Search
English Turkish Sentence Translations Page 182995
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Did you move? | Taşındın mı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I passed by your apartment yesterday. | Dün senin apartmanının ordan geçtim. Dün apartmanının önünden geçiyordum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Is that your boyfriend? | Yanındaki erkek arkadaşın mıydı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Yes, he's a cop. | Evet, o polis. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He seems a lot older than you | Senden daha yaşlı görünüyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Doesn't matter, maturity is good. | Sorun değil, olgun olması daha iyi. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He loves me, so... | Beni seviyor, bu yüzden... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He asked me to move in with him so he can take care of me. | ...yanına taşınmamı istedi. Hem benimle ilgileniyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| The place where you bought me food. | Bana yemek ısmarladığın yer ya... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Don't wait for me downstairs anymore, | ...beni bir daha orada bekleme. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He doesn't want me to talk to other boys, | Başka erkeklerle konuşmamı istemiyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Don't look me up either. | Bakmalarından da hoşlanmıyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Electricity is back on, | Elektrikler geldi demek! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Are you hot? | Terledin mi? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Your phone just rang. | Az önce telefonun çaldı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Jun? It's Shing. What's up? | Jun, ne oldu? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll drop by, thanks. | Gelip bakarım, sağ ol. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| We're going to Taipa. | Taipa'ye gidiyoruz. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| There's a car accident. | Bir araba kazası olmuş. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| There was a...dead dog. | Ölü bir köpek varmış. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| In the gutter up ahead. | Benimle gelin. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Between the trees, lying by the gutter. | Şu iki ağacın arasında. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| About 30 meters from here. | Az ileride nehrin kenarında. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I see it, Good, | Anladım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Do you have a photo of your dog? | Köpeğinin fotoğrafı var mı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Do you want to,,, | Kendin görmek... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| check it out yourself? | ...ister misin? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What? I didn't say anything. | Ne? Bir şey yapmadım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I just asked if you want to check it out. | Sadece bakmak ister misin dedim? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| This is not a joke. | Hiç hoş değil. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| But the power switch is a toy? | Senin klimayı kapatmana ne demeli? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What? Come here. | Ne? Buraya gel. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Anything you say may be used in court. | Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine kullanılabilinir. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| The Inspector is asking if you understand. | Müfettiş soruyor, eğer anlıyorsan... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Say you understand, don't just say yes. | ..."Anlıyorum" demelisin, sadece evet değil. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Alright, Inspector Ma. | Tamam, Müfettiş Ma. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Cheung Bik yan | Cheung Bik yan. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Speak up. | Açık konuş! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I won't say anything until my lawyer arrives, | Avukatım gelene kadar tek kelime etmeyeceğim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Fine, | Aferin! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| None of the boys at school is my cup of tea, | Okulda hiç bir erkek benimle çay içmiyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| How about the one who bought you food? | Ya sana yiyecek ısmarlayan çocuk? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Him? He's alright. | O mu? O iyidir. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He loves me, but... | O beni seviyor, ama... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He hates it when I talk to other boys, so... | Başka erkeklerle konuşmamdan nefret ediyor, yani... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Please don't walk me to school anymore, | Artık benimle okula yürüme. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| When did I ever do that? | Ne zaman seninle okula yürüdüm ki? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Never mind, just don't do it. | Boş ver, sadece yürüme. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Macau Police, | Macau Polisi. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Hello everyone, | Herkese merhaba! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Friends of the Ruins of St. Paul's, how are you? | St. Paul dostları, nasılsınız? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'm very happy today, | Bugün çok mutluyum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'd like you to meet a special guest, | Sizi özel biriyle tanıştırmak istiyorum! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| My asshole father...Ma Chen shing, | Benim aşağılık babam... Ma Chen shing. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'm Ma Chen shing. | Ben Ma Chen shing. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Hello, everyone in Macau. | Herkese merhaba! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll do my best in the future, | Gelecekte daha iyi biri olacağıma söz veriyorum! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I want you to know that I'm an asshole, | Aşağılık biri olduğumu bilmenizi istiyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Honestly, he is an asshole, | Dürüst olmak gerekirse, o tam bir pislik! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| It's late, don't disturb the neighbors. | Çok geç oldu, komşuları rahatsız etme. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| People will think I have no manners. | İnsanlar bizim terbiyesiz olduğumuzu düşünecekler. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll show you how to pop a bottle, | Sana şişe patlatmayı göstereceğim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| This is tricky. | Bu çok zordur. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Like last time, you pop at the middle. | Şişeyi ortadan patlatmalısın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You got hit on the rebound, right? | Sakın vuruşu ıskalama. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Focus on the side, because it's tougher. | Şişenin kenarına odaklan, çünkü orası daha sert. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You stopped and it bounced. | Durdun ve şişeyi kaydırdın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| How should we do it? | O zaman patlatamazsın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Have you ever played tennis? | Hiç tenis oynadın mı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You have to drag a bit, like playing tennis. | Tıpkı tenis oynar gibi. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Is that gutsy or what? | Eğlenceli değil mi? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Instead of popping a bottle, we can also... | Bir şişe patlatmak yerine... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Pop a pair. | İki tane patlatalım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Why? I don't know. Looks cool. | Neden mi? Bilmiyorum. Harika görünüyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Better scream, | Çığlık atınca daha iyi. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What are you doing, asshole? | Ne yapıyorsunuz, pislikler? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Hold on to this, | Tutun. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You're so heavy? | Çok ağırsın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You're falling... | Düşeceksin... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Damn, You're heavy, | Kahretsin. Çok ağırsın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Did you know you tried to pick me up? | Seni nasıl bulduğumu biliyor musun? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Last year, | Geçen sene. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| DNA... | DNA testi yaptırmıştım... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Remind me of my first girlfriend, | ...bana ilk sevgilimi hatırlatıyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I really wanted to go with you, | ...gerçekten seninle gelmek istemiştim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| To check out your place. | Nerede oturduğunu öğrenmek için. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| But I changed my mind. | Ama bu fikrimden vazgeçtim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You're such a lecher, just imagine... | Senin ne kadar zampara olduğunu düşününce... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Mom loved this song. | Annem bu şarkıyı severdi. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll sleep on the couch. | Ben koltukta yatacağım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'm a lecher, | Ben bir zamparayım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You miss your dog? | Köpeğini mi özlüyorsun? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I miss Mom, | Annemi özlüyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Make it tighter, it'll fall apart. | Daha sıkı yapmalısın, yoksa açılırlar. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| As long as it is presentable. | Sunulabilir şekilde olması yeterli. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| Are yours tight? | Daha mı sıkı yapıyorsun? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| Mom, come collect these things. | Anne, topla bunları. Anne, gel ve bu dualarımızı kabul et. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| What you do want to eat? | Ne yemek istersin? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| What would you like? | Ne seversin? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | |
| You go home first. | Sen eve git. | Yi sa bui lai-2 | 2006 |