• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147867

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My brother and l wrote the letter Ağabeyim ve ben mektubu birlikte yazdık, Seonsaeng Kim Bong-du-3 2003 info-icon
Hut, hut, hut. Hut, hut, hut. Septien-1 2011 info-icon
Cornelius? Cornelius? Septien-1 2011 info-icon
Oh, my God! Oh! Aman Tanrım! Oh! Septien-1 2011 info-icon
I prayed for this so hard, Olması için çok dua ettim, Septien-1 2011 info-icon
and I wasn't sure it was gonna happen. ama olacağını tahmin etmezdim. Septien-1 2011 info-icon
Oh, this is a joyous day. Oh, bugün çok neşeli bir gün. Septien-1 2011 info-icon
Let me look at you. Dur, sana bir bakayım. Septien-1 2011 info-icon
Where's your face? Yüzün nerede? Septien-1 2011 info-icon
And you smell a little bit like a caribou. Ren geyiği gibi kokuyorsun. Septien-1 2011 info-icon
And you're skinny. Ve zayıfsın. Septien-1 2011 info-icon
I'm gonna give you some food, okay? Sana biraz yiyecek vereceğim, tamam mı? Septien-1 2011 info-icon
Have you seen your brother? He's out there. Kardeşini gördün mü? Bak dışarıda. Septien-1 2011 info-icon
He's out in the barn. He's painting. Dışarda, ahırda. Resim yapıyor. Septien-1 2011 info-icon
Oh, my God. It's so good to have you home. Aman Tanrım. Eve dönmen çok güzel. Septien-1 2011 info-icon
It is so good to have you home. Evet dönmen çok çok güzel. Septien-1 2011 info-icon
So where were you? Nerelerdeydin bu zaman kadar? Septien-1 2011 info-icon
Doesn't matter. Boşver. Septien-1 2011 info-icon
Matters to me. Ama benim için önemli. Septien-1 2011 info-icon
I mean, you just up and left. Demek istediğim, çektin gittin bir anda. Septien-1 2011 info-icon
Didn't say good bye. Bir hoşçakal bile demedin. Septien-1 2011 info-icon
Amos, you got to slow down, man. Amos, rahatlaman lazım, adamım. Septien-1 2011 info-icon
You planning to stay? Kalmayı düşünüyor musun? Septien-1 2011 info-icon
Now, this is a very special occasion. Şimdi bu çok özel bir durum. Septien-1 2011 info-icon
It has been a great many years since the Rawlings brothers Rawlings kardeşler aynı masaya oturmayalı Septien-1 2011 info-icon
have sat down at this table. yıllar oluyor. Septien-1 2011 info-icon
So I don't want to hear any of this, "I'm not hungry," O yüzden şunlardan birini asla duymak istemiyorum "Aç değilim," Septien-1 2011 info-icon
"I ate before," "I'm too busy." "Önceden yedim," "Çok meşgulüm." Septien-1 2011 info-icon
We're gonna eat this meat, okay? Bu eti yiyeceğiz, tamam mı? Septien-1 2011 info-icon
And let me just say, Ve sana bir tek şey söylememe izin ver, Septien-1 2011 info-icon
let me be the first to tell you that it is a pleasure çünkü bunu ilk ben söylemeliyim seni yeniden Septien-1 2011 info-icon
to have you back at this table, Corny. bu masada otururken görmek benim için onurdur, Corny. Septien-1 2011 info-icon
Don't call me that. Bana bu isimle seslenme. Septien-1 2011 info-icon
It is a pleasure to have you back at this table, Con. Seni bu masada tekrar görmek bir onurdur, Con. Septien-1 2011 info-icon
And would it be asking too much Son 18 yıldır nerede olduğunu sormak Septien-1 2011 info-icon
for you to tell us where you've been for the past 18 years? fazla ileri gitmek demek değil değil mi? Septien-1 2011 info-icon
Okay, now, I think that is just selfish, Peki, şimdi, bence bu biraz bencilce, Septien-1 2011 info-icon
because we have been worried sick about you, çünkü senin için fazlasıyla endişelendik, Septien-1 2011 info-icon
and I have a sinking feeling ve korkarım ki Septien-1 2011 info-icon
that you haven't thought about us even once gittiğinden beri Septien-1 2011 info-icon
since you've been gone. aklına bile gelmedik. Septien-1 2011 info-icon
Is that true? Keep it up, Ezra, Değil mi? Devam et, Ezra, Septien-1 2011 info-icon
and he's gonna leave again, okay? devam et de bir daha gitsin, olur mu? Septien-1 2011 info-icon
You're gonna be stuck here with your pots and your pans Sen burada sıkışıp kalacaksın, saksıların, tavaların Septien-1 2011 info-icon
and your aprons and all your fucking bullshit. önlüklerin ve diğer kahrolası eşyalarınla birlikte. Septien-1 2011 info-icon
Why why do I even do this? Neden neden yapıyorum bunu? Septien-1 2011 info-icon
Why do I do this for you guys? Neden sizin için bunu yapıyorum? Septien-1 2011 info-icon
You guys you don't respect me. Sizler bana saygı göstermiyorsunuz. Septien-1 2011 info-icon
Because you're fucked in the head. Çünkü sen kafayı sıyırmışsın. Septien-1 2011 info-icon
You need therapy, my friend. Terapiye ihtiyacın var dostum. Septien-1 2011 info-icon
You're mentally ill. Ruh hastasısın sen. Septien-1 2011 info-icon
You're the one out there in the barn Dışarda ahırda yaşayıp Septien-1 2011 info-icon
painting people cutting their wee wees off penisleri kesilmiş, bok yiyen insanların Septien-1 2011 info-icon
and eating doo doo. resimlerini yapan sensin. Septien-1 2011 info-icon
That just helps me from fucking killing myself. Bu benim kahrolası kendimi öldürmemi engelliyor. Septien-1 2011 info-icon
This is not this is bes Bu değil bu en Septien-1 2011 info-icon
Is he leaving? Gidiyor mu? Septien-1 2011 info-icon
Is he gone again? Yine mi gitti? Septien-1 2011 info-icon
You are such a fucking cunt. Sen kahrolası bir amcıksın. Septien-1 2011 info-icon
Con? Con? Septien-1 2011 info-icon
Come back inside. İçeri gel hadi. Septien-1 2011 info-icon
Why don't you put on clothes Neden giyinip Wilbur ve benimle Septien-1 2011 info-icon
and come to church with Wilbur and I? birlikte kiliseye gelmiyorsunuz? Septien-1 2011 info-icon
I know you can hear me, Amos. Beni duyduğunu biliyorum, Amos. Septien-1 2011 info-icon
Do I ever go to church? Sence ben kiliseye gider miyim? Septien-1 2011 info-icon
Ever? Hiç gittim mi? Septien-1 2011 info-icon
I never go to church, okay? Ben hiç bir zaman kiliseye gitmem, tamam mı? Septien-1 2011 info-icon
Just let us sleep. Bırak da uyuyalım. Septien-1 2011 info-icon
But we are gonna go by the creek at Laughing Gap. Fakat sonra Laughing Gap nehrine gideceğiz. Septien-1 2011 info-icon
We're gonna have a picnic there today, okay? Orada piknik yapacağız, tamam mı? Septien-1 2011 info-icon
I want no complaining, and it's a command performance. Şikayet istemiyorum, bu bir emirdir. Septien-1 2011 info-icon
Now, good morning, gentlemen. O zaman, günaydın beyler. Septien-1 2011 info-icon
Well, I just want to say that I feel very lucky Kardeşlerim burada olduğu için çok şanslı olduğumu Septien-1 2011 info-icon
to have my boys out here, söylemek istiyorum, Septien-1 2011 info-icon
'cause I know you think picnics are stupid, çünkü size göre piknikler aptalcadır ve sadece Septien-1 2011 info-icon
and they're just for lovebirds. sevgililer içindir, biliyorum bunu. Septien-1 2011 info-icon
But they're not. Ama bu doğru değil. Septien-1 2011 info-icon
A picnic is a glorious activity, Piknik harika bir aktivitedir, Septien-1 2011 info-icon
and it's for absolutely everyone. ve kesinlikle herkese uygundur. Septien-1 2011 info-icon
And it's gonna be beautiful. Harika olacak. Septien-1 2011 info-icon
Well, the fellowship group from the church Geçen hafta kilise cemaati Septien-1 2011 info-icon
went on on a picnic last weekend. pikniğe gitti. Septien-1 2011 info-icon
Yes, they did, Wilbur. Evet gittiler Wilbur. Septien-1 2011 info-icon
You brought a bunny home from that, didn't you? O piknikte bir tavşan getirmiştin eve, değil mi? Septien-1 2011 info-icon
Mm hmm. Lops. Hı hı. Lop tavşanı. Septien-1 2011 info-icon
I'm fucking tired as shit. Bok gibi yoruldum. Septien-1 2011 info-icon
Well, Amos, if you're tired, you should go to bed when I say. Amos, eğer yoruluyorsan, söylediğim zamanda uyumalısın. Septien-1 2011 info-icon
I'm thinking about reinstating the lights out rule. Işıkları kapat kuralını yeniden getirmeyi düşünüyorum. Septien-1 2011 info-icon
Oh, look! Hey, şuna bakın! Septien-1 2011 info-icon
Oh, let's go here. Buraya oturalım. Septien-1 2011 info-icon
Oh, this is a glamorous spot. Burası büyüleyici bir yer. Septien-1 2011 info-icon
I'm gonna put the blanket right here. Battaniyeyi şöyle sereyim. Septien-1 2011 info-icon
Wilbur, bring me that basket, sweetheart. Wilbur, o sepeti bana ver, tatlım. Septien-1 2011 info-icon
I have got delicious things. Yanımda enfes şeyler var. Septien-1 2011 info-icon
I brought apples, and I baked a pie, Elma getirdim, turta pişirdim, Septien-1 2011 info-icon
and we have wine. vee şarabımız var. Septien-1 2011 info-icon
We have wine. Şarabımız var. Septien-1 2011 info-icon
Oh, that's the spirit, Amos. İşte işin ruhu burada, Amos. Septien-1 2011 info-icon
Get right in there. Suya gir. Septien-1 2011 info-icon
When you give me the finger, Amos, O parmağı bana uzattığında, Amos, Septien-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147862
  • 147863
  • 147864
  • 147865
  • 147866
  • 147867
  • 147868
  • 147869
  • 147870
  • 147871
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim