• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183352

English Turkish Film Name Film Year Details
It's amazing and incredibly irritating to me... Çevremdeki herkesin birbirine böyle iş attığını görmek... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...how much action everyone around me seems to be getting. ...beni hem şaşırtıyor hem de inanılmaz derecede rahatsız ediyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
With one exception. Ama tabii bunun bir istisnası var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
My sister saw Millie holding hands with some college guy. Kız kardeşim, Millie'yi üniversiteli bir çocukla el ele tutuşurken görmüş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
My friend Lefty's had a crush on a girl named Millie Filbert since third grade. En iyi arkadaşım Lefty üçüncü sınıftan beridir Millie Filbert adlı bir kıza vurgun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He's the only person more miserable than I am. Tanıdığım insanlar içinde benden daha perişan olan tek kişi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You know, I've been taping my dick to my right leg at night with duct tape. Geceleri sikimi boru bandıyla sağ bacağıma bantladığımı biliyorsun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I think of Millie in her green summery dress... Millie'yi yeşil yazlık elbisesiyle hayal ediyorum... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and I get hard. It starts to push against the tape... ...ve feci gaza geliyorum. O da bandı koparmaya çalışırcasına Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Putting counter rotational tension on the shaft. Anladım. Alete karşı dönel gerilim uyguluyorsun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Right. That's nice. Haklısın. Güzel. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In case you haven't heard, Lefty's erect member... Bilmiyorsunuzdur diye söylüyorum, Lefty'nin penisi yarıya kadar kalktı mı... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
War. Well, you might wanna get it fixed... "War" mu oynuyoruz? Millie'ye çıkma teklif etmeden önce... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...before you ask Millie out. ...onu düzelttirsen iyi olur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That's very true. Çok haklısın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What if I shove it up the wrong hole? Ya yanlış deliğe sokarsam? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What if we go out and she doesn't even like me? Ya çıktığımız zaman beni beğenme bile beğenmezse? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We get to know each other and she hates me? Birbirimizi tanımaya başladığımızda benden nefret ederse? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We get married and have a kid... Evlenip çocuk sahibi olduğumuzda... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...but he's not good at anything, has no talents? ...çocuk, bir bok beceremeyen yeteneksizin teki olup çıkarsa? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I wonder if it's worth it. Buna değer mi merak ediyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Either way, you probably wanna get your dick straightened out. İki şekilde de muhtemelen sikini düzeltmenin bir sakıncası olmaz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Is Jerry here? He just went out. Jerry burada mı? Az önce çıktı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That hunk of shit Chevy he sold us... Bize sattığı o koca bok parçası Chevy... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...made it 17 miles before the engine blew up. ...motoru patlamadan önce anca 27 kilometre gidebildi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
And we found evidence of a banana in the transmission. Ayrıca vitesin içinde muz kalıntıları bulduk. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So he owes us $900. Kısacası bize 900 dolar borcu var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, I'm quite certain that he spent that $900 on his new Lincoln. O aldığı 900 doları yeni Lincoln'ı için harcadığına adım gibi eminim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Maybe you'd better come back and speak with him directly. Yine de konuşmak istiyorsanız daha sonra gelip yüz yüze konuşsanız daha iyi olur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He's a pretty stubborn man, so you might have to get physical. Kendisi epey inatçı biridir, bu yüzden fiziksel bir girişime ihtiyaç duyabilirsiniz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That can be arranged. O konuda sıkıntın olmasın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
After living in Oakland for 16 years... Oakland'de 16 sene yaşadıktan sonra... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...I've noticed it's filled with women who have zero interest in me. ...bu şehrin bana zerre kadar ilgi duymayan kadınlarla dolu olduğunu fark ettim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick. Nick ben. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, right. Physics? Doğru ya. Fizikti değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
American History. You were close. Amerikan Tarihi. Ama yaklaştın sayılır. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, La Strada. It's a Fellini movie. La Strada. Bir Fellini filmi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So random. Çok bayık. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
They were out of Miss Congeniality 2: Armed and Fabulous... "Güzel Dedektif 2: Silahlı ve Cazibeli" ellerinde kalmamıştı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...so I went for a random... Ben de mecbur bu bayık filme kaldım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Chad. Fuck you. Oh, fuck you, you love it. Chad. Siktir git. Sen siktir git. Bayılırsın buna. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hey, does that movie come with tampons for your pussy? O film, ısmarladığın tamponlarla beraber mi geliyor? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You know, Chad, I'll be upset if it doesn't. Biliyor musun Chad? Gelmezse çok üzülürüm. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In the movies, the good guy gets the girl. Filmlerde, kızları hep iyi adamlar götürür. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
In real life it's usually the prick. Gerçek hayattaysa pislikler. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, get out here. Nick, gel buraya! Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, do you know anything about this? Nick, bunun hakkında herhangi bir şey biliyor musun? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Those sailors came by. They want their money back. Evet, denizciler uğradı. Paralarını geri istiyorlarmış. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Apparently there was some sort of banana in the transmission. Vitesin içinde muz mu ne bulmuşlar. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You tell them I was coming back? Onlara geri geleceğimi söyledin mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Now, why would I do that? Bunu neden yapayım ki? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Jerry, what are you gonna do? Jerry, ne yapacaksın? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Go get the Lincoln washed. Git, Lincoln'ı yıkat. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What happens when that sailor comes back? O denizciler geri gelirse ne olacak peki? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
To escape the threat of ill tempered sailors... O hırçın denizcilerden kurtulmak için... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...we're going to Clear Lake for a week... ...bir haftalığına Clear Gölü'ne gidiyoruz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's. Orada Jerry'nin bir arkadaşının kulübesinde kalacağız. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Since I have no life, I figure I have nothing to lose. Herhangi bir hayatım olmadığına göre... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We're going on vacation. Tatile çıkıyoruz! Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I thought you said it was a cabin. Kulübe dediğini sanmıştım. Baraka dediğini sanmıştım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Come on, Estelle. It's real cute on the inside. Hadi ama, Estelle. İçerisi çok şirin. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I say we let the kid do the dishes... Bence bulaşığı çocuğa bırakıp... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and you and I retire to the master bedroom. ...seninle yatak odamıza çekilelim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you think Jerry is someone that I can... Anne, Jerry ile yaşadığınız geçici bir ilişki mi yoksa kendisi... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...look forward to having around for years to come? ...önümüzdeki yıllar boyunca yanımızda olmasını bekleyebileceğim biri mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, how many men are interested in a woman who's 48 years old... Nick, sence kaç erkek 48 yaşında, çocuklu, parasız ve... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...has a kid, no money and stretch marks? ...doğum izleriyle dolu bir kadına ilgi duyar? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I think you're selling yourself short, Mom. Bence kendini ucuzdan satıyorsun, anne. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Leave open the possibility of a stretch mark fetishist. Olası kırışıklık fetişistleri için kapıyı açık bırakmalısın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, watch your smart mouth. Şu çokbilmiş çenene hâkim ol. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So you're gonna do the dishes, okay, hon? Bulaşıkları yıkayacaksın, değil mi tatlım? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Gerald and I will be in back, playing Scrabble. Gerald ve ben arkada Scrabble oynuyor olacağız. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Your robe's open. Bornozun açılmış. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So are you staying near here? We live down the block. Sen ve ailen yakınlarda mı oturuyorsunuz? Aslında bloğun aşağısında oturuyoruz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, spitting distance. İki adımlık mesafe. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hi, Stuck up. Selam kendini beğenmiş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hi. Honey, this is Sheeni Saunders. Selam. Tatlım, bu Sheeni Saunders. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She stopped by to introduce herself. Isn't that neighborly? Kendini tanıtmak için uğramış. Ne kadar komşu canlısı, değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yes. Yes. She's on her way to the store. Öyle öyle. Kendisi mağazaya gidiyormuş da... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I volunteered your help carrying her bags. ...ben de senin, çantalarını taşımasına yardım edebileceğini söyledim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sounds fun. Kulağa eğlenceli geliyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You know, your family's arrival... Ailenin gelişi burada yaşayanlar arasında epey bir heyecan uyandırdı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Your father's beer cooler on the... Oh, no, he's not my father. Babanın bira soğutucusu Hayır, o benim babam değil. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Jerry's my mother's consort. Jerry, annemin arkadaşı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He and I have no blood links of any kind. Onunla aramızda en ufak bir kan bağı bile yok. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, that seems to be worth something. Bu iyi bir şeye benziyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yesterday the most exciting thing in my life... Dün hayatımın en heyecan verici şeyi... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...was the thought of Jerry being beaten senseless by three sailors. ...Jerry'nin üç denizci tarafından kendinden geçinceye dek dövülmesi düşüncesiydi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Now I'm spending time with a beautiful, interesting girl... Şimdiyse güzel ve ilginç bir kızla vakit geçiriyorum... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and I have no idea how it happened. ...ve bunun nasıl olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Wow, a second floor. İkinci bir kat bile var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yes. Father bought it so we could look down on the world. Evet. Babam onu dünyaya yukarıdan bakabilelim diye aldı. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He's a lawyer. Avukat. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Wow, this is really nice. Burası gerçekten güzelmiş. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Where are your parents? They're at church. Ailen nerede? Kilisedeler. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Would you like a tour? Evi gezmek ister misin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
This is Mother's Farfisa organ. Annemin Farfisa marka orgu. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Father added this extension so he could fit these 64 pipes in. Babam bu 64 boruyu koyabilmek için burayı genişletti. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Dining room. Yemek odası. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Here's a family portrait. Bu da aile resmimiz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183347
  • 183348
  • 183349
  • 183350
  • 183351
  • 183352
  • 183353
  • 183354
  • 183355
  • 183356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact