Search
English Turkish Sentence Translations Page 179255
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What if you push the plunger and nothing happens? | Ya pistonu indirdiğinde hiçbir şey olmazsa? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You mean, like, if there were total silence? | Yani, tam bir sessizlik olursa mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Let's try to imagine it. | Hadi gözümüzde canlandırmayı deneyelim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I'm so sorry. It's time to get charlie home. | Özür dilerim ama Charlie'nin eve gitme vakti geldi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Come on, charlie. It's time to say good night. | Haydi, Charlie. İyi geceler dileme vakti geldi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Good night. | İyi geceler. İyi geceler, Charlie. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I'm getting thirsty. You want something to drink? | Susadım. İçecek bir şey ister misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Jackie! Wait up. | Jackie! Bekle. Her şey yolunda mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Yeah. I'm fine, why? | Evet, iyiyim. Neden sordun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well, you blew out of there so fast. | O kadar hızlı çıktın ki dışarı. İyi olduğundan emin olmak istedim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Wow, that's really sweet of you to... | Vay canına. Çok tatlıs... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Easy, boy. Don't you have a date? | Yavaş ol bakalım. Kız arkadaşınla değil misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I'm sorry if I gave you the wrong impression. | Yanlış anlamana yol açacak bir şey yaptıysam üzgünüm. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| So are you saying you don't have feelings for me? | Bana karşı bir şey hissetmiyor musun yani? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Wallace, | Wallace, en son istediğim şey, birini ayartan kız durumuna düşmek. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| So knock it off. | O yüzden bunu yapmayı kes artık. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I'm riding home with Kate. | Kate beni eve bırakacak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Hold up. | Dur bir dakika. Sana ne oldu Onu öpmüşsün! Kate görmüş. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Jane, wait. Please? | Jane, bekle. Lütfen. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Look, I'm sorry. I was messed up. | Bak, özür dilerim. Kafam çok karışık. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| She's always around you, always hanging on you. | Hep etrafında dolanıyor. Peşini bırakmıyor, karşı koyamadın mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| It was a weak moment. | Zayıf bir anıma denk geldi. Özür dilerim. Gerçekten. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| That was positively sucktastic. | Gerçekten berbattı. Gece daha yeni başIıyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| We could always go back to your place. | Sana gidebiliriz. Ailen de yok, çekinmemize gerek yok. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Yeah, Dick's there. | Dick evde. Ne olmuş? Dick hep orada. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Yeah, uh, it's just... | Evet, uh, ama... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| you know, I don't feel like dealing with him tonight. | ...bu gece onunla uğraşmak istemiyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| well, if we stay in your room, | Eğer senin odanda olursak onunla uğraşmamıza gerek kalmaz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| of course, we still have eight stops left on Pizza Quest '06. | Elbette önce Pizzacı'ya gideceğiz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| for a friendship to work, you have to be completely honest, | ArkadaşIığın sürmesi için tamamen dürüst olmak gerekir... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| which is something I have absolutely no problem with. | ...benim bu konuyla ilgili hiç sorunum yok... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| But you... you run from the truth. | ...ama sen... sen gerçeklerden kaçıyorsun. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Only when it's chasing me. | Eğer kovalıyorsa kaçarım. Ne düşünüyorum biliyor musun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I think you use sarcasm and anger | Bence insanların sana yakınlaşmasını engellemek için... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| as a way to keep people from getting too close to you. | ...alay ve kızgınlığı paravan olarak kullanıyorsun. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You know, I do. | Biliyor musun, öyle. Ama her zaman işe yaramıyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Tell me what you think about me. Seriously. | Hakkımda ne düşündüğünü söyle. Cidden ama dürüst olmanı istiyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Dance with me. Oh, Veronica. | Benimle dans et. Oh, Veronica. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| When I dreamed of this moment, | Bu anı hayal ettiğimde "I've had The Time of my Life" çalıyordu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well, what can you do? | Elden ne gelir ki? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I was going into st. Mary's to make the drop. | Malı bırakmaya St. Mary kilisesine gidiyordum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Next thing I knew, somebody grabbed me, and I was out. | Biri beni yakaladı ve bayıImışım. Uyandığımda para yoktu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| That baby face looks real pretty for someone who got jumped. | O bebek suratın hiç saldırıya uğramışa benzemiyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| So, what? You got hit in the head? | Peki, ne oldu? Kafana mı vurdular? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| No, it was some kind of a... | Hayır, bir çeşit... Vulcanlıların ölüm pençesiyle mi vurdular? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Hey, Liam, take a look what I found behind the little bunny's gas tank. | Hey, Liam, tavşanın mazot tankının arkasında ne bulduğuma bak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well, would you look at that? | Şuna da bir bakın. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You know, Jackie... | Biliyor musun, Jackie... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I used to think everyone was wrong about you. | ...herkesin senin hakkında yanıIdığını düşünüyordum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| It's Weevil! I'm telling you, man! | Weevil yaptı! Beni dinle dostum! Beni tuzağa düşürdü! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| He must have found out about the church somehow. | Kiliseyi bir şekilde öğrenmiş olmalı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Come on, Thumper. | Oh, tabii, tabii. Hadi ama Thumper. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You got to man up. | Erkek gibi davran! Belanızı bulacaksınız, ikiniz de. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I got something on you. | Sizinle ilgili bir şey... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Oh, duct tape. | Oh, koli bandı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Is there anything it ain't good for? | İşe yaramadığı bir şey var mı acaba? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Good news, Keith. | İyi haber, Keith. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You can take that stalke video off your plate. | Video görüntüsüyle uğraşmayı bırakabilirsin. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Turns out it was my gardener... | Bahçıvanımın yaptığı ortaya çıktı... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| rather my former gardener. | daha doğrusu eski bahçıvanım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| How'd you figure it out? | NasıI öğrendin bunu peki? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Crisis of conscience, I guess. | Sanırım içine sindiremedi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| My wife fired him a few months back for killing the hydrangeas. | Karım onu bir kaç ay önce ortancaları öldürdüğü için kovdu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| My wife is... tough. | Karım çok serttir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Gardener's not a bad guy. | Bahçıvan kötü bir adam değil. DVD'yi geri alacağıma söz verdim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| He wants it destroyed. | Yok edilmesini istiyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You seem pretty understanding about all this. | Durumu çok anlayışla karşılamışa benziyorsun. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well... | Öyle.. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| so that's it, then? | Yani bu iş bitti o zaman? Daha büyük bir iş var. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I guess you'd be out of business if they all went this way, huh? | Her iş böyle bitse işsiz kalırdın herhalde. Pekala Keith, DVD sende mi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Now you can get back to important business, | Şimdi Terrence'i kurtarmak gibi önemli işlerle uğraşabilirsin. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Veronica... such a good kid, coming in on your lunch period, | Veronica... ne iyi bir evlatsın. Öğle yemeği vaktinde, gelip babana yardım ediyorsun. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Bye, everybody. See you, Woody. | Hoşçakalın millet! Görüşürüz, Woody! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Can you hold my calls for a while? | Bana bir süre telefon bağlama Iütfen. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Smart move talking to my wife. | Karımla konuşman akıllıcaydı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Just so I've got this straight, | Doğru mu anlamışım bakalım,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| you saw one P.C.H.Er stab another P.C.H.Er | Bir motosikletlinin diğer motosikletliyi bıçaklayıp Echolls'ın oğlunun eline koyduğunu mu gördün. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Yeah, that's what I saw. | Evet, gördüğüm buydu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Could you identify the guy if you saw him again? | Onu tekrar görsen teşhis edebilir misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I couldn't make out faces, | Yüzünü çıkaramam ama,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| but the one that did the stabbing took off on a red motorcycle | ...bıçaklayanın bindiği kırmızı motosikletin yanında siyah bir örümcek figürü vardı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I know the bike. | O motosikleti biliyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Sacks, issue a warrant for Eduardo "Thumper" Orozco. | Sacks, Eduardo "Thumper" Orozco için tutuklama emri çıkartın. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I want him tracked down now. | Onu hemen bulmanızı istiyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| She brings it on herself. | Bu kendi hatası. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| She'd have friends if she didn't act like she's the most important person | Bulunduğu her yerde ondan önemlisi yokmuş gibi davranmasa arkadaşı olabilir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Jane, Jackie didn't kiss me last night. | Jane, Jackie dün gece beni öpmedi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| She must have been coming on to you. | Seni teşvik etmiştir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| She wasn't. I just kissed her out of nowhere. | Etmedi. Birden onu öptüm. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I don't want to hurt you, but I got to be honest. | Seni incitmek istemiyorum ama dürüst olmalıyım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I still have feelings for her. | Ona karşı hâlâ bir şeyler hissediyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I broke up with Jane. | Jane'den ayrıIdım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| So, are you gonna ask me to sit down? | Artık oturmama izin verecek misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| No. | Hayır. Buraya oturamazsın, Wallace. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Do you not see that? | Sebebini anlayamıyor musun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Why not? I'm free now. | Neden olmasın? Artık özgürüm. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You know I like you. | Senden hoşlandığımı biliyorsun. Bizi durduracak bir şey kalmadı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| If you sit here, it proves that I'm the man eating bitch | Eğer oturursan bu seni okuldaki en tatlı kızlardan birinin elinden aldığım anlamına gelir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I won't have that. | Bunun olmasını istemiyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Please, Wallace. | Lütfen, Wallace. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 |