Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15284
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So much for the big camper. | Büyük kampçıya bakın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m going to report this to the Wilderness Committee. | Yaban Hayatı Komitesi'ne bunu rapor edeceğim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We`ll see who looks ridiculous then, huh? | O zaman kim rezil olacak görürüz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: From What I hear, | Duyduğuma göre, Bay Warren... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
These days, he runs a badminton Ieague for kindergarteners. | Bugünlerde, badminton anaokulu ligini yönetiyormuş. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Let`s get out of here. | Hadi, gidelim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FRANK: I ha ve a confession to make. | Bir itirafta bulunacağım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I hate camping. | Kamptan nefret ediyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I don`t understand what`s so great about sleeping in a bag. | Uyku tulumunda uyumanın nesi güzel anlamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Like being in a bag isn`t bad enough, | Tulumda yatmak yeterince kötü değilmiş gibi toprakta yatıyorsun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I know. It`s crazy! | Haklısın, saçmalık! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Beds were invented for a reason. | Yatak boşa icat edilmedi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. And roofs. And walls. And bathrooms. | Evet, çatılar, duvarlar, banyolar da. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Pizza delivery places. | Pizza dağıtım yerleri. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey, look at me. | Yüzüme bak. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m not sending you to Spag Union. | Seni Spag Union'a yollamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You know what my grandpa used to say? | Büyükbabam ne derdi, biliyor musun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
"A man who never made a mistake... | "Hiç hata yapmayan biri... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
"...never made anything." | ...hiçbir şey yapmamıştır." | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The trick is... | İşin sırrı, sorumluluk sahibi olmak ve hatalarından ders almaktır. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
And you can do that. | Bunu başarabilirsin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`re a really great kid, Greg. | Harika bir çocuksun, Greg. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
And l`m not just saying that because we`re a lot alike. | Ayrıca bunu birbirimize çok benziyoruz diye söylemedim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FEMALE ANCHOR ON TV: Comic strip fans all over the country are | Karikatür hayranları, çok sevilen Afacan'ın... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The son of cartoonist Bob Post is taking over for his father... | Karikatürist Bob Post'un oğlu, Afacan'ı babasından devraldı... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...and says he is Iooking forWard to | ...ve maceralarının nesiller boyu devam etmesini umuyor dedi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It can`t be happening! | Bu olamaz! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We`ll never get rid of that garbage! | Asla bu saçma şeyden kurtulamayacağız! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Oh, golly. | Tanrım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: I have to say, I didn`t expect | Söylemeliyim ki, yaban hayatı hafta sonunun... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
NoW all I have to Worry about is getting through Löded Diper`s gig | Şu an düşündüğüm tek şey... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`re on in 30 minutes. | 30 dakikanız var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Relax! My brother was working on | Sakin ol! Kardeşim tüm gün piroteknikle uğraştı... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Wait. What does your brother do? | Bekle, kardeşin ne iş yapıyor? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
He`s a demolition expert. | Yıkım uzmanı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Leave the rocking to us, okay? It`s what we do. | Rock'ı bize bırak. İşimiz bu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Now get to work, roadies. | İşte, aletleri yerleştirin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: Wow. Is that supposed to be Heather? | Bu Heather mı oluyor? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This is amazing! | İnanılmaz! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
There`s even a chocolate fountain! | Çikolata pınarı bile var! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? You two are roadies. | Ne yapıyorsunuz? İkiniz müzik aletleri düzenleyicisisiniz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Which means you`re employees. No chocolate fountain for employees. | Yani, çalışansınız. Çalışanlara çikolata pınarı yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
These guys are my friends. | Onlar arkadaşım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Wow, Holly. | Holly. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Wow. You`ve managed to take my Sweet Sixteen... | Doğum günümde dikkatleri üzerinde toplamayı başardın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So selfish! | Çok bencilsin! Çok bencilsin! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Listen, midgets, the only reason you`re | Dinleyin, bücürler... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So stay out of my eye line! Comprende? | Gözüme görünmeyin! Anlaşıldı mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
She`s into drama. | Dramatik bir durumda. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
She`s like Rodrick in a dress! | Rodrick'in kız hali gibi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Is your brother`s band all set up? | Ağabeyinin grubu hazır mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m really looking forward to their performance. | Performanslarını görmek için sabırsızlanıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It was your grandmother`s. | Büyükannene aitti. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So it`s, like, used? | Yani, ikinci el mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
RODRlCK: Ben! | Ben! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I need to make a love connection with Heather. | Heather'a bir aşk bağlantısı kurmalıyım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I want to sing lead vocals. | Solist olmak istiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
But I don`t know how to play drums. | Ama davul çalmayı biliyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Dude, two words, fast and loud. | Dostum, iki kelime, hızlı ve gürültülü. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Especially loud. | Özellikle de gürültülü. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Oh my signal, press that red button, okay? | İşaretimle kırmızı düğmeye basacaksın, tamam mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Shoo! Move, move! | Hadi, hadi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This song goes out to a very special little lady. | Bu şarkı, çok özel bir küçük hanıma gidiyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Heather Hills... | Heather Hills... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...this one`s for you. | ...bu şarkı senin için. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Why aren`t they in tuxes? They were supposed to wear tuxes! | Neden smokinli değiller? Smokin giyeceklerdi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It`s her favorite song. | En sevdiği şarkı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I need to dazzle her. Crank it up Full Diper! | Onu şaşırtmalıyım. Müziğin sesini yükselt, Kirli Bez! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hit that button! | Düğmeye bas! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
No. No! | Hayır, hayır! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m going to kill you! | Seni geberteceğim! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So, Heather...you`re a pretty cool chick. | Heather, çok hoş birisin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I could call you next week and we could hang? | Belki seni haftaya ararım ve takılırız! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Go for it. | Kafana göre takıl. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m really sorry. | Çok üzgünüm. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Don`t be. This is awesome! | Üzülme, harikaydı! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
She wanted people to remember her Sweet Sixteen. | Unutulmayacak bir 16'ıncı yaş günü partisi istiyordu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
People will definitely remember this. | İnsanlar bunu kesinlikle unutmaz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: Okay, so... | Tamam... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...the summer didn`t go exactly as planned, | ...yaz tatili tam olarak planladığım gibi geçmedi... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
but in the end, it all worked out okay. | ...ama sonunda, her şey olumlu yönde sonuçlandı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
RoWIey and Holly came to the municipal pool as my guests. | Rowley ve Holly, belediye havuzunda konuğum oldular. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey! Who`s hungry? | Kimin karnı acıktı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: AII in all, this might go doWn as the best summer ever. | Neticede, şimdiye kadarki en güzel yaz tatilim oldu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
As for my dad, we may not see eye to eye on everything... | Babama gelecek olursam, her konuda anlaştığımız söylenemez... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...but we work as a team. | ...ama iyi bir takımız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FRANK: Sweetie, not the roast again! | Tatlım, yine rosto olmaz! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: Drop it! FRANK: Bad dog! | Bırak! Kötü köpek! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FRANK: Good dog! GREG: Good Sweetie! | Akıllı köpekçik! Akıllı köpekçik! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe it's so crowded. | Bu kadar kalabalık olduğuna inanamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
School isn't even out yet. | Daha okullar kapanmadı bile. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Let's not forget, opening day is free! | Unutmayın ki, açılış günü giriş parasız oluyor! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Remember, move fast and keep your eyes down. 1 | Unutma, hızlı yürüyüp yere bakacaksın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
I'm going to see if I can get a good spot. Watch Manny. | Boş yer var mı diye bakacağım, gözünü Manny'den ayırma. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
What? But... | Ne? Ama... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
But I'm so close to getting... | Ama rekor kırmak üzereyim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Like, let's see... | Bir düşünelim... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Time to sell some C.D.'s. | Birkaç CD satma zamanı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Rodrick, you can't play your music that loud. | Rodrick, yüksek sesle müzik çalamazsın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |
Mr. Heffley, it's good to see you. | Bay Heffley, sizi görmek çok güzel. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 | 2012 | ![]() |