Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16149
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Manure gramps, Shit grandpa, | Boklu dede, boklu dede. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Got no paper, so he wipes with his hands. | Kâğıdı yok, siler elle. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't wanna waste it, so he just eats it. | Sonra israf etmez, yer afiyetle. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Give me some crushed ice, too. | Bana da kırık buz versene. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't have any, then. | Yiyeceksen ye, yoksa yok. 1 | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll give you half of mine. 1 | Benimkinden yiyebilirsin istersen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Making bean cakes is your dad's hobby, | Çörek yapmak baban için bir tutku. Mevsim ne olursa olsun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Eat! | Ye haydi! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm buying a truck next month! | Önümüzdeki ay bir kamyonet alacağım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Shall I give you that horse? Really? | Atı sana vereyim mi? Gerçekten mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Do you really mean it? | Verir misin gerçekten? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's giving me the horse! That's great. | Atını bana verecek. Harika. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Kids don't understand jokes. | Çocukla dalga geçmeyin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's had three crows run away already. | Zaten üç tane kaçak kargası var. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And now a horse! | Bir de at çıkarmayın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And he'd really give it to him, you know. | Cidden vereceğini sanıyor sonra. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're the one who doesn't understand jokes. | Şakadan hiç anlamıyorsun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The war's been over ten years. | Savaş biteli on yıl oluyor. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Carts are things of the past. | At arabaları artık eskide kaldı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
So you are getting a truck? | Kamyonet alacaksın demek? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's second hand. I can't afford a new one. | İkinci el. Yenisini alamam. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I've got a heavy load today. | Bugün yüküm ağır. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The horse did. | At çalıştı aslında. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Thank you. It was good. | Teşekkür ederim. Harikaydı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The horse cart man is dead! | At arabası olan adam öldü! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's true! He was crushed under the cart. | Doğru söylüyorum. Arabasının altında kaldı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Uncle! Uncle! | Uyan! Uyan! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Mr. Shioda! | Şioda! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Stay here! | Gitme! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Come back here, Nobuo! | Buraya gel, Nubuo! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
His child is still young... | Çocuğu daha çok küçüktü. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He was our first customer. | İlk müşterimizdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I was pregnant with Nobuo. | Nubuo'ya hamileydim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He gave me a charm for easy births. | Doğumun kolay olması için bir dua vermişti bana. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's been ten years already. | On yıl oldu... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This area was still a burnt out ruin. | ...ama hâlâ yanmış enkazlar var. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We never know when or how we'll die, do we? | Nerede nasıl öleceğimizi bilemeyiz. Öyle değil mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
As the war had already killed him, he used to say, | Savaştayken zaten öldüğünü, bir daha ölmeyeceğini söylerdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Rather than die such a horrible death, | Ölmekten ziyade bu şekilde ölmesi çok kötü. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It would have been better for his family, too. | Ailesi için çok daha iyi olurdu o zaman. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Do you feel that way too? | Sen de mi öyle düşünüyorsun? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What about all our hard work? | Zor da olsa bir işimiz var. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Our shop is doing well now. | Dükkânımız bizi geçindiriyor. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Although manual labour was all he was good at, | Yaptığı amelelik de olsa işini iyi yapardı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
he went at it with such determination and patience. | Bıkmadan usanmadan çalışırdı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I admired him. | Çok takdir ederdim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
If Nobuo hadn't been born, | Eğer Nubuo doğmasaydı... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'd be selling bean cakes. | ...çörek satıyor olurdum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Darling... are you regretting it all? | Hayatım, yaptıklarından pişmanlık mı duyuyorsun? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
For too long, I saw people dying all around me. | Uzunca bir süre, her yanımda ölen insanlar gördüm. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And then, from nowhere, Nobuo appeared. | Sonra birden Nubuo geliverdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
My first child, with me already in my forties. | İlk çocuğum. Hem de kırklı yaşlarımdayken. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's my only achievement. | Hayatta tek başarım o benim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That woman in Maizuru... | Maizuru'daki şu kadın... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
she must still hate me. | ...hâlâ nefret ediyordur benden. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You left your house and everything behind | Her şeyi arkanda bırakarak evini terk ettin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
to live in poverty with me in burnt out Osaka. | Hem de harabeye dönmüş Osaka'da benimle yoksulluk çekmek için. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm always grateful to you for that. | Sana hep minnettar kalacağım bunun için. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm going. Where to? | Ben çıkıyorum. Nereye? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Where else? To see the dead man's family. | Nereye olacak, ölen adamın ailesini görmeye. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
At this time of night? | Gecenin bu vaktinde mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I've got to see them. | Onları görmem lazım. Ne kadar paramız var? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Give me all of it. | Ne varsa ver. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Please. | Haydi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This should fetch a fair bit. | İyi para eder bunlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It belongs to someone. You can't sell it. | Başkasının malı onlar. Satamazsın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I know that. I wouldn't sell it." | Biliyorum. Satmayacağım zaten. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The monster! The monster! It's him. | Canavar! Canavar! Orada. Dev sazan bu! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Look over there. | Bak orada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This is the third time I've seen him. | Bu üçüncü oldu. Daha önce de görmüştüm. Benim kadar boyu var. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't tell anyone about him. It's our secret, all right? | Kimseye ondan bahsetme. Aramızda kalsın, tamam mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That's my house. Where? | Biz şurada kalıyoruz. Nerede? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You see that boat? That's it. | Tekneyi görüyor musun? İşte orada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We moved here yesterday. | Dün geldik. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You live in a boat? | Teknede mi yaşıyorsunuz? Evet. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Are you cold? No. | Üşüdün mü? Hayır. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That shop is my house. | Biz de şu dükkânda kalıyoruz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Oh, I see. A noodle shop. | Gördüm. Erişte dükkânı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Go on, eat up and go to school. 1 | Bitir yemeğini haydi. Okula geç kalacaksın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He'd better stay home today. | Bugün gitmese daha iyi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Summer colds are serious. | Yaz gribi tehlikelidir. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Not like your hangovers? | Senin akşamdan kalmaların gibi mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Go into your room and stay in bed. | Yatağına git ve hiç çıkma, tamam mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Where's you manners? | Kibar ol biraz. 1 | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
There's a strange boat there. It's been there for a day. | Orada garip bir tekne var. Dünden beri orada o. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
How do you know? I can see it from here, too. | Nereden biliyorsun? Dün de görmüştüm. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's a houseboat. | Bir yüzen ev. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Unlike the barges that go up and down a river, | Yüzen evler mavnalar gibi nehirde yukarı aşağı gidip durmazlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
a houseboat stays still and people live in it. | Bir yerde dururlar ve insanlar da içinde yaşarlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Go to school! | Okula gitmek ister misin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Have you come to play? | Oynamak için mi geldin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You have, haven't you? | Oynamaya mı geldin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I wondered if that monster carp was still around. | Dev sazan hâlâ buralarda mı merak ettim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't say it so loud. | Sessiz ol. Bu canavar bizim sırrımız. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Will you come to my place? | Bizim eve gelsene. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You have to be careful. | Dikkat et biraz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Who is he? He's from the noodle shop. | O kim? Eriştecinin oğlu. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
There's mud on your shoes. | Ayakkabıların çamurlu. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Wash them for him. | Sen yıkar mısın? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Nobuo Itakura. What grade are you in? | Nubuo Itakura. Kaça gidiyorsun? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |