• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Newsreader) 'RAK 295, as has been widely reported, <font color="FFD700">RAK 295'in devrim niteliğinde bir...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'was to be a revolutionary over the counter performance enhancer. <font color="FFD700">...performans arttırıcı olduğu söylenilmişti.</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'As the final testing stages were completed, <font color="FFD700">Son test aşamasının tamamlanmasına rağmen...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'it slowly emerged that serious side effects...' <font color="FFD700">...ağır yan etkileri olduğu ortaya çıktı...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
Turn that bollocks off now. Hemen kapatın şu şeyi. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, what about the landlord? He knew nothing. Ev sahibinden bir şey çıktı mı? Hiçbir şey bilmiyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Are you sure? Trust me, we were thorough. Emin misin? Güven bana, titizdik. Devils Playground-1 2010 info-icon
Cooper should be at the step brother's house. Cooper üvey kardeşin evine varmış olmalı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Who the fuck are you? Andy Billing, my replacement. Sende kim oluyorsun? Andy Billing, vârisim. Bahsetmiştim ya. Devils Playground-1 2010 info-icon
Good to meet you, sir. Gentlemen. Memnun oldum, efendim. Baylar. Devils Playground-1 2010 info-icon
Wait here. Keep the bloody press out. Burada bekleyin. Basını buradan uzak tutun. Devils Playground-1 2010 info-icon
Hold on a minute. Bekle bir saniye. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm done at the end of the month, Peter. Do you understand me? I'm done. Ayın sonunda ben bırakır, Peter. Anlıyor musun? Bırakırım. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm sick of dealing with all your shit and I don't want it any more. Senin pisliklerinle uğraşmaktan bıktım. Artık bunu yapmak istemiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
We'll discuss that later. Bunu sonra konuşuruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Brooke, we need to have a serious chat. Brooke, acilen konuşmamız gerek. Devils Playground-1 2010 info-icon
You're not turning your back on me, too? Sen de beni yüzüstü bırakmayacaksın değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
This girl, the one from the first batch of volunteers, İlk grup gönüllülerindeki şu kız... Devils Playground-1 2010 info-icon
if she turns up dead, it's prison. ...eğer ölü bulunursa, hapsi boylarsın. Devils Playground-1 2010 info-icon
No lawsuit. Prison! Dava mava olmaz. Direk hapse! Devils Playground-1 2010 info-icon
She may be abroad. Yurtdışına çıkmış olabilir. Devils Playground-1 2010 info-icon
There are many possible scenarios, Peter. Ortada olası birçok senaryo var, Peter. Devils Playground-1 2010 info-icon
We have to think positively. Pozitif düşünmeliyiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's always a chance she hasn't reacted with it. İlaçtan etkilenmemiş olma ihtimali var. Devils Playground-1 2010 info-icon
She may be immune, may be special. Bağışıklığı olabilir. Belki de özel biridir. Devils Playground-1 2010 info-icon
If that's the case... Oh, just wake up, Michael! Bu durumda... Aç gözlerini, Michael! Devils Playground-1 2010 info-icon
29,999 out of 30,000 have reacted to it. 30 bin'in 29,999'unda ters etki etti. Devils Playground-1 2010 info-icon
That's as close to a 100% failure rate as you're going to get! Bu, ilacın hemen hemen yüzde 100 kusurlu olduğu anlamına geliyor! Devils Playground-1 2010 info-icon
There's a message from Cooper, boss. Cooper'dan bir haber var, şef. Devils Playground-1 2010 info-icon
If you've killed her, there's nothing I can do. Onu da öldürmüşsen, elimden hiçbir şey gelmez. Devils Playground-1 2010 info-icon
Me? I told you what we should do. Oh, shut up! Ben mi? Yapmamız gerekeni söylemiştim. Kes sesini! Devils Playground-1 2010 info-icon
'Angela Mills is here at her step brother's. Can't tell what condition... Hang on. Angela Mills üvey kardeşinin yanında. Ne durumda olduğunu söyleyemem... Bir saniye. Devils Playground-1 2010 info-icon
'What the fuck? Fuck off! Go on, fuck off! N'oluyor lan? Kaybol! Yürü hadi, kaybol! Devils Playground-1 2010 info-icon
'What do you want me to do? Ne yapayım? Devils Playground-1 2010 info-icon
'Some fucking poof just got shanked. He's bleeding all over my car. İbnenin teki şişlenmiş. Arabamın her yerini kana buladı. Devils Playground-1 2010 info-icon
'All right, you little shit!' Tamam ulan, seni küçük pislik! Devils Playground-1 2010 info-icon
She's at her step brother's flat. Thank Christ. Kız üvey abisinin evinde. Şükürler olsun. Devils Playground-1 2010 info-icon
Her condition? It's unknown. He's looking into it. Durumu nasıl? Bilinmiyor. Şu anda ilgileniliyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
You, new man, go and tell Cooper to keep his eye on her Yeni eleman, gidip Cooper'a gözünü kızdan ayırmamasını... Devils Playground-1 2010 info-icon
and get her here now. ...ve derhal onu alıp buraya getirmesini söyle. Devils Playground-1 2010 info-icon
Michael, show me this mutant that's got the press up in arms. Michael, şu kapıyı aç da mutasyonu alayım, böylece basına gösterecek bir şeyimiz olur. Devils Playground-1 2010 info-icon
Then I can go upstairs and placate those bastards. Sonra da yukarı çıkıp şu piç kurularını susturayım. Devils Playground-1 2010 info-icon
Call Cooper. Cooper'ı ara. Devils Playground-1 2010 info-icon
Then find out what's going on. OK. Bir de neler olduğunu bir öğren. Tamamdır. Devils Playground-1 2010 info-icon
Matt, I know I said it was over, but I think I have to see Joe. Matt, ilişkimizin bittiğini söylediğimi biliyorum ama Joe'yu görmem gerek. Devils Playground-1 2010 info-icon
I need to talk to him. Onunla konuşmalıyım. Devils Playground-1 2010 info-icon
You can't be serious. You said you'd moved on from him, Angie. Ciddi olamazsın. Onu terk edeceğini söylemiştin, Angie. Devils Playground-1 2010 info-icon
He killed a kid. You were right to leave him. Bir çocuğu öldürdü. Onu terk etmekte haklıydın. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, come on. Hadisene... Devils Playground-1 2010 info-icon
Say something. She's your friend. We all know how I feel about Joe. ...bir şey söyle şuna. Senin arkadaşın. Joe'ya karşı neler hissettiğini biliyoruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Listen, I like Joe as well. Bak, Joe'yu ben de severim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Fine, I did like him. And I know you think it was an accident. Severdim. Bunu bir kazaymış gibi düşündüğünü biliyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
And if it was, I'm sure the system will clear that up. Öyleyse bile, yasaların bunu çözüme ulaştıracağına eminim. Devils Playground-1 2010 info-icon
I've got to go. My shift started at 12 and I'm already late. Gitmeliyim. Vardiyam 12'de başladı, geç bile kaldım. Devils Playground-1 2010 info-icon
OK? Joe will always let you down. Always. Olur mu? Joe seni daima yüzüstü bırakacak. Daima. Devils Playground-1 2010 info-icon
I thought you'd support me. That's what I'm doing. Bana destek olursun sanmıştım. Ne yapıyora benziyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
Caffeine will give you arrhythmia. Fuck off! Kafein çarpıntıya yol açar. Hasiktir oradan! Devils Playground-1 2010 info-icon
Seriously. Mess up your heart like that RAK shit that's all over the news. Harbiden. Haberlerdeki RAK pisliği gibi kalbinin içine eder. Devils Playground-1 2010 info-icon
When's your test? Next week, Thursday. Sınavın ne zaman? Haftaya salı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Where have you been? It's a bloody circus here today. Nerede kaldın? Bugün burası sirk gibi anasını satayım. Devils Playground-1 2010 info-icon
Rob's about to crack one off. Rob birilerine patlamak üzere. Devils Playground-1 2010 info-icon
Matt. Matt! Matt. Matt! Devils Playground-1 2010 info-icon
Where the fuck have you been? Told you. Nerede kaldın? Demiştim sana. Devils Playground-1 2010 info-icon
Sorry, Sergeant. Personal stuff. Üzgünüm şef. Kişisel meseleler. Devils Playground-1 2010 info-icon
How's your step sister doing, then? Well, she's still confused. Üvey kardeşin nasıl bari? Hâlâ perişan. Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, well, Joe's a fucking disgrace, isn't he? N'aparsın! Rezilin teki şu Joe, değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
He let me down. He let the entire MS U down. Beni hayal kırıklığına uğrattı. Bütün MSU'yu hayal kırıklığına uğrattı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Anyway, listen up. It's kicking off all over the gaff. Neyse, dinleyin. Ortalık ana baba günü. Devils Playground-1 2010 info-icon
Craig's taking the launch to Battersea Bridge. Craig Battersea Köprüsünü indirip kaldırmadan sorumlu. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's some kind of riot going on. People are diving in the drink. Bir çeşit isyan söz konusu. İnsanlar denize atlıyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
So what we're going to do Yapacağımız şey şu:.. Devils Playground-1 2010 info-icon
is steam down there and pick up the jumpers. ...hemen oraya gidip denize atlayanları toplayacağız. Devils Playground-1 2010 info-icon
So dust her down, lock 'n' load. Let's get ready to rock 'n' roll, boys. Tekneyi hazırlayın ve hazırda bekleyin. Şov zamanı, beyler. Devils Playground-1 2010 info-icon
Something's wrong with Sally! There's always something wrong. Sally'de ters bir şey var! Onda hep ters bir şey vardır. Devils Playground-1 2010 info-icon
No, she said some guy attacked her on the way in today and she just fainted. Yo, bugün buraya gelirken birinin ona saldırdığını söyledi. Şu an baygın durumda. Devils Playground-1 2010 info-icon
I think it must be shock. Sanırım şok geçiriyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Do I look like a fucking doctor? Doktora benzer bir halim mi var be? Devils Playground-1 2010 info-icon
Oh, Jesus! Get ready! Yüce İsa! Hazırlanın siz! Devils Playground-1 2010 info-icon
Come on, let's go. Haydi, yürü. Devils Playground-1 2010 info-icon
Jesus fucking Christ! Aman Tanrım! Devils Playground-1 2010 info-icon
This is John Healy, our first trialist. Adı John Healy, ilk deneğimiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
A week after receiving his initial dose, he started having an allergic reaction. İlk dozu aldıktan bir hafta sonra, alerjik bir reaksiyon yaşamaya başladı. Devils Playground-1 2010 info-icon
A bad one. Hem de kötülerinden. Devils Playground-1 2010 info-icon
We thought it best to keep him in isolation. Onu karantina altında tutmanın en iyisi olacağını düşündük. Devils Playground-1 2010 info-icon
His physiology and cellular make up started changing two days later. Fizyolojisi ve hücresel yapısı iki gün sonra değişmeye başladı. Devils Playground-1 2010 info-icon
The viral suppressants we've been administering seemed to keep it at bay. Verdiğimiz anti virüsler onu kontrol altında tutuyor gibi gözüküyordu. Devils Playground-1 2010 info-icon
Although it hasn't completely stopped the abnormal changes. Yine de anormal dönüşümler tam anlamıyla durmuş değildi. Devils Playground-1 2010 info-icon
We've taken everybody off it to see what would happen. Neler olduğunu görebilmek için herkesi oradan uzaklaştırdık. Devils Playground-1 2010 info-icon
And? N'oldu peki? Devils Playground-1 2010 info-icon
Nothing. He's just been lying there. Hiçbir şey. Orada öylece yattı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Billing, that doctor. Talk to me. What's going on? Billing, şu doktor... Cevap ver. Olayı ne? Devils Playground-1 2010 info-icon
What in God's name are these things on his back? Tanrı aşkına, sırtındaki şu şeylerde ne? Devils Playground-1 2010 info-icon
He's not contagious, is he? We're not sure. Bulaşıcı değil, öyle değil mi? Ortada kesin bir şey yok. Devils Playground-1 2010 info-icon
Billing, get back here. We've got a problem. Billing, geri gel. Bir sorunumuz var. Devils Playground-1 2010 info-icon
Billing, come in. Billing, içeri gel. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) Get an adrenaline shot. Hurry! Çabuk bir adrenalin iğnesi verin! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) Cole? Cole! Cole? Cole! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Cole) Everybody just stay still. (White) What's that noise? Herkes olduğu yerde kalsın. Bu seste neyin nesi? Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) Lockdown. Kilitli. Devils Playground-1 2010 info-icon
Why are we in lockdown, Cole? Niye kilitlendik, Cole? Devils Playground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15187
  • 15188
  • 15189
  • 15190
  • 15191
  • 15192
  • 15193
  • 15194
  • 15195
  • 15196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim