• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183814

English Turkish Film Name Film Year Details
my family will pay to cure Slavica. ...ailem Slavica'da tedavi masraflarını ödeyecek. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
One doctor from Russia says he can cure her. We'll try. Rusya'dan bir doktor torunumu tedavi edebileceğini söylüyor. Deneyeceğiz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Do you love me anymore? Why does that matter now? Artık beni sevmiyor musun? Nereden çıktı şimdi bu konu? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I'm not in the mood for sex. Seks yapacak havamda değilim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You won't kill this farmer! Bu çiftçiyi öldürmeyeceksin! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Why? We need money. He needs money too. Neden? Paraya ihtiyacımız var. Keza onun da. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You'll give him money, but you won't kill him. Ona parayı vereceksin ama öldürmeyeceksin. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Not him, he's different. What do you mean, different? Onu değil, o farklı. Ne demek farklı? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
He hasn't hurt anybody! O kimseye zarar vermez! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Ah! And you're God, and you'll say who's guilty and who's not! Tabii ya sen Tanrısın! Kim suçlu kim değil sen karar vereceksin! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Besides, we should think about future jobs. Ayrıca, gelecekte işlerimizi de düşünmemiz lazım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Don't you understand what's happening to us? Ne hale geldiğimizi fark edemiyor musun? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Don't you see where we're heading? We must stop this. Nereye doğru gittiğimizi göremiyor musun? Buna bir son vermemiz lazım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
They're nothing without each other, like you and me. Bir olmazsa diğerinin anlamı olmaz, senle ben gibi. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're an impotent wretch. Sen iktidarsız bir zavallısın. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're coming with us. You're busted. Bizimle geliyorsunuz, tutuklandınız. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Shit. Fuck! It's the worst moment! Kahretsin. Siktir! Zamanlama çok kötü! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Can we finish? Not if you want to get away. Bitirebilir miyiz? Olmaz, kaçabilirsiniz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Nothing then. Let's go! O zaman yapacak bir şey yok, gidelim! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
What are you doing? Why aren't you finishing? Ne yapıyorsunuz? Neden bitirmiyorsunuz? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Marko, we want to tell you something. Marko, sana bir şey söylemek istiyoruz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
We're leaving the group and going back to Belgrade. Gruptan ayrılıp Belgrat'a dönüyoruz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
This isn't for us any more. Bu artık bize göre değil. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I mean... we started this journey in order to fuck, not to kill. Biz bu yolculuğa sikişmek için çıktık, öldürmek için değil. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
OK, we'll spend the night in this motel. Tamam, geceyi bu otelde geçirelim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Una left us. How could she do this? Una bizi terk ediyor. Bunu nasıl yapabilir? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Fucking stupid bitch! Don't call her that. Siktiğimin aptal orospusu! Ona böyle deme. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
OK... Couldn't you set this up with her? We'll be in touch. Tamam, onu ikna edemez misin? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I hope you don't intend to screw something up. Umarım bir şeyleri mahvetmek niyetinde değilsindir. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Is that a threat? No, I'm just asking. Bu bir tehdit mi? Hayır, sadece söylüyorum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I'm glad to hear that. Be smart. I believe that you will. Bunu duyduğuna sevindim Akıllı ol. Sana güveniyorum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
RETURN GERİ DÖNÜŞ Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
"POLICE ON THE TRAIL OF THE PORNO GANG" "POLİS, PORNO ÇETESİNİN PEŞİNDE" Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Vanja... Vanja... Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
OK, see you in an hour. Tamam, bir saate görüşürüz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Sofija was driving. She was drunk and they fell off a cliff. Arabayı Sofija kullanıyormuş. İçkiliymiş, şarampole yuvarlanmışlar. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I wanted to go with them but I got sick and stayed. Onlarla gitmek istedim ama hastalandım ve kaldım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
When is the funeral? Tomorrow. Cenaze ne zaman? Yarın. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
It's just you and me now. What about Una? Artık sadece senle ben kaldık. Peki ya Una? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
She's not in anymore. O artık yok. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Hey, Vanja. What's up? It's Marko. Hey, Vanja. N'aber, ben Marko. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
No, I didn't find her. Hayır, onu bulamadım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I'm getting money from Frantz soon. I'll bring it to you. Yakında Frantz'dan para alıp, sana getireceğim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Vanja, I didn't call because of that. Vanja, bu yüzden aramadım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I heard you're working with Cane again. Tekrar Cane ile çalışmaya başladığını duydum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I have the money I owe him. I'd like to pay him back. Borcumu ödeyecek param var. Geri ödemek istiyorum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Maybe that way I'll get rid of his brother. Belki bu şekilde kardeşinden kurtulurum. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Don't tell him I'm coming. I don't wanna be set up. Ona geldiğimi söyleme. Tuzağa düşmek istemem. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Why don't you invite me in? Come in... come in... Neden beni içeri davet etmiyorsun? Girsene, gel gel. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I'll cut his throat. Boğazını keserim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I'm sorry, Vanja. Never mind. Özür dilerim, Vanja. Sorun değil. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I finally killed someone. Sonunda birini öldürdüm. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Can I take five, please? Beş dakika çıkabilir miyim, lütfen? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're not the star, that you can screw us up like that. Sen yıldız değilsin, bu şekilde işimizi berbat edebilirsin. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You're doing well. Is it the starring role? İyi gidiyorsun, oynadığın rol o mu? Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Let's get out of here. That's the reason I came. Hadi, çıkalım buradan. Ben de bu yüzden geldim zaten. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Where are we going? We're going back. Nereye gidiyoruz? Geri dönüyoruz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
FINAL SNUFF SON SNUFF Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Ah, look at the love birds, together again! Sevgi kelebeklerine baksana, tekrar birlikteler! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Hey, that calf with six legs thrilled me. I have a new idea. Altı ayaklı buzağı beni çok heyecanlandırdı. Yeni bir fikrim var. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
We could do it parallel with snuff. Let's talk business! Snuff'a paralel bir şey yapabiliriz. Hadi, iş konuşalım! Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I succeeded in gathering more gentlemen for the show. Gösteri için bir sürü adam toplamayı başardım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
This time we'll get a hideout so secure that nobody will find us! Bu sefer bizi kimsenin bulamayacağı oldukça güvenli bir yerde saklanacağız. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Where's the money? It's here. Para nerede? Yanımda. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You nervous? A little. Heyecanlı mısın? Biraz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
Call your guys immediately. I scheduled for next week. Hemen adamlarını çağır. Gelecek haftaya program yaptım. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
We're leaving the business. İşi bırakıyoruz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
We'll send money to Darinka and Rade's children. Parayı Darinka'yla Rade'nin çocuklarına göndereceğiz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
And now I'll take you to a romantic place. Seni romantik bir yere götüreceğim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
A honeymoon. Something like that. Balayına mı? Öyle bir şey. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
A long time ago, this was a Roman fort. Uzun zaman önce burası Roma kalesiydi. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I wanted to shoot a movie around here. Buralarda bir film çekmek istemiştim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I have a feeling I wasted my life. İçimde, hayatımın boşa gittiği hissi var. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
I wish I could be born again. Keşke yeniden doğabilseydim. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
You and I, we are eternal travelers. Sen ve ben, ölümsüz gezginleriz. Zivot i smrt porno bande-1 2009 info-icon
SLAVOJ �I�EK: THE REALITY OF THE VIRTUAL Slavoj ZŽizek Sanalın Gerçekliği Zizek!-1 2005 info-icon
11th DECEMBER 2003 LONDON 11 Aralık 2003 Londra Zizek!-1 2005 info-icon
Today, everybody is talking about virtual reality Bugünlerde herkes sanal gerçeklik hakkında konuşuyor... Zizek!-1 2005 info-icon
It simply means "let us reproduce, in an artificial digital medium, Bu yalnızca suni dijital bir ortamda, gerçeklik deneyimimizin... Zizek!-1 2005 info-icon
our experience of reality." ...yeniden üretilmesine imkan tanınması demek oluyor. Zizek!-1 2005 info-icon
I think that a much more interesting notion, Bence bugün olup biteni anlamak için can alıcı şey, Zizek!-1 2005 info-icon
crucial to understand what goes on today, ...çok daha ilginç olan aksi bir düşüncedir: Zizek!-1 2005 info-icon
That is to say: reality by this I mean efficacity, effectiveness, Ama sonra bazı Zizek!-1 2005 info-icon
In what sense can we talk about this? Hangi anlamda bunun üzerine konuşabiliriz? Zizek!-1 2005 info-icon
At least in three senses: En azından üç anlamda. Zizek!-1 2005 info-icon
If we take, as the starting point, Eğer başlangıç noktası olarak... Zizek!-1 2005 info-icon
We have, put in simple terms, ...basitçe söylemek gerekirse, Zizek!-1 2005 info-icon
First, a little bit about the first two of them, Evvela bir parça, daha az önemli olan ilk ikisi üzerine... Zizek!-1 2005 info-icon
less important, and then of course ...ama sonrasında elbette mühim mevzu, gerçek üzerine konuşalım. Zizek!-1 2005 info-icon
Imaginary virtual: what it is? İmgesel sanal da nedir? Zizek!-1 2005 info-icon
but quite literally, when I interact with you Ama bu sizinle etkileşime girdiğimde, Zizek!-1 2005 info-icon
So, when I deal with you, I'm basically not dealing Yani sizinle muhattap olduğumda aslında gerçek siz ile muhattap olmuyorum. Zizek!-1 2005 info-icon
I'm dealing with the virtual image of you. Sizin sanal imgenizle muhattap oluyorum. Zizek!-1 2005 info-icon
And this image has reality, Ve bu imge sizinle muhattap olma şeklimi biçimlendirmesi anlamında... Zizek!-1 2005 info-icon
in the sense that it, none of the less, structures the way I am dealing with you. ...yine de gerçekliğe sahiptir. Zizek!-1 2005 info-icon
And then this idealization is crucial. Öyleyse bu idealleştirme çok önemlidir. Zizek!-1 2005 info-icon
The negative proof, a wonderful one, Buna olumsuz bir kanıt hem de harika bir tanesi, Zizek!-1 2005 info-icon
where, as far as I know, they went very, very far, Bildiğim kadarıyla, bu mektuplaşmalarda... Zizek!-1 2005 info-icon
almost to the end, into accepting each other ...bedenlerinin bayağı gerçekliğinde birbirlerini kabullenme hususunda... Zizek!-1 2005 info-icon
in the vulgar reality of bodies. ...bir hayli ileri gitmişlerdir. Neredeyse sonuna kadar. Zizek!-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183809
  • 183810
  • 183811
  • 183812
  • 183813
  • 183814
  • 183815
  • 183816
  • 183817
  • 183818
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact