Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15288
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I changed my... change. I mean... | Değiştirdiğim fikrimi değiştirdim. Yani... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Maybe I'll catch up with you later? | Belki sonra görüşürüz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
My parents don't want me to invite you anymore. | Ailem artık seni davet etmemi istemiyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I thought if I lied, I wouldn't hurt your feelings. | Yalan söylersem, seni incitmem diye düşündüm. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
That's pretty high. | Bayağı yüksek. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Are you talking to yourself? | Kendi kendine mi konuşuyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You were. You're talking to yourself because you're scared. | Korktuğun için kendi kendine konuşuyordun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm not scared. That's crazy! | Korkmuyorum. Saçmalık! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You don't understand because you're just a little kid. | Anlamazsın, çünkü küçük bir çocuksun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Holly! Where's your sunblock? | Holly, güneş yağın nerede? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. I don't understand. | Üzgünüm, anlamadım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You see, I'm just a little kid. | Daha bacak kadarım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Hi, Greg! | Merhaba, Greg! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Oh, my gosh, it is so hot out. It's nice to cool off in here. | Aman tanrım, hava çok sıcak. Havuz serinlemek için ideal. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
That'd be awesome! | Harika olurdu! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You sure? It's really good here. | Emin misin? Çok güzel ama. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Yeah. I'm trying to lose a couple pounds. Thanks anyways. | Evet, birkaç kilo vermeye çalışıyorum. Yine de teşekkürler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I am not the kind of person who likes skinny dipping... | Çıplak yüzmeyi seven biri değilim... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Attention, everybody, the club will be closing in 10 minutes, | Dikkat. Kulüp 10 dakika sonra kapanıyor... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm pretty sure that was the first and | Bunun tramplenden ilk ve son atlayışım olduğundan çok eminim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Things might be getting harder at the country club, | Şehir kulübünde işler giderek zorlaşsa da... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
We'll have dinner when I get back. | Yemeği ben dönünce yeriz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm already in enough trouble. | Zaten başımda yeterince dert var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Who's a good boy? | Kimmiş akıllı oğlum? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Who's going to give Tingy to Daddy? | Tingy'i babaya kim verecek? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Don't let him have that. | Sakın verme. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Don't let him have that! Don't eat that! | Sakın verme! Rostoyu yemesin! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Is that... dog spit? | Bu köpek salyası mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You go clean the house. I'll clean the roast! Go! | Sen evi temizle, ben de rostoyu! Hadi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Are you kidding? I'm stuffed. | Dalga mı geçiyorsun? Doydum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
More for us, then. | O zaman, rosto bize kaldı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I don't know what you did different... | Ne yaptın bilmiyorum ama... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Chef's secret. | Şefin sırrı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
And you are? | Adınız? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I didn't lie about coming to the club today! We didn't even talk today. | Kulübe gelmeyeceğim demedim. Bugün konuşmadık bile. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
And how do you keep getting in here without me? | Bensiz buraya nasıl giriyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Wait. You're not a member? | Üye değil misin? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I don't care whether you're a member... but why sneak in? | Üye olup olmaman umurumda değil, ama neden kaçak giriyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm freaking out! The D.J. for my Sweet Sixteen canceled... | Balatayı sıyırmak üzereyim! DJ, Afrika'daki hastane inşaatına... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Do you know the band Löded Diper? | Kirli Bez grubunu biliyor musun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Ew. That's a gross name. | İğrenç bir isim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You'd be the first at our school to have a real band. | Okulda gerçek grup getiren ilk kişi olurdun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
They're just coming off a world tour and are in town. | Harika, dünya turnesinden yeni döndüler ve şehirdeler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I got Löded Diper a gig... | Kirli Bez'e iş buldum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
...playing at Heather Hills' Sweet Sixteen. | Heather Hills'in doğum gününde çalacaksınız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Löded Diper activate. | Kirli Bez faaliyete geçiyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You're ignoring everything I'm saying, aren't you? | Söylediğim hiçbir şeyi dikkate almıyorsun, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Don't worry, little bro. It's going to be a good show. The best. | Merak etme, kardeşim. İyi bir konser olacak. Hem de çok iyi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Rowley! What are you doing next week? Löded Diper needs roadies! | Rowley! Haftaya ne yapıyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
What? I'm a liar. | Ne? Yalancıyım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Rowley, I get it. You didn't want to hurt my feelings. | Rowley, anlıyorum. Duygularımı incitmek istemedin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
And I didn't mean to get you in trouble with the Cranium Shaker. | Ayrıca baş döndürücü yüzünden başının derde girmesini istemedim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
It was actually pretty fun. Now we can say we've really lived. | Aslında çok eğlenceliydi. Artık hayattayız diyebiliriz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I've always wanted to be a roadie! | Hep bir ekipman düzenleyici olmak istemişimdir! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Don't want to be late for work. | İşe geç kalmak istemezsin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'll drop you off at the way to the office, okay? | Ofise giderken seni işe bırakırım, tamam mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Now Holly knows I'm not a member, | Holly üye olmadığımı biliyor... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
there's no reason to sneak into the country club. | ...golf kulübüne gizlice girmem için ortada bir sebep yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
But if my dad finds out I don't really have | Ama bir işim olmadığını babam öğrenirse... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm even considering telling him I got downsized. | İşten çıkarıldığımı bile söylemeyi düşünüyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
But I don't think he'll like it. | Ama babamın hoşuna gideceğini sanmıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
The thing is, I'm using... | Olay şu ki... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
...so many identities, I'm having trouble keeping track of them. | ...farklı isimler kullandığımdan artık takip edemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
This bill is five times the normal amount. | Fatura, normalin beş katı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Jefferson, | Üzgünüm, Bay Jefferson... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Of course. That's Roland Gropper. | Tabii ki, o Roland Gropper. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Rowley! My man! What's up? | Rowley! Adamım! Ne haber? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
There must be some mistake. We don't employ minors. | Bir yanlışlık var. Çocuk çalışanımız yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Do you not work here? | Burada çalışmıyor musun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I didn't know you get charged for what you order. | Paralı olduğunu bilmiyordum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'll pay. | Ben öderim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Aren't you going to yell at me? Aren't you mad? | Bağırmayacak mısın? Kızmadın mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm just disappointed. | Hayal kırıklığına uğradım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
We've got some serious trouble. | Önemli bir sorunumuz var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Welcome, prospective parents, | Müstakbel ebeveynler, Spag Union Hazırlık Okulu'na hoş geldiniz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Through these gates is a world in which your boy will learn to thrive. | Bu kapıların ardında çocuğunuzun başarılı olmayı öğreneceği bir dünya var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I used to play video games. | Eskiden video oyunu oynardım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'd lie to my parents and tell them I was studying when... | Ebeveynlerime ders çalışıyorum diye yalan söylerdim... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
...really, I'd sneak to the mall to hang out with my friends. | ...ve alışveriş merkezine kaçıp, arkadaşlarımla takılırdım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I don't waste my time with video games anymore. | Artık video oyunuyla vaktimi boşa harcamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Spag Union taught me there's more | Spag Union'da, iyi bir kitabın daha heyecan verici olduğunu öğrendim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I don't lie about where I am anymore. | Artık gittiğim yer konusunda yalan söylemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Thanks to Spag Union 1 | Spag Union ve bileğimdeki izleme aygıtı sayesinde... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Spag Union, turning irresponsible | Spag Union, 1925'ten beri sorumsuz çocukları hizaya sokuyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Spag Union! | Spag Union! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
They're going to send you there. | Seni oraya gönderecekler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You have 48 hours to prove to Dad you don't need Spag Union. | Babama Spag Union'a gerek olmadığını kanıtlamak için 48 saatin var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You can't go to Spag Union! I don't want to go to school without you! | Spag Union'a gidemezsin! Okula sensiz gitmek istemiyorum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
It's not really my choice. | Gerçekten benim seçimim değil. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You got it? Is it solid? | Çaktın mı? Sağlam oldu mu? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Come on, Stan. There's plenty of good sites. | Hadi ama Stan. Bir sürü güzel yer var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Give me a break. You don't know the first thing about camping. | Yok daha neler. Kamp hakkında ilk şeyi bilmiyorsun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You know the rules, Stan. Whoever gets | Kuralları biliyorsun, Stan. İlk gelen kamp yerini seçer. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Hey, wait. Wait! | Durun, durun! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Put it on! I'm trying! | Üstüne koy! Deniyorum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Sorry, Frank. Doesn't look like there's any room... | Üzgünüm, Frank. Görünüşe göre, oymaklara yer kalmadı... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
...for troops here, but there's still plenty of good sites. | ...ama daha bir sürü güzel yer var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's mighty convenient being so close to the bathrooms. | Evet, tuvaletlere yakın olmak işe yarayabilir. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
You all know the story of the muddy hand, don't you? | Çamurlu el hikayesini hepiniz biliyorsunuz, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Didn't the Wilderness Explorers help him? | Kaşifler yardım etmemiş mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |