Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15282
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I wanted to hang out with you. | Seninle takılmak istedim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I gave you my phone number. Why not just call me? | Telefon numaramı vermiştim. Neden aramadın? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I tried, but I only had half the number, and... | Denedim ama numara eksikti ve... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m freaking out! The D.J. for my Sweet Sixteen canceled... | Balatayı sıyırmak üzereyim! DJ, Afrika'daki hastane inşaatına... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...so he can fly to Africa to help build a hospital. What a jerk! | ...yardım etmeye gideceğinden doğum günü partime gelmiyor. Aptal! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Now what do I do for music? Whistle? | Şimdi nasıl müzik yapacağım? Islık mı çalacağım? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What about live music? | Canlı müziğe ne dersin? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Do you know the band Löded Diper? | Kirli Bez grubunu biliyor musun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Ew. That`s a gross name. | İğrenç bir isim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Live music would be really cool! | Canlı müzik harika olurdu! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`d be the first at our school to have a real band. | Okulda gerçek grup getiren ilk kişi olurdun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That`s true. | Doğru. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They`re just coming off a world tour and are in town. | Harika, dünya turnesinden yeni döndüler ve şehirdeler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I could get them to come as a favor for me. | Hatırım için gelebilirler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What kind of music do they play? | Ne tür müzik çalıyorlar? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Anything! They can play anything. | Her tür müzik çalabiliyorlar. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rodrick, you are going to owe me the rest of your life. | Rodrick, hayatının geri kalanında bana borçlu kalacaksın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I got Löded Diper a gig... | Kirli Bez'e iş buldum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...playing at Heather Hills` Sweet Sixteen. | Heather Hills'in doğum gününde çalacaksınız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Löded Diper activate. | Kirli Bez faaliyete geçiyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You have her favorite song. Song, check. | En sevdiği şarkıyı söyle. Şarkı, tamam. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
She wants you in tuxes. Tuxes, check. | Smokin giymenizi istiyor. Smokin, tamam. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`re ignoring everything l`m saying, aren`t you? | Söylediğim hiçbir şeyi dikkate almıyorsun, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Ignoring you, check. | Dikkate alma, tamam. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Don`t worry, little bro. It`s going to be a good show. The best. | Merak etme, kardeşim. İyi bir konser olacak. Hem de çok iyi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rowley! What are you doing next week? Löded Diper needs roadies! | Rowley! Haftaya ne yapıyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
How can you stand to be near me when I lied? | Yalan söyledim, nasıl yanımda durabiliyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What? l`m a liar. | Ne? Yalancıyım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You can never trust me again. | Bana artık güvenemezsin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The sacred bond of our friendship is broken. | Kutsal dostluk bağımız bozuldu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rowley, I get it. You didn`t want to hurt my feelings. | Rowley, anlıyorum. Duygularımı incitmek istemedin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
And I didn`t mean to get you in trouble with the Cranium Shaker. | Ayrıca baş döndürücü yüzünden başının derde girmesini istemedim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That`s all right. | Sorun değil. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It was actually pretty fun. Now we can say we`ve really lived. | Aslında çok eğlenceliydi. Artık hayattayız diyebiliriz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So what about the gig? | Konsere ne diyorsun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ve always wanted to be a roadie! | Hep bir ekipman düzenleyici olmak istemişimdir! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rise and shine, buddy! | Kalma vakti, koçum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Don`t want to be late for work. | İşe geç kalmak istemezsin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ll drop you off at the way to the office, okay? | Ofise giderken seni işe bırakırım, tamam mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: NoW Holly knoWs I`m not a member, | Holly üye olmadığımı biliyor... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
there`s no reason to sneak into the country club. | ...golf kulübüne gizlice girmem için ortada bir sebep yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
But ifmy dad finds out I don `t really ha ve | Ama bir işim olmadığını babam öğrenirse... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m even considering telling him I got doWnsized. | İşten çıkarıldığımı bile söylemeyi düşünüyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: But I don `t think he`II Iike it. | Ama babamın hoşuna gideceğini sanmıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The thing is, I`m using... | Olay şu ki... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...so many identities, I`m ha ving trouble keeping track ofthem. | ...farklı isimler kullandığımdan artık takip edemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
MR. JEFFERSON: This bill is five times the normal amount. | Fatura, normalin beş katı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m sorry, Mr. Jefferson, | Üzgünüm, Bay Jefferson... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
but your son has been ordering a lot of smoothies this month. | ...ama bu ay oğlunuz bayağı meyveli buzlu içecek sipariş etti. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
There he is now. | İşte burada. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That is not my son. | O oğlum değil. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Of course. That`s Roland Gropper. | Tabii ki, o Roland Gropper. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Good morning, Arthur! | Günaydın, Arthur! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rowley! My man! What`s up? | Rowley! Adamım! Ne haber? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey! You forgot your sunblock. | Güneş yağını unutmuşsun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Frank Heffley. | Frank Heffley. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Your son racked up a lot of charges on my account. | Oğlun hesabımdan yiyip içmiş. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What? He works here. Tell him. | Ne? Oğlum burada çalışıyor. Söylesene. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
There must be some mistake. We don`t employ minors. | Bir yanlışlık var. Çocuk çalışanımız yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
(QUlETLY) Do you not work here? | Burada çalışmıyor musun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Maybe not. | Çalışmıyor olabilirim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
$260 worth of smoothies? What were you thinking? | 260 dolarlık içecek mi? Ne düşünüyordun? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I didn`t know you get charged for what you order. | Paralı olduğunu bilmiyordum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ll pay. | Ben öderim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Very good, sir. | Çok güzel, bayım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Aren`t you going to yell at me? Aren`t you mad? | Bağırmayacak mısın? Kızmadın mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m just disappointed. | Hayal kırıklığına uğradım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
(SlGHS) We`ve got some serious trouble. | Önemli bir sorunumuz var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Not you. Me. | Senin değil, benim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, mostly you. | Evet, daha çok senin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Look what I found in the mail. | Posta kutusunda bunu buldum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
NARRATOR ON VlDEO: Welcome, prospective parents, | Müstakbel ebeveynler, Spag Union Hazırlık Okulu'na hoş geldiniz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Through these gates is a World in Which your boy Will Iearn to thrive. | Bu kapıların ardında çocuğunuzun başarılı olmayı öğreneceği bir dünya var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Here We Will impress upon him our three cornerstones to success: | Burada başarının üç temel taşını benimsetiyoruz.. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Intensive study, physical exercise, and, of course, discipline. | ...çok çalışmak, spor ve elbette disiplin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
STUDENT 1 : I used to play video games. | Eskiden video oyunu oynardım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I was playing all the time... sometimes two hours a day. | Sürekli oynardım, günde iki saat oynadığım olurdu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`d lie to my parents and tell them I was studying when... | Ebeveynlerime ders çalışıyorum diye yalan söylerdim... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...really, l`d sneak to the mall to hang out with my friends. | ...ve alışveriş merkezine kaçıp, arkadaşlarımla takılırdım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
My parents sent me to Spag Union. | Ailem beni Spag Union'a gönderdi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I don`t waste my time with video games anymore. | Artık video oyunuyla vaktimi boşa harcamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Spag Union taught me there`s more | Spag Union'da, iyi bir kitabın daha heyecan verici olduğunu öğrendim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
STUDENT 2: I don`t Iie about Where I am anymore. | Artık gittiğim yer konusunda yalan söylemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Thanks to Spag Union | Spag Union ve bileğimdeki izleme aygıtı sayesinde... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
... Where I am 24/7. | ...ailem nerede olduğumu 7/24 biliyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
NARRATOR: Spag Union, turning irresponsible | Spag Union, 1925'ten beri sorumsuz çocukları hizaya sokuyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
ALL: Spag Union! | Spag Union! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They`re going to send you there. | Seni oraya gönderecekler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I really messed up. | Cidden babalara geldim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Wilderness weekend! | Yaban hayatı hafta sonu! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You have 48 hours to prove to Dad you don`t need Spag Union. | Babama Spag Union'a gerek olmadığını kanıtlamak için 48 saatin var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
By being the all time best Wilderness Explorer there ever was. | Tüm zamanların en iyi yaban hayatı kaşifi olacaksın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You can`t go to Spag Union! I don`t want to go to school without you! | Spag Union'a gidemezsin! Okula sensiz gitmek istemiyorum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It`s not really my choice. | Gerçekten benim seçimim değil. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FRANK: You got it? Is it solid? | Çaktın mı? Sağlam oldu mu? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
"Sir"? | Efendim mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
STAN: What are you doing? | Ne yapıyorsunuz? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This is where my troops set up! | Burası oymağıma ait! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Stan. There`s plenty of good sites. | Hadi ama Stan. Bir sürü güzel yer var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Give me a break. You don`t know the first thing about camping. | Yok daha neler. Kamp hakkında ilk şeyi bilmiyorsun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |