Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147852
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've stolen money deliberately, | Kasten para çaldım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I pray that God in his goodness to rescue me from my little tendencies. | Kötü alışkanlıklardan uzak tutması için Tanrının şefkatine sığınıp dua ediyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I've taken advantage of an infliction. | Birinin engelli durumunu kendi avantajıma kullandım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
In doing so I've demeaned not only myself, but my family, my state and my race. | Sadece kendimi değil; ailemi, vaziyetimi ve soyumu da alçaltmış oldum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I didn't think about this at the time, | Bunu daha önce düşünmüyordum... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
but I do now. | ...ama şimdi düşünüyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
And for that I sincerely apologise. | Ve bunun için tüm samimiyetimle özür diliyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It'll be a pleasure not to have to hear the sound of your ridiculous voice ever again. | Senin o gülünç sesini bir daha duymak zorunda kalmayacağım için memnunum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Very brave Eliott. | Çok cesurca, Eliott. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
The audience will really enjoy your defiance. | Seyredenler bu meydan okuyuşuna bayılacaklar. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry Eliott, I was not... | Üzgünüm Eliott, böyle olmasını istem... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Enough with the love talk. | Bu kadar aşk konuşması yeter. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Here are my last words! | Şimdi de benim son söyleyeceklerim! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Never forget what you have done Eliott Gast. | Ne yaptığını asla unutma, Eliott Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You are not innocent you fuck! | Masum değilsin, seni şerefsiz! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I have a message from one of your very loyal supporters... | Sadık taraftarlarından gelen bir mesajım var. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Whoever you are, | Her kimseniz... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
please let Eliott go. | ...Eliott'ı bırakın gitsin. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
He's a kind, loving, gentle man. | O, şefkatli ve iyi bir yüreği olan düzgün bir insan... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
A wonderful husband, | ...ve mükemmel bir eş. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what I'd do without him. | O olmadan ne yaparım bilmiyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Eliott, if you can hear this, I love you... | Eliott, eğer bunu duyuyorsan... Seni seviyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's Europe. | Avrupa. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I just got the call. | Şimdi telefon aldım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Couple of weeks... | Birkaç hafta. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
What about the weekend? | Hafta sonu planımız ne olacak? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, okay. | Üzgünüm, tamam mı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's important, I have to go. | Bu önemli, gitmek zorundayım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you in three weeks. | Üç hafta içinde geleceğim. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You're all fucking crazy. | Hepiniz aklınızı kaçırmışsınız! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Then leave me alone. | Beni rahat bırakın artık! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
If you have any shred of human kindness. | Eğer içinizde bir parça insanlık duygusu varsa... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You've taken everything else... | Benden aldıklarınız yetmedi mi! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Christ, you're actually going to cut out my eyes? | Tanrı aşkına, şimdi de gözlerimi mi çıkartacaksınız? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
This isn't the sort of operation that... | Bu artık eziyet olmaktan çıktı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's a different thing. | Bu çok farklı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You can't just, you can't just do it. | Yapamazsınız, bunu yapamazsınız. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Wait, wait, just wait. | Bekleyin, lütfen. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Nim! | Nim! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Turncoat! | Hain! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Show him, show him, | Göster ona... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
show him how much you love him! | Onu ne kadar çok sevdiğini göster! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Cameras off! Cameras off! | Kamerayı kapat! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Completely! Over! The... | Tamamen... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
How could you lie to me? | Bana nasıl yalan söylersin? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I am walking around... | Bazen etrafta dolanıyorum... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Although I have denied any wrong doing so far... | Yanlış bir şey yaptığımı her ne kadar kabul etmesem de... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
IBIS can... lubricate relationships... | IBIS, şirketlerinizle Amerikan yatırımcıları arasında işbirliği kurulması konusunda yardımcı olabilir. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Well I studied economics at Princeton... | Pekala, Princeton'da ekonomi okudum... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
America today is the England of Victoria... | Amerika bugün gizli bir imparatorluk olmasının dışında... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Its battles do not take place in open sea... | Açık denizlerde savaşlar da yapmıyorlar... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
They must have taught you this at Princeton... | Bunu Princeton'da öğretmiş olmalılar... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
It will not be long... | Amerikan emperyalistleri,... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
So we are exposing the American conspiracy... | Böylece biz de bir Amerikan komplocuyu ortaya seriyoruz. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Oui. | Kapatıldı. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
You have made your choices... | Seçimlerini yaptın... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
and now you must accept the consequences... | ...ve şimdi sonuçlarını kabullenmelisin. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Look, whatever your opinion of me, my work or my government... | Bakın. Benimle, işimle veya hükümetimle ilgili düşünceleriniz ne olursa olsun... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Get some sleep... | Şimdi biraz uyu. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
But I'm being detained illegally... | Fakat burada yasadışı olarak tutuluyorum. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
We have been watching you for some time... | Bir süredir sizi izliyoruz, Bay Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Some things are going to happen to you... | Size bir şeyler olacak. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
I've explained your role... | Görevini açıkladım. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
No, too soon... | Hayır, henüz erken. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
They are captured alive, force fed grains steeped in butter... | Canlı olarak yakalanıp, tereyağına bandırılmış hububat taneleriyle zorla beslendirilir. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
and then drowned in Armanac... | Ve sonrasında Armanyak bölgesinde boğularak öldürülürler. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
next they're roasted whole and eaten bones and all with the fingers. | Bundan sonra da tümüyle kızartılıp, parmak ve kemikleriyle birlikte yenir. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
It was absolutely brilliant Gast... | Kesinlikle çok zekiceydi, Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
that bit with the pill... | Yerdeki hapı yutmak ha? | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
It is not enough... | O kadar erken değil. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
You Americans are always eating too much... | Siz Amerikalılar her zaman çok fazla yemek yiyorsunuz. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
devouring meat the body cannot digest... | Yutulan eti vücut kolayca sindiremez. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
To truly change a man... | Bir adamı gerçekten değiştirmek istiyorsan... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
You're a man of the senses Eliott Gast... | Sen ise duyguların adamısın, Eliott Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
By this method we can leave you thoroughly changed... | Bu yöntemle seni adamakıllı değiştirebiliriz. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Don't worry Eliott... | Meraklanma, Eliott Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Gast, we have captured their attention... | Dikkatlerini çekeceğiz. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
we have much more collaboration to do... | Yapacağımız daha pek çok işbirliği olacak. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Too bad... | Çok yazık... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Eliott Gast... | ...Eliott Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
You cannot stay in there forever... | Sonsuza dek orada kalamazsın. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
I must speak quickly, please understand... | Çabucak söylemeliyim. Lütfen anlayın. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
while I believe in our cause... | Davamıza inanmam... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
I will help you M. Gast... | Size yardım edeceğim, Bay Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Let me explain... | Dur da açıklayayım. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
we're not just watching you Eliott Gast... | Seni sadece izlemekle kalmıyoruz, Eliott Gast... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
You're like a celebrity... | Artık ünlü biri gibisin. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Sustain interest will generate more financial contribution for us... | İlgiyi artırmak, bizim için daha çok finansal destek anlamına geliyor. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
In the future all conversations must be recorded... | Bundan böyle her konuşma kayıt altına alınacak. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Anyway... | Olmuş olacağı kadar... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
The money's not important... | Para önemli değil. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
what is truly interesting is how the people are voting... | Bizim için gerçekten önemli olan şey, insanların ne yönde oy kullandığı. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
Now you know what it feels like to be in the minority Eliott Gast... | Şimdi azınlıkta olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorsun, Eliott Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
to be controlled by the cruel wishes of the majority in the same way as the Basques... | Çoğunluğun zalim emelleriyle kontrol edilmeyi de... Aynı Basklılar gibi... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
the Flemish... | ...Flamanlar,... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
the Irish... | ...İrlandalılar,... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
the Iraqis, the Kurds... | ...Iraklılar, Kürtler,... | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
More action means more money... | Daha çok eylem daha çok para demektir. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
My tongue, oww my nose... | Dilim... Burnum. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |
It's a beautiful day outside Gast... | Dışarıda hava çok güzel Gast. | Senseless-2 | 2008 | ![]() |