Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166714
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll settle for that. | Buna razı olurum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
That's not a bad life. | Hiç de fena değil. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Could be worse. You know whatelse I want to do? | Daha kötü de olabilirdi. Başka ne yapmak istiyorum biliyor musun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I want to clean up this place, just get rid of all the fucking junk. | Burayı bütün pisliklerden arındırmak istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Probably look like I'm a terrible housekeeper, which I sometimes am... | Benim kötü bir ev kadını olduğumu gösteriyor muhtemelen, aslında doğru... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
...but I can also be very very, you know, organised and neat. | ama istersem gayet düzenli de olabilirim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
And I wanna do more of that. | Daha da fazlasını yapmak isterim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I would love to paint a place. | Buraları boyamak isterdim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Just make it nice, just be organised, and neat and paint it white. | Güzel olsun, düzenli olsun diye, beyaza boyamak, boydan boya. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What I would also like is a decent stove. This one is covered in fat. | İstediğim bir diğer şey de düzgün bir ocak. Bunun her tarafı yağ olmış. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
()Just like a white, beautiful place and a decent stove. | Tıpkı beyaz, güzel bir yer ve düzgün bir ocak gibi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Not a lot to ask. | Çok fazla şey istemiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Wow, don't look so surprised. A call girl scrambling eggs... | Şaşırmış gibi bakma. Tele kız bile omlet yapar... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah that's funny, I dont think I ever cooked for a guy before. | Evet, ne garip. Daha önceden bir erkeğe yemek yapacağımı düşünmemiştim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Not even my husband. | Kocama bile. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You know who. | Kim olduğunu biliyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor. Don't. | Trevor... Yapma. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Jesus, Trevor, what's wrong? | Allah aşkına, Trevor, ne oldu? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This, Ivan. | Bu Ivan. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
He's your ex, isn't he? | Senin eski kocan değil mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Why is he doing this? | Neden böyle davranıyor? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Just becuase i'm fucking you, isn't it? | Sırf seni düzüyorum diye, öyle değil mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Now it all makes sense. | Şimdi anlıyorum. Nerede o? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm fucking you, so he's fucking me. | Ben seni düzüyorum, o da beni. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hiding in the closet, beneath the bed? | Gardroba ya da yatağın altına mı saklanıyor? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what you are talking about, babe. | Neden bahsettiğini anlamıyorum, bebek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Ah, don't babe me. | Bana bebek deme. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, babe. | Peki, bebek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'll change my whole fucking life for you. I'll do anything you want, babe. | Senin için tüm hayatımı değiştiririm! İstediğin herşeyi yaparım, bebek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You know what, I don't deserve this. | Biliyor musun, bunları hak etmiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey! Slip this from my wallet from me while proposing to me? | Bana iltifat ederken mi cüzdanımdan çaldın? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Fuck you! | Canım cehenneme! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You left it in my tip jar the other night. Bullshit. | Dün gece kendin bardağıma koydun. Saçmalık. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I thought you wanted me to have it. Cut the crap, Stevie. | Ben de bana verdiğini sandım. Saçmalamayı bırak, Stevie. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What is a big deal about a goddamn picture? They said that the guy in the photo doesn't exsit. | Lanet bir resimde bu kadar ne olabilir ki? Resimdeki bu adam yaşamıyormuş. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This says he does. Trevor, I don't understand what the fuck you are talking about. | Burada yaşıyor diyor. Trevor, neden bahsettiğin anlayamıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm talking about your ex! | Eski erkek arkadaşından bahsediyorum! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Who? This guy standing next to you with a fish? I'm not in that photo. | Kim? Yanında duran balıklı adam mı? O resimde yokum ben. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, I'm looking at a picture of you. | Trevor, senin bir resmine bakıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You are stading next to some fat guy with glasses holding a fish. | Elinde balık tutan gözlüklü şişman bir adamın yanında duruyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, it's you. Look. | Trevor... Bu sensin. Bak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You lying whore. | Seni yalancı kaltak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You get the fuck out. | Defol git be buradan. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Fucking freak. | Kahrolası kaçık. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You are a fucking pig | Sen domuzun tekisin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You fucking whore | Kaltağın tekisin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You are a fucking freak. | Kaçığın tekisin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You are a fucking psycho. | Ruh hastasısın. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Fucking psycho | Seni ruh hastası. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Where is Marie? | Maria nerede? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Marie my waitress. | Maria, garsonum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
My! You are chatty tonight. | Vay be! Bu gece ne kadar konuşkansın. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Darling, I am your waitress! | Canım, ben senin garsonunum! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You come here every night, stay on that same stool, staring at your coffee. | Her gece buraya geliyorsun, aynı sandalyeye oturuyorsun, kahvene bakıyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Honest, I am starting to think that you are mute. | Dilsiz olduğunu düşünmeye başlıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I wanna see Marie! | Maria'yı görmek istiyorum! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Mister, there is no Marie that works here. | Bayım, Maria adında bir çalışan yok burada. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Is everybody at it? | Hepiniz bu işin içinde misiniz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Let's have a laugh on Trevor. | "Trevor ile biraz kafa bulalım!" | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Whatever Ivan was paying you is wasting his money. | Ivan'ın ödedikleri parasını boşa harcamaktır! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Go home, Mister. | Evinize gidin, bayım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
How could you! | NasıI yapabildin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You have to pay your utility bill, partner | Faturalarını ödemelisin, ortak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You know how difficult it is to shave in the dark. | Karanlıkta tıraş olmak ne kadar zor bilirsin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What have you done with Nicholas? | Nicholas'a ne yaptın? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What have I done with Nicholas? | Nicholas'a ne mi yaptım? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
He can't hear you now, pal. | Seni duyamaz artık, ahbap. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh, come on what know what you is dead. heya | Haydi ama, ne yaptığını gayet iyi biliyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You going to do something with that faulty memory of yours. Pal | Kötü hafızana birşey yapman gerekiyor, ahbap. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Might make life a little bit easier. | O zaman herşey daha kolay olurdu. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
by the way, I just loved them no chilly myself | Aklıma gelmişken, Kendine yazdığın küçük notlara bayıldım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
That one on the refrigerator just kills me. | Buzdolabanın üstünde olanlar beni öldürüyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Where is your hospitality, partner? | Nerede senin misafirperverliğin, ortak? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
If some had walked in, he might get the wrong idea. | Biri içeri gelseydi, yanlış fikre kapılabilirdi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh hell, look like you got some explaining to do, partner. | Kahretsin, görünüşe göre açıklama yapman gerekiyor, ortak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I know who you are. | Kim olduğunu biliyorum! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You going some where, Mr. Reznik? | Bir yere mi gidiyorsunuz, Bay Reznik? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Mrs. shrike, I'm moving. | Evet, Bayan Shrike, taşınıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I didn't receive notice. | Bana ihbarname gelmedi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Your lease requires you to get 30 days notice in writing. | Kontratınız 30 günlük yazılı ihbarname vermenizi gerektiriyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It wasn't planned, something came up. | Planladığım birşey değildi, birdenbire ortaya çıktı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You can keep my security deposite. I won't be needing it anyway. | Verdiğim depozit sizde kalabilir. NasıI olsa ihtiyacım olmayacak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Really? Mr. Reznik. You used to be such a good tenant. | Gerçekten mi, Bay Reznik? O kadar iyi bir kiracıydınız ki. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I just don't understand it. | Anlamakta zorlanıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh, isn't that pretty? | Bu güzele benziyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Would you care to sell it? | Bunu satmak ister misiniz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
No, it was my mother's. | Hayır. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I made all arrangements. Don't move my things. A truck will be coming by this afternoon. | O annemindi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You just want to get away... | Ben her şeyi ayarladım. Eşyalarımı taşımayın. Bu öğleden sonra bir kamyon gelecek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
If you are going to give it away... | Kaçmak istiyorsunuz... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Mrs. Shrike, If you'll excuse me. | Bana biraz izin verin, Bayan Shrike. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I like to report a hit and run. | Kaza ihbarı vermek istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Some one will record your statement. | Biri açıklamanızı kaydedecek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Later, right now I just want to sleep. | Sonra, şu anda uyumak istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Just want to sleep. | Uyumak istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
The Madagascar Penguins in | Madagaskar Penguenleri <b>Madagascar Penguenleri</b> | The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 | 2005 | ![]() |
A CHRISTMAS CAPER | BİR YILBAŞI MACERASI <b>BİR NOEL EĞLENCESİ</b> | The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 | 2005 | ![]() |
CHRISTMAS EVE 1800 HOURS | YILBAŞI AKŞAMI SAAT 18:00 NOEL AKŞAMI SAAT 18:00 | The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 | 2005 | ![]() |
He looks so sad. | Çok üzgün gözüküyor. Çok üzgün gözüüküyor.... Çok üzgün gözüküyor. | The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 | 2005 | ![]() |
I want that tree up to muster. | O ağacın teftişe hazır olmasını istiyorum. O ağacın teftişe kadar hazır olmasını istiyorum. | The Madagascar Penguins in a Christmas Caper-1 | 2005 | ![]() |