• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181626

English Turkish Film Name Film Year Details
And you're absolutely sure it was this guy? Bu adam olduğuna kesinlikle emin misiniz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yes, I definitely saw his face. He looked like he'd seen a ghost. Evet, gördüğüm kişi buydu. Hayalet görmüşe benziyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
All right. Thanks. Okay. I'll get back to you. Tamam. Teşekkürler. Tamam. Sana sonra döneceğim. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
NYPD found shell casings in that alley over there... NYPD bu mermi kovanlarını şu sokakta bulmuş... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
and they found these bad boys in an old mattress. ...ve bunları da eski bir minderin içinde bulmuşlar. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
These are.380s. No wonder he was running for his life. Bunlar 38'lik. Hayatta kalmak için kaçtığına dair bir şüphe yok. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Mr. Gibson's gotten interested in security recently. Son günlerde Bay Gibson güvenlikle çok ilgileniyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
He told he wouldn't pay this month's rent unless I put another deadbolt in. Eğer kapıya bir kilit takmazsam bu ayın kirasını ödemeyeceğini söyledi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
It takes 20 minutes to open the door now. Şimdi kapıyı açmak 20 dakika sürüyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Any idea what he was concerned about? He said something about... Endişesinin nedenini biliyor musunuz? Bazı dökümanların yanlış ellere... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
not wanting documents to fall in the wrong hands. ...geçmesinin istemediğini falan söylemişti. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
When did this sudden interest in security begin? Bu aniden güvelikle ilgilenme ne zaman oldu? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I guess all the locks on the doors weren't enough for him. Sanırım, kapıdaki kilitler onun için yeterli değildi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I found this under the bed. Bunu yatağın altında buldum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I hate to tell you, half the people this city... Söylemekten nefret ediyorum ama, şehirdeki insanların yarısı... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
sleep with one of those under the bed. ...yataklarının altına bunları koyarak uyuyorlar. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Did you find anything that looked like an important document? Önemli gibi görünen bir belge gördün mü? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
What's the deal with this duct tape? Bu koli bandıyla ne işe yarıyor? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
That's probably for the... Keep out fumes. Bu muhtemelen... Dumanı dışarıda tutmak içindir. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We've got kind of a cockroach problem... Hamamböceği sorunumuz var... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
and the exterminator's been fumigating all week. ...ilaçlama bütün hafta sürecek. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
All these postal slips are for the same item. Bütün bu kredi kartı ödemeleri tek bir eşya için yapılmış. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Did you ever pick up the package? No. Bir paket aldınız mı? Hayır. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I don't accept them unless the tenant specifically asks. Kiracı özellikle istemedikçe onları kabul etmem. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Do you remember anything out of the ordinary? Sıradışı bir olay hatırlıyor musunuz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Any visitors, arguments, anything like that? Ziyaretçiler, tartışmalar, bunun gibi şeyler? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Night before last. Bir önceki geceydi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
He was arguing with somebody on the phone. Telefonda biriyle tartışıyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I mean, this was really early, like 2:00, 3:00 in the morning. Çok geç bir saatti, sabaha karşı 2 ya da 3 gibiydi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Was shouting so loud, a couple of the neighbors complained. Ses çok yüksekti, birkaç komşu bu durumdan yakındı. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I don't know, okay? I don't know. Bilmiyorum, tamam mı? Bilmiyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Why don't you people just leave me alone? Neden siz insanlar beni rahat bırakmıyorsunuz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I don't have anything to say today. Bugün söyleyecek bir şeyim yok. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
No, I don't want to talk to Mr. Peterson... Hayır, Bay Peterson'la konuşmak istemiyorum... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
because I don't have anything to say to him, okay? ...çünkü ona söyleyecek bir şeyim yok, tamam mı? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I don't know how you people found me. That was not supposed to happen. Beni nasıl bulduğunuzu bilmiyorum. Bunun olmaması gerekiyordu. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I don't know. Tell Mr. Peterson that I don't know. Bilmiyorum. Bay Peterson'a bilmediğimi söyle. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
After that, I just left. I didn't even knock. Sonra oradan ayrıldım. Kapıyı bile çalmadım. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Why make things worse for the guy? You know anything about this Peterson? İşleri neden daha kötüleştireyim? Bu Peterson hakkında bir şeyler biliyor musunuz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Sorry. Well, thanks for your help. Maalesef. Yardımınız için teşekkürler. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Just let me know when you leave. Sure. Giderken bana haber verin. Tabii ki. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
So I guess we got to find this Peterson. Sanırım bu Peterson'ı bulmamız gerekiyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Peterson. No. Never heard of him. Peterson. Hayır. Adını hiç duymadım. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Ms. Holtzman, can you tell us anything about Joe Gibson? Bayan Holtzman, Joe Gibson hakkında bize bir şeyler anlatabilir misiniz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
He's great. Graduated law school top of his class... İyi biridir. Sınıfının birincisi olarak hukuk fakültesinden mezun oldu... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
never stops working, calls me all hours of the night about cases. ...çalışkandır, gecenin herhangi bir saatinde beni davalar hakkında arar. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Does he have any enemies? Düşmanı var mıydı? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We're criminal defense attorneys. Enemies come with the territory. Bizler suçlu savunma avukatlarıyız. Düşmanlar bu işle birlikte gelir. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Anyone in particular? Belli biri var mı? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
There was a case a few weeks ago. He talked to me about it. Birkaç hafta önce bir dava vardı. Bana bundan bahsetmişti. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
It was giving him some trouble. Başına bazı dertler açmıştı. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Nancy. Hi. It's midnight. Go home. Nancy. Merhaba. Geceyarısı oldu. Evine git. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yeah, I'm just going to finish up this appendix. Şu ek bölümü bitirip gideceğim. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
When does it have to be filed? Ne zamana kadar süresi var? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Next week. Next week? Get out of here. Gelecek haftaya kadar. Gelecek hafta mı? Çık buradan. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Have you ever had to recuse yourself from a case? Dava reddettiğin oldu mu? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
A couple times, yeah. Birkaç defa, evet. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Why? What's up? Neden? Ne oldu? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I think I got a really bad guy here. Çok kötü bir adamla uğraşıyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
You ever have a good guy? Hiç iyi bir adamı savundun mu? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yeah, I know. Innocent until proven. Evet. Kanıtlanana kadar masum olduklarını biliyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Everybody gets their day in court. Yep. Zamanı gelince herkes mahkemedeki yerini alır. Evet. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Well, until John Ashcroft says otherwise. This guy just makes me nervous. John Ashcroft aksini söyleyene kadar. Bu adam beni sinir ediyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Are you saying that you can't represent this client? Bu müvekkili temsil etmeyeceğini mi söylüyorsun? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
No. I'm not saying that. Hayır. Öyle demiyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Then do your job. Tomorrow. O zaman işini yap. Yarın. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Tonight, go home and get some sleep. You look like crap. Bu gece, eve git ve biraz uyu. Berbat görünüyorsun. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Did you ever find out what case he was talking about? Hangi davadan bahsettiğini biliyor musunuz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We're going to have to take a look at all the cases... Son birkaç ayda Joe'nun üzerinde çalıştığı... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
that Joe worked on in the last few months. ...böyle olan davalara bakmamız gerekiyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
You got a subpoena? Celpnameniz var mı? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yes, I know that the post office is busy. Did I mention that I'm with the FBI? Postanenin meşgul olduğunu biliyorum. FBI'da çalıştığımı belirtmiş miydim? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
FBI, Federal Bureau of Investigation. FBI, Federal Bureau of Investigation (Federal Soruşturma Bürosu). Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Okay, so can you tell me which station it's at? Tamam, hangi merkez olduğunu söyler misiniz? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yes, that would be great. Thank you very much. Evet, bu harika olur. Çok teşekkür ederim. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Don't even tell me that's the box I've been looking for from the post office. Sakın bana onun postanede aradığım kutu olduğunu söyleme. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Sorry, I can't help you there. Do you remember... Üzgünüm, o konuda yardım edemem. Bina yöneticisinin, Gibson'ın... Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
when the building manager said that Gibson was having a fight over the phone? ...telefonda biriyle tartıştığını söylediğini hatırlıyor musun? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I spoke to the phone company. Telefon şirketiyle konuştum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Gibson had his phone disconnected two weeks ago. Gibson, iki hafta önce telefonunun bağlantısını kesmiş. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Probably a cell phone. Muhtemelen bir cep telefonudur. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
No, he had that disconnected the same day. Hayır. Bağlantıyı o gün kesmiş. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Must have been somebody in his apartment with him that night. O gece yanında biri daha olmalı. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
But the manager said he only heard one voice. Ama yönetici bir kişinin sesini duyduğunu söyledi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yeah, I know. It's weird. Evet, biliyorum. Bu garip. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
What about the late night phone calls he supposedly made to his boss? Geç saatlerde pataronuyla konuştuğu aramalara ne oldu? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
These are the records of all the pay phones in his neighborhood. O evde yaşadığından beri yapılan bütün aramaların kayıtları bunlar. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
This is a list of the people that Gibson was most likely to call. Bu, Gibson'ın en çok aradığı insanların olduğu liste. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We're gonna have to cross reference and find out which phone he was using. Biz de, bunları karşılaştırıp, Gibson'ın hangi telefonu kullandığını bulmalıyız. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
We've gone through all Gibson's cases for the last year. There's no Peterson. Gibson'ın geçen yıla ait bütün davalarına baktık. Hiçbirinde Peterson yok. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
What about friends and family? Arkadaşlarından ya da ailesinden biri olabilir mi? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
There's no one. It's like he doesn't exist. Oradan da bir şey çıkmadı. Peterson sanki hiç varolmamış gibi. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
I've been going over this report from the firearms lab. They ran the bullet. Ateşli silahlar laboratuvarından bu rapor geldi. Kurşunu incelemişler. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
The striations match a gun used in a shooting in the Bronx last year. Özellikleri, geçen yıl Bronx'ta bir vurulma olayında kullanılan silahla uyuyor. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Who was the shooter? Paul Newman. Ateş eden kimmiş? Paul Newman. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
As in Cool Hand Luke? No, I don't think so. Cool Hand Luke(Parmaklıklar Arkasında)'da oynayan mı? Hayır, sanmıyorum. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Gibson represented a guy by the name of Paul Newman last year. Gibson geçen yıl Paul Newman adında bir adamın davasına bakmış. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
He shot somebody, and he got off on self defense. Paul birini vurmuş, ve bunu meşru müdafaa olarak göstermiş. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
Yeah, Mr. Gibson was my lawyer. So what? Evet, Bay Gibson avukatımdı. Ne olmuş? Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
So what? Somebody used your gun to shoot at him last night. Ne mi olmuş? Biri senin silahını dün gece onu vurmak için kullanmış. Without a Trace Hawks and Handsaws-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181621
  • 181622
  • 181623
  • 181624
  • 181625
  • 181626
  • 181627
  • 181628
  • 181629
  • 181630
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact