Search
English Turkish Sentence Translations Page 179865
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I really need to get some sleep. Are you sure? | Gerçekten biraz uyumam lazım. Emin misin? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I feel much better now. | Kendimi şimdi daha iyi hissediyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Is it all right if I...? What? | Eğer... Ne? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| ...if I sleep... | ..yatarsam sorun olur mu... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Could I sleep next to you? | Yanında yatabilir miyim? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Could I? Come here. | Yatabilir miyim? Buraya gel. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| What the hell is she doing here? I couldn't leave her all alone. | Onun burada ne işi var? Onu yanlız bırakamadım. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I'm Kurt... Kurt Wallander. | Ben Kurt... Kurt Wallander. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Kurt... could I speak to you? | Kurt...seninle konuşabilir miyim? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Remember that note in the Bible? "The children... " | İncil'deki şu yazıyı hatırlıyor musun? "Çocuklar..." | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| "The children to whom the Lord has not given life, will drown in the Flood. " | "Allah'ın can vermediği çocuklar, tufanda boğulacak" | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Could it be those people? "The flaming wrath of God"? | Bu çocuklar, o insanlar olabilir mi? "Allah'ın yakıcı gazabı" mı? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Oh, who are you? I'm Anna Westin. | Sen de kimsin? Ben Anna Westin. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I'm a friend of Linda's. Right, so you're back. Good. | Ben Linda'nın arkadaşıyım. Doğru, yani yeni döndün. Güzel. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I was in Lund. You'd better go on home now. | Lund'daydım. Şimdi eve gitsen iyi edersin. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I've got to go. Why? | Gitmeliyim. Neden? | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| They won't let me stay. Hang on, I'll be back. | Kalmama izin vermiyorlar. Bekle bir dakika, hemen dönerim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| You were Linda oh, and I was Anna oh. | Sen Linda oh’tun, ben de Anna oh. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| "My oh Father oh" | "Babam oh" | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I'm on my way to the real estate agent over on Tr�dg�rdsgatan. | Trädgårdsgatan'daki emlakçıya gidiyorum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| It's the police. Lie down on the ground and keep your hands in sight! | Polis. Yere yat ve ellerini yana koy. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| It's me. We're tailing a grey van that drove away from the farm. | Benim. Çiftlikten hareket eden gri minibüsü takip ediyoruz. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| It's loaded with explosives. | Minibüs patlayıcı dolu. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| It's an insult to God. The sinful church must be destroyed. | Bu Tanrıya karşı bir hakarettir. Günahlı kilise yok edilmeli. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| It's God's will. | Bu Tanrının isteği. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| I told you to pull yourself together! | Sana kendini topla dedim. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| There, there... It's all over. | Bir şey yok... Hepsi geçti. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| 1408 calling 17, over. | 1408 konuşuyor 17, tamam. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| Listen... I'm sorry, | Dinleyin...Özür dilerim,... | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| He was my god, I loved him deeply! | O benim ilahımdı, onu çok seviyordum. | Wallander Innan frosten-2 | 2005 | |
| MAN: Thought they would have sent a police car. | Bir polis aracı gönderirler sanmıştım. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Lights. Flashing. | Işıklar. Flaşlar. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| There was an accident on the Svarte Road. | Svarte Yolu'nda bir kaza vardı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Cars with lights are all taken. | Işıklı araçların hepsi alındı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Mind my bloody crop! | Lanet hasatıma dikkat et! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| WALLANDER: Hello?! | Merhaba?! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| It's all right, I just want to talk! | Sorun yok, yalnızca konuşmak istiyorum! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Really, it's all right. | Gerçekten, sorun yok. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Police! Just... | Polis! Yalnızca... | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Just want to... | Yalnızca konuşmak... | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| No, no, no, no! Stop! | Hayır, hayır, hayır, hayır! Dur! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Tram wires | Tram wires | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Across northern skies | Across northern skies | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Cut my blue heart in two | Cut my blue heart in two | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| My knuckles bleed | My knuckles bleed | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Down a tattered street | Down a tattered street | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| On a door that shouldn't be | On a door that shouldn't be | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| In front of me. | In front of me. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What do we do with the farmer? | Çiftçiyi ne yapalım? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Get him to the hospital. He's gone into shock. | Onu hastaneye götürün. Şoka girdi. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| He's no good to us here. | Burada bizim işimize yaramaz. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| There's a trail leading through the rape to the barn. | Olay yerinden ambara doğru uzanan bir iz var. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Must've got the petrol there. | Petrol oradan alınmış olmalı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Let's check the barn. See if we can find any trace of her in there, | Ambarı kontrol edelim. Bakalım kızın herhangi bir izine orada rastlayabilecek miyiz, | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| find out what was she doing here. | kızın orada ne yaptığını öğrenebilecek miyiz. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Someone must be missing her. | Birileri mutlaka onu özleyecektir. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| This was round her neck. | Bu onun boynundaydı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Initials "DMS". | "DMS" başharfleri. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| We'll need it for ID. | Kimlik numarası için ona ihtiyacımız olacak. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| ..trembling. | ..titriyordu. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| She was terrified. | Korkmuştu. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What of? | Neyden? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Show me the tracks. | Bana izleri göster. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Oh. Hi, Dad! | Oh. Merhaba, baba! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| God, this place is squalid! | Tanrım, burası çok pis! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Dad, forget it. | Baba, boşver. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Give us a hug. | Sarıl bana. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| How's Mum? | Annen nasıl? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What have you got him, then? | Peki sen ona ne aldın? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Grandad. I've got him some mittens. They're really cool. | Büyükbabama. Ben ona bu parmaksız eldivenleri aldım. Çok havalılar. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| He can still paint with them on, see? | Bunları takarak da resim yapabilir, gördün mü? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Remember when I went out with Lukas? | Lukas ile çıktığım zamanı hatırlıyor musun? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| He used to play the bass wearing these things! | Bas gitarı bunları takarak çalıyordu! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| You haven't even thought about it, have you? | Hiç düşünmedin bile değil mi? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Just because he's got Gertrude now | Şu an Gertrude ile birlikte olması | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| doesn't mean you can dismiss him from your mind. | onu zihninden atabileceğin anlamına gelmez. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Well, I've got till Sunday. I'll nip out tomorrow. | Şey, pazar gününe kadar vaktim var.. Yarın hallederim. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| God, Dad, you are such complete crap sometimes, you know? | Tanrım. Baba, bazen tamamen saçmaladığının farkında mısın? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| DMS was 163cm high, never broken a bone, good teeth. | DMS 163 cm boyundaydı. Kırık kemiği yok, dişleri güzel. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Probably only 15. | Muhtemelen 15 yaşında. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What could drive her to do that? | Onu, bunu yapmaya iten şey nedir? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What that girl did was a completely unnatural act. | Her ne ise, ona karşı yaptığı tamamiyle doğal olmayan bir tepkiydi. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Everything in her mind and body would have been screaming against it. | Aklındaki ve bedenindeki her şey ona çığlık atmış olmalı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What was that boy you told me about earlier? | Önceleri bahsettiğin çocuk neydi? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Seven year old. Tried to cut his thumb off. | 7 yaşında. Kendi başparmağını kesmeye çalışmıştı. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| We had a five year old in recently tried to put his own eyes out. | 5 yaşında bir çocuğun yakın zamanda kendi gözlerini çıkarmaya çalıştığını biliyoruz. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| At least that's what it looked like. | En azından öyle görünüyordu. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| What kind of a world are we leaving a 15 year old girl | 15 yaşındaki bir kıza nasıl bir dünya bırakıyoruz ki | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| that she would burn herself to death? | kendini yakarak intihar ediyor? | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| GIRL: Get off! | Bırak beni! | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| TV: But the world watches us for the new way. | Fakat dünya bizi yeni bir yol görmek için izliyor. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| And now we've fallen by the wayside, like everyone else. | Biz ise herkes gibi yol kenarına düşmüş durumdayız. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| We opened up our society, and our prime minister was assassinated | Biz toplumumuza açıldık ve başbakanımız öldürüldü. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| coming home from the cinema, so, yes, you could argue that | Sinemadan evine dönmekteydi, kısacası, evet, şöyle diyebiliriz | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| instead of the world joining us, we joined the world. | dünya bize katılacağına, biz dünyaya katıldık. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| Which is, of course, not to say that | Elbette bu demek değildir ki | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| everything we sought to achieve has failed. | ulaşmaya çalıştığımız her şeyde başarısız olduk. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| I think the world now recognises that Sweden | Bana kalırsa dünya artık İsveç'in | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| stands for a little more than just Bjorn Borg, Abba, | Bjorn Borg, Abba ve çıplak yüzülen dağ göllerinden | Wallander Sidetracked-1 | 2008 | |
| and skinny dipping in mountain lakes. | ibaret olmadığını farketmiş durumda. | Wallander Sidetracked-1 | 2008 |