• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
God. We'll get it refitted. Tanrım. Biraz açtırmalıyız. Serendipity-1 2001 info-icon
He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. O balayını takvime yerleştirmekle uğraşıyordu. Serendipity-1 2001 info-icon
How does Bora Bora sound? Bora Bora kulağa nasıl geliyor? Serendipity-1 2001 info-icon
you'd use that time up just getting to the nearest course out of Manhattan. zamanınızı Manhattan dışındaki en yakın golf kursunda kullanmalısınız. Serendipity-1 2001 info-icon
All this was a long overdue solution. Ama bunların hepsi artık bir çözüm değil. Serendipity-1 2001 info-icon
the range offers the inhabitants of this concrete jungle... beton yığının içinde yaşayanlara, Serendipity-1 2001 info-icon
the chance to keep their drives straight, their short games accurate... sağlıklı yaşamalarını, küçük de olsa spor yapma imkanını, Serendipity-1 2001 info-icon
This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. Yani bu sadece bir kazaydı. Hayır. Serendipity-1 2001 info-icon
Paging Sara Lawson. Paging Sara Lawson. Sara Lawson lütfen. Sara Lawson lütfen. Serendipity-1 2001 info-icon
Yeah. Whatever you say, boss. Thank you, sir. Evet. Sen nasıl istersen, patron. Teşekkürler, efendim. Serendipity-1 2001 info-icon
I'm Sara Lawson. Hi. Sorry I'm late. How are you? Ben Sara Lawson. Selam. Üzgünüm geciktim. Nasılsınız? Serendipity-1 2001 info-icon
Well, hello, Mr. Marrying Man. Şey, merhaba, Bay Evlenen Adam. Serendipity-1 2001 info-icon
Hi. Uh, where's Lauren? Oh, Lauren took the day off. Selam, şey, Lauren nerede? Ah, Lauren bugün izin aldı. Serendipity-1 2001 info-icon
My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. Benim adım Sara ve bugün saçınızı ben keseceğim. Serendipity-1 2001 info-icon
I'm not thrilled with having that "just cut hair" look for my own wedding, so Ben kendi düğünüm için şu "sadece kesin" tarzında değilim, yani Serendipity-1 2001 info-icon
I'll just take a little bit off. I gotta live with these pictures the rest of my life. Sadece biraz keseceğim. Ben bu resimlerle hayatımın sonuna kadar yaşayacağım. Serendipity-1 2001 info-icon
Just a little bit. Please, you know, uh Sadece biraz. Lütfen, biliyorsunuz, aa Serendipity-1 2001 info-icon
Forget Charles Street. Take me to the New York Times building on 42nd, please. Charles Caddesini unut. Beni 42. caddedeki New York Times binasına götür, lütfen. Onu bulmaya devam ediyorum. Golf kulübündeydi. Serendipity-1 2001 info-icon
Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, Sonra oradan ayrıldım, çünkü Sara saçımı kesecekti, Serendipity-1 2001 info-icon
And the guy in the taxi, he's serenading me, "Sara." Ve taksideki adam, bana "Sara" diye serenat yaptı. Serendipity-1 2001 info-icon
Think about it. Why would you risk your relationship with Halley... Düşün bakalım. Neden Halley'le olan ilişkini... Serendipity-1 2001 info-icon
just to search for some pipe dream? Just hear me out, man. ... sadece öylesine bir rüyayı aramak için riske atasın? Beni dinle, adamım. Serendipity-1 2001 info-icon
I'm sure that I love Halley, all right? Ben Halley'i sevdiğimden eminim, tamam mı? Serendipity-1 2001 info-icon
the Times is not omniscient. Times göründüğü kadar bilgili değildir. Serendipity-1 2001 info-icon
I need a last name. I need a social security number. Benim soyadına, sosyal güvenlik numarasına ihtiyacım var. Serendipity-1 2001 info-icon
If we find the book It It It's a dead end. You know that. Eğer kitabı bulsak bile bu çıkmaz bir yol. Bunu biliyorsun. Serendipity-1 2001 info-icon
Unless we search every book store in New York. You did that. Eğer New York'taki tüm kitapçıları aramazsak. Sen zaten bunu yaptın. Serendipity-1 2001 info-icon
Years ago. Do you remember? Maybe I missed a store. Yıllar önce. Hatırlıyor musun? Belki de bir dükkan kaçırdım. Serendipity-1 2001 info-icon
Maybe somebody bought it and sold it back. You know what? Belki bir aldı ve sonra geri sattı. Ne diyeceğim biliyor musun? Serendipity-1 2001 info-icon
I don't want any part of this. All right? Bunun bir parçası olmak istemiyorum. Tamam mı? Serendipity-1 2001 info-icon
Maybe I am just getting cold feet. Belki de ben sadece kuruntu yapıyorum. Serendipity-1 2001 info-icon
I'm telling you right now, British women do not age well. Sana söylüyorum, İngiliz kadınlar kötü yaşlanırlar. Serendipity-1 2001 info-icon
You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. Yani, demek istediğim, yıllar önce nefis birey olabilir. Serendipity-1 2001 info-icon
You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. Yani, muhtemelen eskiden çıtır gözüküyordur. Serendipity-1 2001 info-icon
I don't know. Like... Bilmiyorum. Mesela... Serendipity-1 2001 info-icon
Oh, my God, the dinner! Ah, Tanrım, yemek! Serendipity-1 2001 info-icon
Account number was 029351 Ve onlar bugün indirimde, yani şanslı gününüzdesiniz. Serendipity-1 2001 info-icon
You need an employee... Tekrar söylemeyeceğim. O tarafta kalın. Teşekkürler. Serendipity-1 2001 info-icon
Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director... Neler oluyor? Dün anahtarlarımı kaybettim. Serendipity-1 2001 info-icon
You must be very proud. Uh huh. I'm the one with the last word. Ciddi misin? Şehir dışına çıkmakta. Serendipity-1 2001 info-icon
Not tonight. I don't think so. Yes, I am. Absolutely. Bu numaraların tuttuğunu söyle. söyleyeceğim. Serendipity-1 2001 info-icon
who picks his nose and wipes it under the car seat. Roket bilimi değil ki bu. Serendipity-1 2001 info-icon
Oh, my God! Eve, bunlar kazıkçı. Serendipity-1 2001 info-icon
Like that guy. Sana söyleyeceğim. Serendipity-1 2001 info-icon
Well, this is a special occasion. Yıllarca oynamayabilirsin,ama geldiğinde gene iyisindir. Serendipity-1 2001 info-icon
You're kidding. Hemen burada. İşte buyurun. Serendipity-1 2001 info-icon
I find that hard to believe. You don't understand anything. Evet. Erkek arkadaşıyla birlikte birkaç kalmıştı Serendipity-1 2001 info-icon
I remember she sat on me. Çekimimi engelliyorsunuz. Ah. Serendipity-1 2001 info-icon
No, I do not. Sanırım bir dolgumu yuttum. Serendipity-1 2001 info-icon
on the left of that splendid little patisserie, Çekici, koyu saçlı, sanki biraz, gizemli, bilirsiniz, gerçekten güzel bir... Serendipity-1 2001 info-icon
You figure it out. You You think. Ah. Sizin için modellik yaptı. Pardon. Serendipity-1 2001 info-icon
Yeah. O ev arkadaşı bulma servisinin ismini hatırlıyor musunuz? Onlar bir şeyler bilebilirler. Serendipity-1 2001 info-icon
What are you talking about? How can I ignore that? "Bless the goddamn bride"? Bunu nasıl görmezden gelebilirim? "Kahrolası gelini kutsa"? Serendipity-1 2001 info-icon
Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. Hayır. Kek için değil. Serendipity-1 2001 info-icon
Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. Sen bulacaksın. Sen sen öyle düşünüyorsun. Serendipity-1 2001 info-icon
Halley? Oh, my God. Eve! İşte bu. Yakala. Serendipity-1 2001 info-icon
What are you doing? Alfabetik sırada, tersten. "Z" ile başladım. Serendipity-1 2001 info-icon
and even the music the band was gonna play. fakat bu normal biliyorsun, damat sendromları. Serendipity-1 2001 info-icon
How did Teşekkürler. Bu çok hoş. Serendipity-1 2001 info-icon
We have to cancel Dusseldorf. Why? özellikle şu koridordan yürümemize saatler kalmışken. Serendipity-1 2001 info-icon
You're like my oracle and shit, you know? Neler oluyor? Sen iyi misin? Serendipity-1 2001 info-icon
Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! Evet. T R A G E R. Serendipity-1 2001 info-icon
He called it off? Evet, öyle. Gördünüz mü? Prado. Serendipity-1 2001 info-icon
died last night from complications of losing his soul mate and his fianc�. Trager hiçbir zaman umutsuz romantik olmadı. Serendipity-1 2001 info-icon
Cats are sleepin' warm as toast Of! Üzgünüm. Özür dilerim. Serendipity-2 2001 info-icon
Lays a lick on the peppermint stick Ah, bayan, acaba başka bir çift siyah kaşmir eldiveniniz var mı? Serendipity-2 2001 info-icon
And me forever ve ben sonsuza kadar Serendipity-2 2001 info-icon
Sara, smile Whoo! Sara, gülümse Serendipity-2 2001 info-icon
Won't you smile a while for me Benim için biraz gülümsemeyecek misin Serendipity-2 2001 info-icon
[Jonathan] Maybe I am just getting cold feet. Belki de ben sadece kuruntu yapıyorum. Serendipity-2 2001 info-icon
I want you to get together Neden gerginsin? Çünkü sen beni çıldırtıyorsun, tamam mı? Serendipity-2 2001 info-icon
[Man 1] Well, this is a special occasion. Yıllarca oynamayabilirsin,ama geldiğinde gene iyisindir. Serendipity-2 2001 info-icon
died last night from complications of losing his soulmate and his fiance. Trager hiçbir zaman umutsuz romantik olmadı. Serendipity-2 2001 info-icon
Earth That Was... Eski Dünya... Serenity-1 2005 info-icon
could no longer sustain our numbers, we were so many. daha fazla bizi kaldıramıyordu, o kadar kalabalıktı ki. Serenity-1 2005 info-icon
We found a new solar system: Yeni bir güneş sistemi bulduk. Serenity-1 2005 info-icon
Dozens of planets and hundreds of moons. düzinelerce gezegen ve yüzlerce ay. Serenity-1 2005 info-icon
Each one terraformed, a process taking decades... Her biri onlarca yıl alan bir süreçle insan hayatını Serenity-1 2005 info-icon
to support human life. To be new Earths. desteklemeleri için yeniden şekillendirildi. Yeni Dünyalar olmak için. Serenity-1 2005 info-icon
The central planets formed the Alliance. Merkezi gezegenler İttifak'ı oluşturdu. Serenity-1 2005 info-icon
Ruled by an interplanetary parliament... Gezegenler arası bir parlemento tarafından yönetilen Serenity-1 2005 info-icon
the Alliance was a beacon of civilization. İttifak, medeniyetin deniz feneri olmuştu. Serenity-1 2005 info-icon
The savage outer planets were not so enlightened... Vahşi dış gezegenler bu kadar bilgili değillerdi Serenity-1 2005 info-icon
and refused Alliance control. ve İttifakın kontrolünü reddettiler. Serenity-1 2005 info-icon
The war was devastating. Savaş yok ediciydi. Serenity-1 2005 info-icon
But the Alliance's victory over the Independents... Ama İttifak'ın Bağımsızlar'a karşı zaferi Serenity-1 2005 info-icon
ensured a safer universe. daha güvenli bir evren sağladı. Serenity-1 2005 info-icon
And now, everyone can enjoy the comfort... Ve şimdi herkes gerçek medeniyetin... Serenity-1 2005 info-icon
and enlightenment of true civilization. komfor ve aydınlanmasından yararlanabiliyor. Serenity-1 2005 info-icon
Why were the Independents even fighting us? Bağımsızlar neden bizimle savaşıyorlardı ki? Serenity-1 2005 info-icon
Why wouldn't they look to be more civilized? Neden daha medeni olmak istemediler? Serenity-1 2005 info-icon
I hear they're cannibals. That's only Reavers. Onların yamyam olduklarını duymuştum. Yalnızca Yağmacılar öyle. Serenity-1 2005 info-icon
Reavers aren't real. Full well they are. Yağmacılar gerçek değil. Kesinlikle gerçek. Serenity-1 2005 info-icon
I heard they attack settlers from space... Onların uzaydan gelen yerleşimcilere saldırıp Serenity-1 2005 info-icon
and kill them, and wear their skins... onları öldürdüklerini, derilerinden giysi yaptıklarını... Serenity-1 2005 info-icon
and rape them for hours and hours... ve saatlerce tecavüz ettiklerini duymuştum. Serenity-1 2005 info-icon
It's true that there are dangers on the outer planets. Dışardaki gezegenlerde tehlikeler olduğu gerçek. Serenity-1 2005 info-icon
So with so many social and medical advancements... Bağımsızlar'a getirdiğiğmiz bunca sosyal ve tıbbi Serenity-1 2005 info-icon
we can bring to the Independents... gelişmeye rağmen sizce neden... Serenity-1 2005 info-icon
why would they fight so hard against us? bize karşı bu kadar güçlü savaşıyorlar? Serenity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147876
  • 147877
  • 147878
  • 147879
  • 147880
  • 147881
  • 147882
  • 147883
  • 147884
  • 147885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim