but we'll exchange the fakes for the originals during the move. | ...ama nakil sırasında sahtelerle orijinalleri değiştireceğiz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
That way, when they open the crates in Denmark, no one's the wiser. | Bu şekilde, Danimarka'da sandıkları açtıklarında, durumu kimse çakmaz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Charles. Can you handle the paintings? Well, sure, but what about your statue? | Charles. Resimleri halledebilir misin? Şey, tabi, peki heykelin ne olacak? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm not a sculptor. I don't do sculpture. | Heykeltıraş değilim. Heykeltıraşlık yapmam. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I've had something in the works for quite some time. | Eserlerin içinde uzunca bir zamandır bir şeyim var. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
A few more adjustments, and it'll be just fine. | Birkaç düzeltme daha ve güzel olacak. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You really got this figured out, George. | Sen gerçekten olayı çözmüşsün, George. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Operation Urgent Fury, gentlemen. | Acil Öfke Harekâtı, beyler. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Operation Urgent Fury. | Acil Öfke Harekâtı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We sign up to work the move on Friday. I trust you'll be there. | Cuma günü nakil işine kaydoluyoruz. Orada olacağınızı ümit ediyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Charles, that's really good. Thank you. | Charles, bu gerçekten çok güzel. Teşekkür ederim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Would you like to see yours? Is it done? | Kendininkini görmek ister misin? Bitti mi? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Well, just a few finishing touches. | Son birkaç dokunuş kaldı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Of course. Come on. | Tabi. Gel bakalım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You don't like it. | Hoşuna gitmedi. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I think it's a pretty good likeness, Roger. | Bence oldukça benziyor, Roger. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Maybe if it had a frame. You could see it a little better... | Belki çerçevesi olsaydı, gözüne daha iyi görünebilirdi... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
No, no, it's all wrong. The face, the body, Charles. | Hayır, hayır, tamamıyla yanlış. Yüz, vücut, Charles. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
She looks like a pear. A pear? | Armut gibi olmuş. Armut mu? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Look at the size of her face, it's huge. What are you talking about? | Yüzünün ebatlarına bir bak, kocaman olmuş. Sen neden bahsediyorsun? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
It's called "voluptuous." And the hair, | "Şehvete düşkünlük" denir. Ve saçı da... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
it's supposed to be long, flowing, windswept. | ...uzun, dalgalı ve rüzgarla savrulmuş olmalıydı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What about the glow? | Peki ya parıltı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Charlie, this girl has no glow! Roger... | Charlie, bu kızda parıltı yok! Roger... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Look at the size of her jaw! I can only paint what I see, | Çenesinin boyutuna bir bak! Sadece görebildiğimi resmedebiliyorum... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
and that's the way I see it! | ...ve ben bu şekilde gördüm! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
The jaw, with the hips, what is that? | Çene, kalça, bu ne böyle? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm not a Xerox machine, Roger! She looks like a Neanderthal! | Xerox fotokopi makinesi değilim, Roger! İlk insana dönmüş resmen! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Got a jaw like a Cro Magnon! Roger. | Mağara Adamı gibi çenesi var! Roger. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I paint the way I feel, | Özür dilerim. Nasıl hissedersem öyle resim yaparım... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
and that's the way your woman makes me feel! | ...ve kadınının bana hissettirdiği şekil bu! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
But then how come yours is perfect? | Peki o halde seninki nasıl oluyor da mükemmel oluyor? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Because I've had a lot of practice, that's why. Almost 30 years. | Çünkü çok fazla pratik yaptım, işte bu yüzden. Neredeyse 30 yıl. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I can't seem to capture. | Yakalayamamışım gibi görünüyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I've tried. I've tried over and over and over, | Yani, denedim. Defalarca denedim... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
and I just can't... | ...ve yapamıyorum... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
It just eludes me. | Benden kaçıyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, I'm sorry. | Roger, özür dilerim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Probably my wife. Could we take two? | ...muhtemelen karım. 2 dakika mola verebilir miyiz? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
George here. It's Roger. | George. Benim, Roger. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I thought I said we'd only use this number for emergencies. | Bu numarayı sadece acil durumlarda kullanacağımızı söylediğimi sanıyordum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
This is an emergency. Charlie couldn't do the painting. | İşte bu acil bir durum. Charlie, resmi yapamıyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean he couldn't do it? | Nasıl yani, yapamıyor? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, this is a vital part of the plan. Without this, everything falls to pieces! | Roger, bu, planın can alıcı kısmı. Bu olmadan, her şey paramparça olur! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Trust me, George, it was terrible. | İnan bana, George, resim berbattı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
How did his look? His looked great. | Onunki nasıldı? Harikaydı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What am I gonna do, George? I don't know anybody else who paints. | Ne yapacağım, George? Resim yapan başka birini tanımıyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
All right, relax, soldier, relax. | Pekala, sakin ol asker, sakin ol. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Look, the art world has a long tradition of young painters doing forgeries | Bak, sanat dünyasında iki yakayı bir araya getirmek için... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
to make ends meet. Some of our greatest artists got their start that way. | ...sahte iş yapan bir sürü genç ressam var. Bazı sanatçılarımız eserini böyle başlattı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
And if there's one thing that this city has, it's lots of starving artists. | Bu şehrin sahip olduğu bir şey varsa, o da, açlıktan ölen bir sürü sanatçıdır. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
It'll cost you some coin, though. How much coin? | Yine de cebinden birkaç kuruş çıkar. Kaç kuruş? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. A couple of hundred, probably. | Bilmiyorum. 200 dolar falan, muhtemelen. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
That's a lot of money. Roger, listen. | Çok paraymış. Roger, dinle. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You've got to get something done. Otherwise... | Bir şey ayarlaman gerekiyor. Aksi takdirde... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Well, the whole mission is fubared. | ...bütün görev berbat olur. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Okay, George. | Pekala, George. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Hi. I'm admiring your work. It's good, I like it. | Selam. Çalışmanıza hayran kaldım. Güzel olmuş, hoşuma gitti. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
How would you feel about doing some work on a kind of commission basis? | Bir tür komisyon işi yapmaya ne dersin? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
It's for my wife. It's a gift, and it needs to be identical, actual size, | Karım için bir hediye. Aynısı, aynı boyutta... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
with the artist's signature in the exact same place. | ...ve sanatçının imzası da aynı yerde olması gerekiyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
My wife's a stickler for details. Yeah, I'll bet. | Karım detaylara çok takılır. Bahse girerim öyledir. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
When do you need it? Five days. | Ne zaman lazım? 5 gün içinde. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
This mean you'll do it? | Yani yapacak mısın? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, sure. For 1,000 bucks. | Evet, tabi. 1,000 dolara yaparım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
$500 now, the rest when you pick it up. But that's expensive. | 500 dolar şimdi, gerisi resmi alınca. Ama bu pahalı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Got it right here. | Hemen ayarlıyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Quiet down, please. | Sessizlik, lütfen. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Sector 3 will be the first to be moved, starting from the north wall moving south. | Taşınacak ilk yer 3 numaralı bölge, kuzey duvarından güneye doğru başlıyoruz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
The museum has been divided into color coded sectors, | Müze, renk kodlu bölümlere ayrılmış durumda... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
and each painting assigned a number. | ...ve her resme bir numara atandı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Each piece is to be placed in the crate and slot | Her eser renk koduna ve numarasına göre... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
designated by its color code and number, then marked off of a checklist, | ...sandığa ve yuvaya yerleştirilecek, sonra kontrol listesinde çizilecek... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |