• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15276

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(STUDENTS CHEERlNG) Let`s go! Gidelim! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
CHlRAG: Gregory! Gregory! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Would you sign my yearbook? Yıllığımı imzalar mısın? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Holly, you didn`t finish writing... Holly, şeyi yazmayı... O ağabeyin değil mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
RODRlCK: Löded Diper`s coming to rock a town near you! Kirli Bez, kasabanıza rock müziğini getiriyor! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Aw! You`re getting your yearbooks signed? That is so cute. Yıllığını imzalatıyorsunuz. Çok hoş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What the heck? Lanet olsun! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
SUSAN: Honey, Greg was sick on picture day. Tatlım, fotoğraf çekim günü Greg hastaydı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Did you send in a photo of him for the yearbook? Yıllık için Greg'in bir fotoğrafını gönderdin mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Yeah! I remembered! Evet, unutmadım! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
That`s Heather Hills. Bu Heather Hills. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
But I need to finish signing Greg`s yearbook. Ama Greg'in yıllığını imzalamalıyım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
News flash. I don`t care. Flaş haber, umurumda değil. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: But you didn`t... Ama sen... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So...Heather. Heather. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m going on a world tour with my band. Grubumla dünya turuna çıkıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
If you`re around, I could comp you chicks some tickets. Buralarda olursan, birkaç bilet verebilirim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Let`s go. Gidelim. Bekle! Holly! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
She was trying to act cool, but I know she was into me. Belli etmemeye çalışıyor ama bana abayı yaktığını biliyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"Rowley, you are so cute." "Rowley, çok tatlısın." Tatlının altını üç kez çizmiş! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"Stay cool. XOXO, Holly." What did she write in yours? "İstifini bozma. Öptüm, Holly." Seninkine ne yazmış? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"Have a great summer. You`re such a good...friend." "İyi tatiller. Çok iyi bir arkadaşsın." Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"Friend"? "Arkadaş mı?" Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
That`s the kiss of death. "Friend". That sucks! Arkadaş lafı insana hapı yutturan bir şey. Rezalet! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: Despite Rodrick`s negative attitude, Rodrick'in olumsuz tavrına rağmen, yaz için net hedeflerim var. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
One, play video games. TWo, get together With Holly. Bir, video oyunu oyna. İki, Holly'e yaklaş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Or three, both at the same time. Ya da üç, ikisini birden yap. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Greg, you`re an amazing gamer. Greg, inanılmaz bir oyuncusun. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Our neighbors, the Warrens, have kids that are the outdoorsy type. Komşumuz Warrenların çocukları, dışarıda oynamayı seven tipler. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
That`s okay, but... Sorun değil ama... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...my dad has this crazy idea ...babam spor yapma fikrini gayet doğal karşılıyor. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Those guys are setting a bad example. Çok kötü örnek oluyorlar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
My dad has his eye on me, so the key to a successful summer... Babamın gözü üzerimde, bu yüzden iyi bir yaz geçirmek için... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
... Will be to stay one move ahead. ...bir adım önde olmalıyım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Those Warren boys are already up, raring to go. Warren'in çocukları çoktan kalkmış, ve spor yapmak için sabırsızlanıyorlar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Our boys probably won`t even get up till noon. Bizimkiler öğlene kadar kalkmaz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m sorry. Did you say something? Pardon, bir şey mi dedin? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What are you doing up? Sen ne yapıyorsun? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It`s the first day of vacation. Tatilin ilk günü, tüm gün yatacağımı mı sandın? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Actually, that`s exactly what I thought. Aslında, tam olarak böyle düşünmüştüm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I can`t find Manny`s Tingy. Manny'nin Tingy'sini bulamadım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You know, it`s probably time... Zaten o eski püskü battaniyeden... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...for him to move on from that ratty old blanket anyway. ...ayrılmasının vakti geldi de geçiyordu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: Manny Was given Tingy right after he Was born. Tingy, Manny'e doğar doğmaz verilmişti. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Back then, Tingy Was a fluffy blue blanket. O zamanlar Tingy, kabarık mavi bir battaniyeydi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
But noW, it`s a couple ofpieces ofyarn Ama artık kuru üzüm ve sümük kaplı, pür pürüm gibi bir şey. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You don`t think he cares anymore? Artık umurunda olmadığını mı sanıyorsun? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m sure it`ll turn up. Eminim, bir yerden çıkar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Look at this garbage. Şu rezil şeye bak. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: My dad and I don`t agree on anything, except for... Babamla hiçbir konuda anlaşamayız, Afacan karikatürü hariç. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
We both hate it. But We can `t stop reading it! İkimiz de nefret ediyoruz, ama okumadan duramıyoruz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You`re my BFF... Best Father Forever! Hayat boyu en iyi babamsın! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
lt`s not even a joke! I know. Hiç komik değil! Biliyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Can we please focus? We need to find Manny`s Tingy. Odaklanabilir miyiz, lütfen? Manny'nin Tingy'sini bulmalıyız. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m going to be late for work. İşe geç kalıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Vacation is on! Tatil başlıyor! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Are you really going to sit inside all day and play video games? Cidden tüm gün oturup, video oyunu mu oynayacaksın? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hey. Oh. Merhaba. Merhaba, baba. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Are you...sweating? Terledin mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Yeah, I just finished up some sports...playing. Evet, az önce biraz spor yaptım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Horrible! Manny still hasn`t recovered from losing Tingy. Korkunç! Manny'nin kayıp Tingy'sinden hala haber yok. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Well, maybe it`s for the best. I think he should really move on. Belki de böylesi daha iyi. Bence battaniyeyi bırakmalı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Tingy! Tingy! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Tingy! Oh, my gosh, honey, you found your blanket! Tingy! Aman tanrım, tatlım. Battaniyeni buldun! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This is great, but how did it end up in the... Harika ama battaniyenin şeyde ne işi var? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Garbage? Çöp kovasında? Frank? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You didn`t. Sen atmadın, değil mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I didn`t... Ona... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...know... ...bu kadar... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...that it meant that much to him anymore. ...bağlı olduğunu bilmiyordum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Good morning. RODRlCK: Morning! Günaydın. Günaydın! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Congratulations, player, all your hard Work has paid off. Tebrikler, çabalarının karşılığını aldın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You`re noW a Level Nine Necromancer! Artık 9'uncu seviyede bir büyücüsün. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You played video games all day. Tüm gün video oyunu oynadın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Me? (LAUGHS NERVOUSLY) Ben mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
No. I`ve been playing sports. Hayır, top oynadım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
That`s it! No more video games for the rest of the summer! Bu kadar yeter! Artık yazın video oyunu oynamak yok! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You can`t do that! Bunu yapamazsın! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Oh, yeah, I can! I will! I am! Evet, yapabilirim! Yapacağım! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m unplugging it! Bunun fişini çekiyorum! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Does the DVD or the cable box go into... DVD mi yoksa kablolu TV mi... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
(CHUCKLES) Does the DVD player go into the cable... DVD oynatıcının kablosu, kablolu TV... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You think this is funny? Sence çok mu komik? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It`s amusing. Çok matrak. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Well, then how about no video games and... O halde bu yaz ne video oyunu, ne de televizyon var dersem... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I stopped laughing! Gülmeyi kestim! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Guess who`s the laugher now? Me! I`m the laugher! Şimdi gülme sırası kimde? Bende! Son gülenim! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m the laughingest laugher that ever laughed! Daha önce hiç bu kadar gülmemiştim! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Funny stuff! Komik hareket! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m going to work on my battle diorama. Bodruma savaş diyoramamı yapmaya gidiyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What are you doing? First Tingy, and now Greg`s video games? Ne yapıyorsun? Önce Tingy, şimdi de Greg'in video oyunu mu? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
General Lee isn`t going to paint himself. General Lee kendi kendini boyayamaz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You can`t take away everything they love and disappear downstairs. Sevdikleri her şeyi ellerinden alıp, bodruma kapanamazsın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You need to get to Greg`s level and really engage with him. Greg'i anlamaya çalışıp, onunla ilgilenmelisin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Find an activity you both enjoy. İkinizin de keyif alacağı bir şey bul. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What are we going to do, play TWisted Warlockall day? Birlikte ne yapalım, tüm gün Twisted Warlock mı oynayalım? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I hate to say it, but we have absolutely nothing in common. Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama kesinlikle ortak noktamız yok. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What Greg needs is a role model. Greg'in örnek alıp... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Someone he can look up to. Sit down and talk with him. ...hayran olacağı birine ihtiyacı var. Onunla konuş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I do, but he doesn`t listen to me. Konuşuyorum ama kulak asmıyor. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15271
  • 15272
  • 15273
  • 15274
  • 15275
  • 15276
  • 15277
  • 15278
  • 15279
  • 15280
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim