Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15192
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(Newsreader) 'RAK 295, as has been widely reported, | <font color="FFD700">RAK 295'in devrim niteliğinde bir...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'was to be a revolutionary over the counter performance enhancer. | <font color="FFD700">...performans arttırıcı olduğu söylenilmişti.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'As the final testing stages were completed, | <font color="FFD700">Son test aşamasının tamamlanmasına rağmen...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'it slowly emerged that serious side effects...' | <font color="FFD700">...ağır yan etkileri olduğu ortaya çıktı...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Turn that bollocks off now. | Hemen kapatın şu şeyi. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Well, what about the landlord? He knew nothing. | Ev sahibinden bir şey çıktı mı? Hiçbir şey bilmiyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure? Trust me, we were thorough. | Emin misin? Güven bana, titizdik. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Cooper should be at the step brother's house. | Cooper üvey kardeşin evine varmış olmalı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Who the fuck are you? Andy Billing, my replacement. | Sende kim oluyorsun? Andy Billing, vârisim. Bahsetmiştim ya. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Good to meet you, sir. Gentlemen. | Memnun oldum, efendim. Baylar. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Wait here. Keep the bloody press out. | Burada bekleyin. Basını buradan uzak tutun. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Hold on a minute. | Bekle bir saniye. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I'm done at the end of the month, Peter. Do you understand me? I'm done. | Ayın sonunda ben bırakır, Peter. Anlıyor musun? Bırakırım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I'm sick of dealing with all your shit and I don't want it any more. | Senin pisliklerinle uğraşmaktan bıktım. Artık bunu yapmak istemiyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We'll discuss that later. | Bunu sonra konuşuruz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Brooke, we need to have a serious chat. | Brooke, acilen konuşmamız gerek. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You're not turning your back on me, too? | Sen de beni yüzüstü bırakmayacaksın değil mi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
This girl, the one from the first batch of volunteers, | İlk grup gönüllülerindeki şu kız... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
if she turns up dead, it's prison. | ...eğer ölü bulunursa, hapsi boylarsın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
No lawsuit. Prison! | Dava mava olmaz. Direk hapse! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She may be abroad. | Yurtdışına çıkmış olabilir. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There are many possible scenarios, Peter. | Ortada olası birçok senaryo var, Peter. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We have to think positively. | Pozitif düşünmeliyiz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There's always a chance she hasn't reacted with it. | İlaçtan etkilenmemiş olma ihtimali var. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She may be immune, may be special. | Bağışıklığı olabilir. Belki de özel biridir. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
If that's the case... Oh, just wake up, Michael! | Bu durumda... Aç gözlerini, Michael! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
29,999 out of 30,000 have reacted to it. | 30 bin'in 29,999'unda ters etki etti. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's as close to a 100% failure rate as you're going to get! | Bu, ilacın hemen hemen yüzde 100 kusurlu olduğu anlamına geliyor! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There's a message from Cooper, boss. | Cooper'dan bir haber var, şef. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
If you've killed her, there's nothing I can do. | Onu da öldürmüşsen, elimden hiçbir şey gelmez. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Me? I told you what we should do. Oh, shut up! | Ben mi? Yapmamız gerekeni söylemiştim. Kes sesini! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Angela Mills is here at her step brother's. Can't tell what condition... Hang on. | Angela Mills üvey kardeşinin yanında. Ne durumda olduğunu söyleyemem... Bir saniye. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'What the fuck? Fuck off! Go on, fuck off! | N'oluyor lan? Kaybol! Yürü hadi, kaybol! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'What do you want me to do? | Ne yapayım? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Some fucking poof just got shanked. He's bleeding all over my car. | İbnenin teki şişlenmiş. Arabamın her yerini kana buladı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'All right, you little shit!' | Tamam ulan, seni küçük pislik! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She's at her step brother's flat. Thank Christ. | Kız üvey abisinin evinde. Şükürler olsun. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Her condition? It's unknown. He's looking into it. | Durumu nasıl? Bilinmiyor. Şu anda ilgileniliyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You, new man, go and tell Cooper to keep his eye on her | Yeni eleman, gidip Cooper'a gözünü kızdan ayırmamasını... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
and get her here now. | ...ve derhal onu alıp buraya getirmesini söyle. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Michael, show me this mutant that's got the press up in arms. | Michael, şu kapıyı aç da mutasyonu alayım, böylece basına gösterecek bir şeyimiz olur. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Then I can go upstairs and placate those bastards. | Sonra da yukarı çıkıp şu piç kurularını susturayım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Call Cooper. | Cooper'ı ara. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Then find out what's going on. OK. | Bir de neler olduğunu bir öğren. Tamamdır. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matt, I know I said it was over, but I think I have to see Joe. | Matt, ilişkimizin bittiğini söylediğimi biliyorum ama Joe'yu görmem gerek. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I need to talk to him. | Onunla konuşmalıyım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You can't be serious. You said you'd moved on from him, Angie. | Ciddi olamazsın. Onu terk edeceğini söylemiştin, Angie. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
He killed a kid. You were right to leave him. | Bir çocuğu öldürdü. Onu terk etmekte haklıydın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Well, come on. | Hadisene... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Say something. She's your friend. We all know how I feel about Joe. | ...bir şey söyle şuna. Senin arkadaşın. Joe'ya karşı neler hissettiğini biliyoruz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Listen, I like Joe as well. | Bak, Joe'yu ben de severim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Fine, I did like him. And I know you think it was an accident. | Severdim. Bunu bir kazaymış gibi düşündüğünü biliyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
And if it was, I'm sure the system will clear that up. | Öyleyse bile, yasaların bunu çözüme ulaştıracağına eminim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I've got to go. My shift started at 12 and I'm already late. | Gitmeliyim. Vardiyam 12'de başladı, geç bile kaldım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
OK? Joe will always let you down. Always. | Olur mu? Joe seni daima yüzüstü bırakacak. Daima. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I thought you'd support me. That's what I'm doing. | Bana destek olursun sanmıştım. Ne yapıyora benziyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Caffeine will give you arrhythmia. Fuck off! | Kafein çarpıntıya yol açar. Hasiktir oradan! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Seriously. Mess up your heart like that RAK shit that's all over the news. | Harbiden. Haberlerdeki RAK pisliği gibi kalbinin içine eder. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
When's your test? Next week, Thursday. | Sınavın ne zaman? Haftaya salı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Where have you been? It's a bloody circus here today. | Nerede kaldın? Bugün burası sirk gibi anasını satayım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Rob's about to crack one off. | Rob birilerine patlamak üzere. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matt. Matt! | Matt. Matt! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Where the fuck have you been? Told you. | Nerede kaldın? Demiştim sana. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, Sergeant. Personal stuff. | Üzgünüm şef. Kişisel meseleler. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
How's your step sister doing, then? Well, she's still confused. | Üvey kardeşin nasıl bari? Hâlâ perişan. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, Joe's a fucking disgrace, isn't he? | N'aparsın! Rezilin teki şu Joe, değil mi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
He let me down. He let the entire MS U down. | Beni hayal kırıklığına uğrattı. Bütün MSU'yu hayal kırıklığına uğrattı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, listen up. It's kicking off all over the gaff. | Neyse, dinleyin. Ortalık ana baba günü. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Craig's taking the launch to Battersea Bridge. | Craig Battersea Köprüsünü indirip kaldırmadan sorumlu. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There's some kind of riot going on. People are diving in the drink. | Bir çeşit isyan söz konusu. İnsanlar denize atlıyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So what we're going to do | Yapacağımız şey şu:.. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
is steam down there and pick up the jumpers. | ...hemen oraya gidip denize atlayanları toplayacağız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So dust her down, lock 'n' load. Let's get ready to rock 'n' roll, boys. | Tekneyi hazırlayın ve hazırda bekleyin. Şov zamanı, beyler. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Something's wrong with Sally! There's always something wrong. | Sally'de ters bir şey var! Onda hep ters bir şey vardır. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
No, she said some guy attacked her on the way in today and she just fainted. | Yo, bugün buraya gelirken birinin ona saldırdığını söyledi. Şu an baygın durumda. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I think it must be shock. | Sanırım şok geçiriyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Do I look like a fucking doctor? | Doktora benzer bir halim mi var be? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Jesus! Get ready! | Yüce İsa! Hazırlanın siz! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Come on, let's go. | Haydi, yürü. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Jesus fucking Christ! | Aman Tanrım! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
This is John Healy, our first trialist. | Adı John Healy, ilk deneğimiz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
A week after receiving his initial dose, he started having an allergic reaction. | İlk dozu aldıktan bir hafta sonra, alerjik bir reaksiyon yaşamaya başladı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
A bad one. | Hem de kötülerinden. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We thought it best to keep him in isolation. | Onu karantina altında tutmanın en iyisi olacağını düşündük. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
His physiology and cellular make up started changing two days later. | Fizyolojisi ve hücresel yapısı iki gün sonra değişmeye başladı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
The viral suppressants we've been administering seemed to keep it at bay. | Verdiğimiz anti virüsler onu kontrol altında tutuyor gibi gözüküyordu. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Although it hasn't completely stopped the abnormal changes. | Yine de anormal dönüşümler tam anlamıyla durmuş değildi. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We've taken everybody off it to see what would happen. | Neler olduğunu görebilmek için herkesi oradan uzaklaştırdık. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
And? | N'oldu peki? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. He's just been lying there. | Hiçbir şey. Orada öylece yattı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Billing, that doctor. Talk to me. What's going on? | Billing, şu doktor... Cevap ver. Olayı ne? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What in God's name are these things on his back? | Tanrı aşkına, sırtındaki şu şeylerde ne? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
He's not contagious, is he? We're not sure. | Bulaşıcı değil, öyle değil mi? Ortada kesin bir şey yok. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Billing, get back here. We've got a problem. | Billing, geri gel. Bir sorunumuz var. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Billing, come in. | Billing, içeri gel. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Brooke) Get an adrenaline shot. Hurry! | Çabuk bir adrenalin iğnesi verin! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Brooke) Cole? Cole! | Cole? Cole! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Cole) Everybody just stay still. (White) What's that noise? | Herkes olduğu yerde kalsın. Bu seste neyin nesi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Brooke) Lockdown. | Kilitli. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Why are we in lockdown, Cole? | Niye kilitlendik, Cole? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |