Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15280
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We`re going to the boardwalk! | Boardwalk'a gidiyoruz! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can`t wait to ride the Cranium Shaker! | Baş döndürücüye binmeye can atıyorum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The Cranium Shaker? | Baş döndürücü mü? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`re too funny, Greg. | Çok komik birisin, Greg. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
MRS. JEFFERSON: Who wants to sing? | Kim şarkı söylemek ister? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
ALL: (SlNGlNG) Five thousand bottles ofmilk on the Wall | Duvarın üstünde beş bin süt şişesi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Five thousand bottles ofmilk | Beş bin süt şişesi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Take one doWn, pass it around | Birini al ve elden ele dolaştır. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Four thousand nine hundred ninety nine Bottles ofmilk on the Wall | Duvarda kalır dört bin dokuz yüz doksan dokuz şişe. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Sixteen bottles ofmilk on the Wall Sixteen bottles ofmilk | Duvarın üstünde on altı süt şişesi. On altı süt şişesi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Take one doWn, pass it around Fifteen bottles ofmilk on the Wall | Birini al, elden ele dolaştır. Duvarda kalır on beş şişe. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: We`re so far from the boardwalk. | Boardwalk'tan çok uzaktayız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah! It`s much quieter up here! | Evet, burası bayağı sessiz! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
MRS. JEFFERSON: Why don`t We play "I Iove you because "? | Neden "Seni seviyorum çünkü" oynamıyoruz? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ll start. | Ben başlıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I love you because... | Seni seviyorum çünkü... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...you`re silly and you make me laugh. | ...şapşalsın ve beni çok güldürüyorsun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...you help me keep my body clean! | ...bedenimi temiz tutmama yardımcı oluyorsun! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
ROWLEY: Your turn, Greg. | Sıra sende, Greg. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Land on me, land on me! | Önümde dur, önümde dur! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...your mustache is...really... | ...bıyığın... Gerçekten... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...because... | ...çünkü... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: HoW do you even Win this game? | Bu oyun nasıl kazanılır ki? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It`s awfully crowded here. | Burası bayağı kalabalık. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It`s quieter at the amusement park. | Lunapark daha sakin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Who wants ice cream? | Kim dondurma ister? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Yay! Strawberry! Vanilla for me. | Çilekli! Bana vanilyalı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rocky Road! Thanks. | Benimki kakaolu olsun! Teşekkürler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We like to share, it`s more fun that way. | Paylaşmayı seviyoruz, böylesi çok daha keyifli. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Would you like some? | Biraz ister misin? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, thanks. | Hayır, teşekkürler. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I just remembered l`m lactose intolerant. | Laktoza duyarlı olduğumu hatırladım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Meet us back here in exactly one hour. | Tam bir saat sonra burada buluşuyoruz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
And no scary rides for you boys. | Çocuklar için tehlikeli olan şeylere binmek yok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Cranium Shaker, here we come. | Baş döndürücü, biz geliyoruz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
ROWLEY: But my mom said... | Ama annem dedi ki... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We`ll come back later when the line goes down. | Sıra azalınca geliriz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: There`s no line! | Sıra falan yok! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I did promise my mom we wouldn`t go on any scary rides. | Tehlikeli şeylere binmeyeceğimize dair anneme söz verdim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
But Rodrick says you haven`t lived till | Ama Rodrick, baş döndürücüye binmeden yaşıyorum diyemezsiniz dedi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Have you been on this ride? | Daha önce bindin mi? Korkunçtu. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Did you hear what happened last summer? | Geçen yaz olanları duydun mu? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
My brother knows a guy | Kardeşimin bir arkadaşının kuzeninin üvey kardeşi... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
went on this ride and got decapitated. | ...baş döndürücüye binmiş ve kafası kopmuş. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GlRL 2: No way! GlRL 1 : Way. | Olamaz! Olur. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It`s true. I was working the ride that day. | Doğru, baş döndürücüyü o gün ben idare ediyordum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The car came down and his head...wasn`t in it. | Kabin aşağı indiğinde kafası yerinde değildi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
When you guys get to the top... | Tepeye vardığınızda... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...be sure not to rock the car back and forth. | ...sakın kabini ileri geri sallamayın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That`s how... | Böyle olur. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
He said not to rock the car! | Kabini sallamayın dedi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Or our heads will be torn off! | Yoksa kafamız kopar! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Greg, in case we don`t make it, | Greg, sağ çıkamama ihtimalimize karşın bir şey itiraf etmeliyim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
One time, I went to the bathroom and I didn`t wash my hands. | Bir keresinde tuvalete gitmiş, ve ellerimi yıkamamıştım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
One time, I used your toothbrush to get dog poop off my shoe. | Ayakkabımdaki köpek bokunu diş fırçanla temizlemiştim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Wait. What? | Bekle, ne? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Slow it down, slow it down, slow it down! | Şu şeyi yavaşlat, yavaşlat! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Rowley! | Rowley! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Greg, Greg! | Greg, Greg! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Please! (SCREAMlNG) | Lütfen! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Greg! Greg! | Greg, Greg! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You were supposed to meet us an hour ago. | Sözüm ona bir saat önce bizimle buluşacaktınız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We were searching everywhere. | Her yerde sizi aradık. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
MR. JEFFERSON: We were about to call the police. | Polisi aramak üzereydik. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We`re very disappointed in you, Rowley. Very disappointed. | Bizi hayal kırıklığına uğrattın, Rowley. Hem de çok. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They let us off easy! | Bizi çok kolay affettiler! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Why are you upset? They didn`t even yell at us. | Neden üzgünsün? Bize bağırmadılar bile. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They almost yelled. | Az kalsın bağıracaklardı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That was nothing. My parents would have screamed their heads off. | Bu hiçti. Bizimkiler deli gibi bağırırlardı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They`re disappointed in me. | Hayal kırıklığına uğrattım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Big deal. Better than getting punished. | Aman ne önemli. Cezalandırılmaktan iyidir. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Maybe for you. You`re used to it. | Senin için öyle olabilir. Buna alışıksın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can`t wait to hit the hay. | Uyumak için sabırsızlanıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey, where are you going to sleep? | Sen nerede yatacaksın? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I guess we`re bunkmates! Hope you don`t snore. | Sanırım, yatak arkadaşıyız! Umarım horlamıyorsundur. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can`t take this anymore. | Artık buna dayanamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
"Help. Get me out of here. | "İmdat, beni buradan kurtarın." | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
"These people are driving me crazy." | "Bu insanlar beni deli ediyor." | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Send, send, send! | Gönder, gönder, gönder! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Good morning, sleepyheads! | Günaydın, uykucular! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I have nine hundred and forty nine e mails? | Dokuz yüz kırk dokuz e posta mı? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I have to get out of here! | Buradan gitmeliyim! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
AUTOMATED VOlCE: Your call cannot be completed as dialed. | Eksik numara çevirdiniz. Lütfen kontrol edip, tekrar arayın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
What a piece of junk! | Ne işe yaramaz bir şey! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FEMALE OPERATOR: 911. What is the nature ofyour emergency? | 911. Acil durumunuzun mahiyeti nedir? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hello? Are you hurt? | Alo? Yaralı mısınız? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Do you have anything to tell us, Greg? | Bize söylemek istediğin bir şey var mı, Greg? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
(SlREN WAlLlNG) I don`t think so. | Hiç sanmıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Anything about, "These people are driving me crazy"? | "O insanlar beni deli ediyor" konusunda bir açıklaman yok mu? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Yes, Officers? | Yardımcı olabilir miyim, memur beyler? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
He has a knife! | Bıçağı var! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
OFFlCER: Do not resist! | Direnme! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: I tried to explain to RoWIey`s dad | Rowley'in babasına aslında 911'i aramak istemediğimi... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
that I didn`t mean to call 911... | ...anlatmaya çalıştım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...but he really Wasn `t interested in What I had to say. | Ama söylediklerime kulak asmadı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You`re always getting into trouble with that Rowley kid. | Rowley ile bir araya geldiğinde sürekli başın derde giriyor. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`m starting to think he`s a bad influence. | Seni olumsuz etkilediğini düşünmeye başladım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Rowley. How`s it going? | Merhaba, Rowley. Nasıl gidiyor? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I guess. | Sanırım, iyiyim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So, are we still on for the country club? | Peki, hala golf kulübüne gidiyor muyuz? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |