• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181568

English Turkish Film Name Film Year Details
Nana Bessler? Nana Bessler mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, she doesn't have too much time left, Evet, çok fazla zamanı kalmadı... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
and really wanted to see you again before it was too late. ...ve çok geç olmadan seni görmeyi çok istiyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And you guys came all the way out here just to tell me that? Ve siz çocuklar onca yolu bana bunu söylemek için mi geldiniz? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. That is so sweet. Evet. Bu çok hoş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You know, the only reason I regret becoming an eco warrior was Biliyor musunuz, doğa savaşçısı olurken pişman olduğum tek şey... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I have to go see her. Absolutely. Gidip onu görmeliyim. Kesinlikle. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You leave first thing in the morning. Sabah ilk iş yola çıkıyorsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'll stay and watch over things here. Of course. Ben burda kalıp etrafa göz kulak olurum. Pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And you guys are going to stay the night, right? Ve siz çocuklar gece burda kalacaksınız değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I mean, we don't have anything else to do, right? Yani yapacak başka bir şeyimiz yok değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Might as well. Yeah. Öyle görünüyor. Evet. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Bottoms up. Sağlığınıza. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Easiest tracking job ever, eh? Şimdiye kadarki en kolay takip işi değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, now you just have to worry about what you're gonna find at the other end. Pekâlâ, sen şimdi asıl öbür tarafta bulacağın şey için endişelenmelisin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, I'm just saying. Öylesine diyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
There be beasties here. Burda iz olması gerekirdi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It's like they just disappeared. Sanki öylece kaybolmuşlar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, come on, you old hound dog. You can't have lost it. Oh, hadi ama seni izci köpek. İzlerini kaybedemezsin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Give it a little sniff and a lick. Sadece biraz kokla ve yala. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You're spooked, though. He's spooked. Korktun değil mi? Korktu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look at him. Don't mention old Black Jack. Heyt be, şuna bir bak. Yaşlı Black Jack'in lafını bile etme. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
He was dragged off by 40 screaming demons. Çığlık atan 40 şeytan yüzünden eve hapsolmuştu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You're a big guy. You got guns, too. Ama sen koca bir adamsın. Silahın da var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
More dried chickweed? Biraz daha kurutulmuş kuş otu alır mısınız? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No, thanks. I'm actually trying to cut down on my weed intake. Hayır teşekkürler. Yediğim otu sindirmeye çalışıyorum şu an. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I will have a few more of those delicious strawberries, though. Ama yine de şu lezzetli çileklerden birkaç tane daha alabilirim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, me, too. Thank you. Ben de. Teşekkürler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, like everything on this table, we grew it ourselves. Bu masadaki herşeyi kendimiz yetiştirdik. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Our goal is to leave the smallest imprint possible on the forest floor. Amacımız orman üzerinde mümkün olduğu kadar az iz bırakmak. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We even recycle our own excrement to use as fertilizer. Hatta kendi dışkımızı bile geri dönüştürüp gübre olarak kullanıyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Like, for those strawberries. Çilekler için olduğu gibi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It's delicious. Absolutely. Lezzetli. Kesinlikle. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm so excited to see my nana. Büyükannemi göreceğim için öyle heyecanlıyım ki. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And Nigel, too. Isn't he just like the coolest? Like James Bond? Ve Nigel'i da tabi. Hala havalı mı takılıyor? Aynı James Bond gibi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
My turn to clean up. Temizlik sırası bende. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You three relax. Siz üçünüz dinlenin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm thinking of taking an after dinner walk, Doğa yolculuğumda bana eşlik etmek isteyen olursa diye... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
in case anyone wants to join me along nature's path. ...küçük bir yemek sonrası yürüyüşüne çıkmayı düşünüyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What? Go after her. Ne? Peşinden git. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, no, I think she's just being polite. Oh, hayır. Sanırım sadece nazik olmaya çalışıyordu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Benji, go after her. Okay, okay, okay. Benji, peşinden git. Pekâlâ tamam, pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Stupid walk. Aptal yürüyüş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So, kind of a nature freak, huh? Yani bir çeşit doğa hastalığı ha? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I guess you could say that. Right. Bunu söyleyeceğini tahmin etmiştim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I've always had a connection with Mother Earth. Dünya Ana ile hep bağlantı içindeyim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Good. You know, I've always admired you. Harika. Bilirsin, sana her zaman hayranlık duymuşumdur. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
A lot of people talk the talk, but you, you squat the squat. Çoğu insanın sadece ağzı iş yapıyor, ama sen çömelerek iş yapıyorsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I mean, walk the walk. Yani, yani gerçekten uğraş veriyorsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Thank you. Was that... Teşekkürler. O bir osuruk muydu? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, your passion for a cause is Aslında avukat olmam için bana ilk ilham veren şey... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
what inspired me to become a lawyer in the first place. ...senin hırslı yapındı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What kind of lawyer? Environmental? Civil rights? Ne avukatısın? Çevre mi? Sivil haklar mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, that was the original plan, but then somehow I ended up... Aslında esas plan buydu, ama sonra her nasılsa değişti... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ended up what? Nasıl değişti? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look! Look, a hummingbird. Bak! Bak bir a sinekkuşu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Can't you just feel its energy contributing to the eternal now? Hiç bitmeden devam eden enerjisini hissedebiliyor musun şu an? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Absolutely. Oh, evet. Kesinlikle. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I love flowers. Çiçeklere bayılırım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Listen, Heather... I mean, Earthchild. Dinle Heather... Yani Dünyaçocuğu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
There's... There's something I need to tell you. Sana... Sana söylemem gereken bir şey var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What's that, Ben? Nedir o Ben? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That day at school where we first met, it... Okulda karşılaştığımız o ilk gün... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It didn't just get me interested in law. Beni yalnızca hukuka yönlendirmedi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You were saying something about the day we first met. İlk karşılaştığımız gün hakkında bir şey söylüyordun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Something... Something else happened that day. Bir şey... O gün bir şey daha oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Something that... Gelecek... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Even more significant than Gelecek kariyerimi seçmemden... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
my future choice of career. ...daha önemli bir şey. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What are you trying to say, Ben? Ne söylemeye çalışıyorsun Ben? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What I'm trying to say is... Damn it, I... Söylemek istediğim... lanet olsun... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I realized something that day. O gün bir şey farkettim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I realized I... I... Farkettim ki ben... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm a vegetarian. Ben bir vejeteryanım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, on behalf of all things residing in this magical realm of life, Hayatın bu sihirli krallığında yaşayan her şey adına... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
we thank you. ...teşekkürler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This just makes no sense. Bu hiç mantıklı gelmiyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
People don't just disappear. İnsanlar öylece kaybolmaz ki. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nothing. Guys, listen. All that really matters Hiçbir şey. Beyler dinleyin. Ortada olan şu ki... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
is that they're gone, so why don't we just head back into town, ...gözden kayboldular, o yüzden neden kasabaya dönmüyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
have ourselves a beer and just... Kendimize birer bira alıp... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Urine. Human. Female. Sidik. İnsan sidiği. Kadın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Lactose intolerant. Laktoz oranı düşük. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We're getting close. We make camp here. Yaklaştık. Burda kamp yapıyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Stop it. Okay. Kes şunu. Pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It was the biggest bear I ever saw. Bugüne kadar gördüğüm en büyük ayıydı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
He was as big as a house. Nerdeyse bir ev kadar büyüktü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Indeed. Gerçekten harika. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We're just about out of wood. Odunumuz bitmek üzere. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Why don't you go fetch us some more? Neden gidip biraz daha getirmiyorsun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm happy to go, mate. You stay and relax. Ben seve seve giderim ahbap. Sen otur ve rahatına bak. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, you're right. I should stay and relax. Evet haklısınız. Oturup rahatıma bakmalıyım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Don't tell me you're afraid Sakın korktuğunu söyleme... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
there's some angry creature out in the woods. Şu, ormanda korkunç yaratıklar varmış hikayesinden. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
For the last time, there is absolutely nothing out there. Son kez söylüyorum, orda hiçbir şey yok. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
All right. Jeez. Pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So why didn't you go? Didn't fancy it? Eee sen niye gitmedin? İşine gelmedi mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
The answer to that would be, "None of your bee's wax." Buna söylenecek tek cevap var; "Seni ilgilendirmez!". Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dude, I got to hand it to you. She is way hotter than I remembered. Ahbap, sanırım bu konuda sana yardım etmeliyim. Şuna baksana, hatırladığımdan çok daha ateşli. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
She was 14 then. O zamanlar sadece 14 yaşındaydı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181563
  • 181564
  • 181565
  • 181566
  • 181567
  • 181568
  • 181569
  • 181570
  • 181571
  • 181572
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact