• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15266

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Rowley. (LAUGHING) Perfect. Rowley. Harika. Rowley. Bu harika. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And if nobody wants you sitting at their table, Ve eger kimse senin masasinda oturmani istemiyorsa, Eğer kimse seninle oturmak istemezse... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
you think they want Chummy Buttons over here? sence bu "Açik Fermuar"i isterler mi? ...şu şişko patatesle kim oturur ki? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I was right. You're not even gonna make it out of there alive. Hakliydim. Oradan canli çikmis olman bile mucize. Haklıydım. Oradan asla sağ kurtulamayacaksın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The only chance you have of making the yearbook is Yilliga girebilmenin tek sansi, Tek şansın yıllığı senin aziz hatırana... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
when they dedicate it to your memory. onu senin hatirana adamalari olur ancak. ...adamaları olurdu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So you wanna play Twisted Wizard? Oyun oynamak ister misin? "Twisted Wizard" oynamak ister misin? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
No. I have a better idea. Hayir. Daha iyi bir fikrim var. Hayır. Daha iyi bir fikrim var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
If he catches you in here, he will kill you. Seni orada yakalarsa, öldürür. Eğer seni yakalarsa, öldürür. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Literally, kill you. Gerçekten, öldürür. Gerçekten öldürür. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Don't worry. As long as we hear the music, we're okay. Merak etme. Müzigi duydugumuz sürece güvendeyiz. Endişelenme. Müzik sesi geldiği sürece sorun yok. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Whoa. Yeah. Wow. Oha. Evet. Wow. Vay canına! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I didn't know Rodrick was into motorcycles. Rodrick'in motosiklet sevdigini bilmiyordum. Rodrick'in motorlarla ilgilendiğini bilmiyordum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I found it. Found what? Buldum. Neyi buldun? Buldum. Neyi buldun? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Rodrick's middle school yearbook. Rodrick'in ortaokul yilligini. Rodrick'in ortaokul yıllığı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
This thing holds all the answers. Bunun içinde bütün cevaplar var. Bütün cevaplar burada. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Rowley, this thing is like a bible. Rowley, bu kutsal bir kitap gibi birsey. Rowley, bu kitap İncil gibi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
See this? This is where a person like me needs to be. Bunu görüyor musun? Bu benim gibi birisinin olmak istedigi yer. Gördün mü? Olmak istediğim insanların resimleri. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The class favorites. Sinif favorileri. Sınıf Gözdeleri. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They're the best in their class. Siniftaki en iyiler. Sınıfın en iyileri. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
These people aren't nobodies. They're famous. Bu kisiler hiçkimse degiller. Ünlüler. Bunlar sıradan insanlar değil. Hepsi ünlü. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They don't have to worry about getting a seat in the cafeteria, either. Kafeterya'da yer bulmak gibi sorunlari yok. Kafeteryada yer bulmak gibi bir dertleri yok. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Check this out. There's tons of things I qualify for. suna bak. Bende olan yüzlerce özellik var burada. Şuna bak. Olabileceğim bir sürü şey var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
"Most Likely To Succeed," "Best Looking," "Class Clown." "Gelecek vaad eden", "En yakisikli," "Sinif palyaçosu." "En Başarılı", "En Yakışıklı" "Sınıf Palyaçosu". Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They should just give that to me right now. su an, bu benim. Bu unvanı bana şimdiden vermeleri gerekir. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Don't you have to be funny for that? Bunun için komik felan olman gerekmiyor mu? Bunun için komik olman gerekmez mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey! We could try for cutest friends! Hey! En sevimli arkadaslar olmayi deneyebiliriz. Bak! "En sevimli arkadaşlar" olabiliriz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What did I tell you would happen if you ever went in my room again? Benim odama bir daha girersen ne olacagini söylemistim sana. Odama girersen ne yaparım demiştim sana? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But your band is still playing. Fakat müzik hala çaliyor. Ama grubun hala çalıyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's the bass solo, Turd Burglar! Don't you know anything about music? Bu kisim bass solo! Müzik hakkinda hiçbir sey bilmiyor musun? Bas solo bu, seni adi hırsız. Müzikle ilgili en ufak bilgin yok, değil mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Now, I came up here to get a new drumstick, Buraya yeni bir baget almaya geliyorum, Sopa almak için geldim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
and now, Greg, since Mom and Dad are gone, ve, Greg, annem ve babam burada olmadigina göre, Greg, annemle babam olmadığına göre... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm going to kill you. Literally, kill you! seni öldürecegim. Gerçekten öldürecegim! Seni öldürebilirim. Gerçekten seni öldüreceğim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I told you. Sana söylemistim.. Sana söylemiştim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Beat it. Kes artik. Defol. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Okay, but I just want to say one thing! Tamam, ama sadece birsey söylemek istiyorum! Tamam, ama sana bir şey söylemem lazım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Run, Greg, run! What? Kaç, Greg, kaç! Ne? Kaç, Greg, kaç! Ne? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Let go, Baby Hippo! Haydi bakalim, Bebek Hippo! Bırak beni, hipopotam yavrusu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're gonna have to come out sometime, loser! Mutlaka oradan çikacaksin, pislik! Eninde sonunda dışarı çıkacaksın, salak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'll wait here as long as it takes. Ne kadar gerekirse o kadar kalacagim. Çıkana kadar bekleyeceğim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And then, you're dead. Ve sonra öleceksin. Sonra öleceksin. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Time out, Rodrick. I have to pee. Mola, Rodrick. Isemem lazim. Mola istiyorum, Rodrick. Tuvalete gitmem gerek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(CHUCKLES) No time outs. Only death! Mola yok. Sadece ölüm var! Mola falan yok, sadece ölüm var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But I really have to go. Don't care. Fakat gerçekten gitmem lazim. Bana ne. Ama gerçekten gitmem gerek. Umurumda bile değil. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Move over! I'm dying. Çekil! Ölüyorum. Çekil oradan, ölmek üzereyim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Got you! Yakaladim seni! Yakaladım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Greg, did you throw Manny off his... Greg, Manny'i sen mi ... Greg, Manny'i tuvaletten mi... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Greg started it. I just came in here to take a shower. Greg baslatti. Ben sadece bir dus almaya gelmistim. Greg başlattı. Duş almaya gelmiştim sadece. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
He's lying! He was gonna kill me 'cause I was in his room! Yalan söylüyor! Odasina girdim diye beni öldürecekti! Yalan söylüyor. Odasına girdim diye beni öldürecekti. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And so you peed on him? Ve sen de onun üzerine isedin mi? Sen de üstüne mi işedin? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Yes. I mean, no. I mean... Evet. Yani, hayir. Yani... Evet, yani hayır... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Wow, there's a lot to sign up for. Wow, Basvurmak için çok sey var. Vay canına, katılacak ne çok şey var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You could be class favorite in a bunch of things. Birçok konuda sinif favorisi olabilirsin. Bunlar sayesinde sınıfın gözdeleri olabiliriz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Jazz dancing! Caz dansi! Caz Dansı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We could do that one together! Bunu beraber yapabiliriz! Beraber katılabiliriz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I can't believe all these activities. They're all so much work. Bütün bu aktivitelere inanamiyorum. O kadar çok var ki. Bu kadar çok aktivite olduğuna inanamıyorum. Yapılacak çok şey var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Staying after school, meeting before school, on weekends. Okuldan sonra kalmak, okuldan önce bulusmak, haftasonlari... Dersten sonra, dersten önce, hafta sonları. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What kind of extracurricular activities are these? Ne tip aktiviteler bunlar? Nasıl ders dışı aktiviteler bunlar? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Out of my way. Çekil yolumdan. Yolumdan çekilin. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Who let you into this school, Greg Heffley? Seni bu okula kim aldi, Greg Heffley? Kim seni bu okula aldı, Greg Heffley? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I was thinking the same thing about you, Patty Farrell. Ben de senin hakkinda aynisini düsünüyorum, Patty Farrell. Ben de aynı şeyi senin için düşünüyordum, Patty Farrell. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You listen to me, Greg Heffley. Beni dinle, Greg Heffley. Dinle beni, Greg Heffley. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm running for student council president and I'm warning you, Ögrenci Konsey Baskanligi için adayim, ve seni uyariyorum, Öğrenci Konseyi Başkan seçimlerine gireceğim ve seni uyarıyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
if you get in my way, I will beat you up, eger yoluma çikarsan, seni ezerim. Eğer yoluma çıkarsan, seni dördüncü sınıftayken... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
just like I did in kindergarten and fourth grade. tipki anaokulunda yaptigim gibi. ...çocuk parkında dövdüğüm gibi döverim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Fourth grade? That one was ugly. Anaokulu mu? Bu çirkindi. Dördüncü sınıf mı? Çok kötüydü. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What's her problem? What did I ever do to her? Problemi ne bunun? Ne yaptim ki ona? Bu kızın sorunu ne? Ne yaptım ki ben ona? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Patty, Patty is a fatty, has a face just like a ratty! Patty, Patty siskonun teki, yüzü de aynen bir fareninki gibi! Patty, Patty şişman Patty, yüzü bir fare yüzü gibi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Come on, that was pretty funny. She needs to get a sense of humor. Hadi ama, bu oldukça komikti. saka kaldirabiliyor olmasi lazim. Hadi ama, çok komikti. Biraz mizah anlayışına ihtiyacı var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And I need something to make me a class favorite. Ve benim de, beni sinif favorisi yapacak birseye ihtiyacim var. Benim de sınıf gözdesi olmam için bir şeyler yapmaya. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ANGIE: What about class favorites? ANGlE: Sinif favorisi olmak ta nereden çikti? Sınıf gözdelerine ne olmuş ki? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Don't you ever say hi or hello before you start talking? Konusmaya "Merhaba" diye basladigin oldu mu hiç? Konuşmadan önce "Merhaba" falan demez misin sen? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hi. Hello. Merhaba. Selam. Selam. Merhaba. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Oh, Greg's only here because he really wants to be something... Greg burada çünkü O gerçekten... Greg'in burada olmasının tek nedeni... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Rowley! Rowley! Rowley! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I was just saying that I would really like to nail these people Sadece diyorum ki, bu tiplere derslerini vermeyi gerçekten isterdim. Ben de bu insanların yıllığa girebilmek için... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
because it's so obvious that çünkü o kadar belli ki. ...isimlerini listeye yazdıklarını... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
they're only doing these activities to get in the yearbook. bu aktiviteleri sadece yilliga girmek için yapiyorlar. ...söylüyordum. Yani o kadar açık ki. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know, I like your point of view. Bakis açini sevdim. Düşünce tarzın hoşuma gitti, biliyor musun? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You should sign up for the school paper. We're the voice of the people. Okul gazetesine kayit olman lazim. Biz insanlarin sesiyiz. Okul gazetesine katılmalısın. Biz öğrencilerin sesi oluyoruz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, the people are mostly idiots, so I guess, technically speaking, insanlar genelde salaktir, yani teknik olarak, Öğrencilerin çoğu salak olduğu için teknik olarak... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
we're the voice of the people making fun of the people. biz de onlarla dalga geçen insanlarin sesiyiz. ...onlarla dalga geçenlerin sesi sayılırız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Thanks, but I can't be on the paper because I'm gonna be in the paper a lot. Tesekkürler, fakat bir gazetede çalisamam, çünkü gazeteye bolca çikmayi umuyorum. Teşekkürler ama gazetede çalışamam çünkü gazeteye en çok ben çıkacağım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So that would be a conflict of interest. Yani, bu bir ilgi çatismasi olabilir. Yani bu çıkar çatışmasına neden olur. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're the people. Got it. Yani sen de o salaklardasin, anladim. Sen de onlardansın, öyle mi? Anladım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Do you believe me now? That girl is crazy town. simdi bana inandin mi? Bu kiz deli. Şimdi bana inandın mı? Bu kız tam bir çatlak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Look! They have wrestling! Bak! Güresiyorlar! Şuna bak. Güreş de varmış. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That's it! I'm great at wrestling. iste bu! Ben güreste iyiyimdir. İşte bu. Güreşte harikayımdır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I've watched it for years, I know all the moves. Senelerce seyrettim. Tüm hamleleri biliyorum. Yıllardır seyrederim. Bütün hareketleri biliyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Tombstone piledriver. Mezartasi Dikici. Kazık çakıcı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Chair shot. Tabure Vurusu. Sandalye vuruşu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Vader Bomb. Vader Bombasi. Havaya kaldırıp fırlatma. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
AUDIENCE: Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! iZLEYiCiLER: Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Heffley! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Okay. Something is very wrong here. Tamam. Burada birsey çok yanlis. Bir sorun var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
These don't look like wrestling costumes to me. Bunlar bana pankreas güresi kiyafetleri gibi görünmedi. Bunlar hiç güreş kostümüne benzemiyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Welcome to wrestling, you future Olympians! Gelecegin Olimpiyatçilari, gürese hosgeldiniz! Güreşe hoş geldiniz Geleceğin Tanrıları. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So, just to make sure we all get off on the right foot simdi, hepimizin dogru anladigina ve, İlk önce belirtmek isterim ki... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
and nobody gets seriously injured, kimsenin ciddi bir biçimde yaralanmayacagina emin olmak için, ...hiç kimse yaralanmayacak... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
we're gonna teach you a few basic moves. size birkaç basit hamleyi ögretecegiz. ...sadece bir kaç tane temel hareket öğreneceğiz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15261
  • 15262
  • 15263
  • 15264
  • 15265
  • 15266
  • 15267
  • 15268
  • 15269
  • 15270
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim