• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166716

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why does Christmas have to be every year? Yılbaşı niye her yıl olmak zorunda ki? Neden her yıl Noeli kutlamak zorundayız ki? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
What a pain in the...! Ne baş belası bir...! Ne can sıkıcı bir...! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
The taping... it's so sticky! Bu bant da... çok yapışkan! Bu bant... çok yapışkan! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
There we go! İşte! İşte oldu! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Oh, you'll make such a nice Christmas present.. Oh, sen Mr.Chew'ım için çok güzel bir... Oh, Mr. Chew'im için çok güzel bir.. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...for my Mr. Chew. ...hediye oldun. ...noel hediyesi oldun. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Oh, no Mr. Chew, Oh, hayır Mr. Chew, The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
you'll have to wait until morning to open your present. hediyeni açmak için sabaha kadar beklemelisin. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Yes you do. Who is mommy's big boy? Bekleyeceksin. Kimmiş bakayım annesinin koca oğlu? Evet beklemen gerek. Kimmiş annesinin kocaman oğlu? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Who is he? Kimmiş bakayım? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Nice doggie! Good doggie! Tatlı köpecik! İyi köpecik! Cici köpekcik! İyi köpekcik! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Good boy, down, down, don't eat me... İyi köpek, aşağı, aşağı, beni yeme... Uslu köpek, aşağı, aşağı, beni yeme... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...no, no, good boy, leave me alone, don't eat me! ...hayır, hayır, iyi köpek, bırak beni, beni yeme! ...hayır, hayır, iyi köpek, bırak beni, yeme sakın! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Santa Claus has come to town. Noel Baba kasabaya geldi. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Help me, guys! Bana yardım edin ,çocuklar! Yardım edin bana, çocuklar! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Kowalski, secure the Private. I'm on it. Kowalski, Er'i kurtar. Başüstüne. Kowalski, Askeri kurtar. Başüstüne. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Watch your back. Canine, two o'clock. Arkanı kolla. Kaniş, iki yönünde. Arkanı kolla. Köpek, saat iki yönünde. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
I'm gonna need some cover fire. Rico! Koruma ateşine ihtiyacım olacak. Rico! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Kowalski! Status? Almost there, Skipper. Kowalski! Durumun nedir? Varmak üzereyim, Skipper. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Let him have it, Rico. Bırak istediğini alsın, Rico. Bırak alsın, Rico. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Holy butterball! Kutsal tereyağıtopu adına! Kutsal tereyağı topu adına! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
No, no, don't eat me! Hayır, hayır , yeme beni! Hayır, hayır, yeme beni! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Kowalski! Give me options. Kowalski! Bana seçenekleri ver. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Engage operation: "Stocking Stuffer" Operasyon: "Yiyecek Depolama" Şimdiki operasyon: "Yiyecek Depolama" The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
High five... Çak bakalım... Çak... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...low five... ...bi de burdan... ...şimdi aşağıdan çak... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...down low... ...şimdi burda... ...daha aşağıdan... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...too slow. ...çok yavaaş. ...çok yavaş. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
I think our work here is done. Bence burada işimiz bitti. Sanırım burada işimiz bitti. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
She didn't see anything. O hiç bir şey görmedi. O hiçbir şeyi görmedi. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Let's blow this popsicle stand, boys. Hadi şunu havaya uçuralım , çocuklar. Haydi çocuklar, gitme vakti geldi. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Kaboom? Boom? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Yes, Rico. Kaboom. Evet, Rico. Boom. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Come on, boys. Hadi, çocuklar. Haydi, çocuklar. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
What is all this? Bu da nedir!? Bütün bu olanlar da nedir? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Mr. Chew, this is all your fault! Mr. Chew, hepsini sen yaptın! Mr. Chew, hepsi senin suçun! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
You are on a big time out! Başın büyük belada! Bu yaptığın çok fazla oldu artık! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Thanks for rescuing me, Skipper. Beni kurtardığınız için teşekkürler, Skipper. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Thank nothing of it, young Private. Lafını bile etme, genç asker. Lafı bile olmaz, genç Asker. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
It's the least we could do. Bırak da en azından bunu yapalım. En azından bunu da yapalım artık. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
You remember the penguin credo? Penguen kuralını biliyorsun? Penguen kuralını hatırlıyorsun değil mi? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
What does deep frying in Bisquick have to do with any of this? Bisquick'in içinde kızarmakla bütün bunların ne alakası var? Hamurun içinde kızarmakla bütün bunların ne ilgisi var? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Not that one! The other one! O değil! Diğer kuralı! O değil! Diğeri! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
"Never swim alone"! "Asla yalnız yüzme"! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
On Christmas! Don't you get it? Yılbaşında! Anlamıyor musunuz? Noelde! Anlamıyor musun? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Come on, people, do I have to explain this to everybody? Hadi ama, çocuklar, herkese ne olduğunu açıklamak zorunda mıyım? Yapmayın, çocuklar, bunu herkese açıklamak zorunda mıyım? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Poor Ted, he's all alone on Christmas, with no one to swim with. Zavallı Ted, yılbaşında tamamen yalnız birlikte yüzecek kimsesi bile yok. Zavallı Ted, Noelde tamamen yalnız, birlikte yüzecek kimsesi yok. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
It's not too late, young Private. Çok geç değil,genç er. Hala vaktimiz var, genç Asker. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
I've got a new plan to fit him in. Onu da içine alan yeni bir planım var. Onun için de yeni bir planım var. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Guys...! Çocuklar...! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Seriously, this is the best Christmas I've ever had. Cidden, bu geçirdiğim en güzel yılbaşı. Gerçekten, bu geçirdiğim en güzel Noel. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Well, there it is then, Merry Christmas for everyone. O zaman, hadi başlayalım Herkese mutlu yıllar. Öyleyse, başlayalım madem, Herkese mutlu Noeller. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
What the...? Who could that be? Ne oluy...? Kim olabilir ki? Bu da...? Kim olabilir ki? The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Oh, I hope you don't mind. Oh, umarım problem değildir. Oh, umarım sizin için sakıncası yoktur. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
I invited a few friends over. Bir kaç arkadaşı davet etmiştim. Bir kaç arkadaşımı davet etmiştim. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Jingle bells, Monkey smells... Jingle bells, Monkey smells... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...Melman laid an egg... ...Melman laid an egg... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...Marty thinks that Alex stinks... ...Marty thinks that Alex stinks... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
...and the camel says: �Oy Vey! ...and the camel says: ¡Oy Vey! Pinksheep The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 2005 info-icon
Skipper! Private! Skipper! Asker! The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-3 2005 info-icon
Jingle bells, Monkey smells... Jingle bells, Monkey smells... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-3 2005 info-icon
...Melman laid an egg... ...Melman laid an egg... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-3 2005 info-icon
...Marty thinks that Alex stinks... ...Marty thinks that Alex stinks... The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-3 2005 info-icon
...and the camel says: Oy Vey! ...and the camel says: ¡Oy Vey! Pinksheep The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-3 2005 info-icon
The Madagascar Penguins in. Madagaskar Penguenleri <b>Madagascar Penguenleri</b> The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-4 2005 info-icon
Well? What did you want to show me? Pekala. Bana göstermek istediğin ne? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
What's gotten into you? I'm going back down. Ne yaptığını sanıyorsun? Ben aşağı geri dönüyorum. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Behave properly! You're my cousin! Ne yapıyorsun? Ben senin kuzeninim! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
What would your father say? Baban ne der sonra? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
No, please. Stop it! Hayır, lütfen. Dur! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Please, Kevin! Lütfen, Kevin! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Mom, where is Father Doyle taking her? Anne,Peder Doyle O'nu nereye götürüyor? Anne,Peder Doyleonu nereye götürüyor? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Your farts stink more! Forget it. Seninki daha pis kokar! Durun. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
You did 20. I counted! 20 oldu. Ben saydım! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Stop arguing, or I'll brush my hair by myself. Tartışmayı kesin, yoksa saçımı kendim tararım. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Hey, beautiful, what's your name ? Bernadette. Hey, güzelim, adın ne senin? Bernadette. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
The other one is cute too. Bernadette is a lovely name. Diğeri de çok güzel Bernadette çok hoş bir isim. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
It was my grandmother's name and she was proud of it. Büyükannemin ismiydi ve adıyla gurur duyardı. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Will you come give us a kiss? Forget it! Gelip bize bir öpücük verir misin? Olmaz! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Let's see your legs. Come on! Haydi bacaklarını görelim.Haydi! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
What? Let us see your legs. Ne? Bacaklarını görelim. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
You always spy on girls? Which one of us do you like? Daima kızları mı gözetliyorsunuz? Hangimizi daha çok beğendin? Daima kızları mı gözetliyorsun? Hangimizi daha çok beğendin? Büyükannemin adı. Onu çok severim. Bize bir öpücük verecek misin? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Do you like me? With that face? Look at me! Beni beğeniyor musun? Bu yüzle mi? Bak bana! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Scoundrels. If you don't go away right now, I'll call the police! Pis serseriler!.Hemen defolup gitmezseniz polis çağıracağım! Alçak herifler!.Hemen defolup gitmezseniz polis çağıracağım! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
She left! İşte gitti! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
She's a witch, huh? O bir cadı değil mi? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Come on up and give us a kiss. How brazen! Yukarı gel de bize öpücük ver. Ne kadar havalısın! Yukarı gel de bize öpücük ver. Ne kadar şimarıksın! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Why not? I'm not one of those. Neden olmasın ki? Ben onlardan biri değilim. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Will you give him a kiss? She's provoking us! Onu öpecek misin? Bizi kışkırtıyor! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
I told you how sorry I am Böyle utanç verici birşey yaptığım için... Seni ve babamı utandırdığımı biliyorum. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
to have done something so shameful. Please, look at him! ...ne kadar üzgün olduğumu sana söyledim. Lütfen, bak O'na! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
You can't blame him. He has nothing to do with it. O'nu suçlayamazsın. Hiç suçu yok. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
I know I dishonored you and Dad. Seni ve babamı utandırdığımı biliyorum. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Mom, please. Say something, anything! Anne, lütfen. Birşey söyle, herhangi birşey! The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Sit down, Rose. Otur, Rose. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
Your father and I think the best thing for the child Baban ve ben çocuk için en iyisini düşünüyoruz. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
is to give him up for adoption. O'nu evlatlık vermeliyiz. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
You want him to live all his life as an outcast, Tüm yaşamını toplumun tüm üyeleri içinde... The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
refused and scorned by all honest members of society? ...dışlanmış ve horgörülmüş olarak geçirmesini mi istiyorsun? ...dışlanmış ve horgörülmüş olarak geçirmesini mi istiyorsu? The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
You committed a horrible sin. I know, Father. I am repentant. Korkunç bir günah işledin. Biliyorum, peder.Çok pişmanım. The Magdalene Sisters-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166711
  • 166712
  • 166713
  • 166714
  • 166715
  • 166716
  • 166717
  • 166718
  • 166719
  • 166720
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim