Search
English Turkish Sentence Translations Page 178492
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If I am, I ought to have a pay rise. | Öyleyse maaşıma da zam almam gerek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| No change in remuneration was mentioned. | Ücrette bir değişiklikten bahsedilmedi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Eunice, meanwhile, is to have her time apportioned across the day. | Bu arada Eunice'in de zamanını gün içerisinde paylaştırması gerekecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| In the morning, two hours with Nanny, then she will aid Mrs Thackeray in the kitchen | Sabahları iki saat dadıyla olacak, sonra mutfakta Bayan Thackery'ye yardım edecek | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| and return to the nursery from two till six. | ve sonra ikiden altıya bebek bakımı işlerine geri dönecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| In the evening, she will assist in the preparation, serving and clearing away of dinner. | Akşamları da yemeğin hazırlığına, servisine ve sofranın toplanmasına yardım edecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| That doesn't any make sense! | Bu hiç adil değil! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It's murder in the nursery of an evening! | Bebek bakımında bir akşam cinayettir! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Baths for both of them! Miss Veronica's had colic! I'm good with colic. | İki çocuğun banyosu! Bayan Veronica'nın koliği var! Koliği iyi bilirim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You're good with dishes, too. | Sen bulaşıkları da iyi bilirsin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I will say who's going to do the dishes! | Bulaşıkları kimin yıkayacağını ben söylerim! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Agnes! Such luck that you came! | Agnes! Gelmen ne büyük şans. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| There's a torchlight display in Hyde Park looming, | Hyde Park'ta bir meşale gösterisi var | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| and our section can't quite rustle up the numbers. | ve bizim grubumuz henüz yeterli sayıyı toplayamadı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| My word, what perfectly delicious pins you have! | Ne kadar muhteşem bacakların olduğunu söylemeliyim! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I was quite surprised by how brief the shorts are. | Bu kadar kısa ve özetle konuşman beni şok etti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Well, no point in all this kicking and marching if the nethers don't get aired! | Etekler havalanmazsa bu tekmeleme ve yürüyüşte kayda değer bir nokta olmaz! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Exactly. We're all wearing as little as each other, that's the main thing. | Kesinlikle. Hepimiz diğerlerinin giydiği kadar küçük giyiniyoruz ana mesele bu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| The League Of Health And Beauty isn't just a system of exercise, | Sağlık ve Güzellik Birliği sadece bir egzersiz sistemi değildir, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| it's about equality for women from every walk of life! | hayatın her adımından kadınların eşitliğiyle ilgilidir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Now, let's trot along, and you can take the plunge. | Şimdi birlikte işe koyulalım ve sende hemen duruma hakim ol. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I think it all sounds perfectly marvellous. | Bütün bunların son derece harika olduğunu düşünüyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| We have a duty to cherish our bodies. | Vücutlarımıza iyi bakmakla yükümlüyüz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Shop girls benefit just as much as duchesses. | Tezgahtar kızlarda düşesler kadar başarılı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Right, then, ladies, let's get started! | Pekala bayanlar haydi başlayalım! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Swing those shoulders... | Omuzları sallayın... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Chin up, Petronella! | Çene yukarı Petronella! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| And remember accept your bodies, liberate your lives! | ve vücutlarınızın hayatınızı özgürleştirmesine izin vermeyi unutmayın! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You can't touch her knickers with your hands! | Onun külotlarına elinle dokunamazsın! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Use the silk like this. | İpek bezi kullan. Böyle. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Is that because of germs? | Bakteriler yüzünden mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| No, we just aren't allowed to touch 'em, they're personal. | Hayır sadece buna iznimiz olmadığı için. Bunlar kişisel. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Left leg, right arm... right leg, left arm! | Sol bacak sağ kol... sağ bacak sol kol! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| That's the ticket, Lady Agnes! | İşte böyle Leydi Agnes! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| If anyone's perspiring, there's some eau de cologne on top of the piano. | Eğer terleyen olursa piyanonun üstünde biraz parfüm var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Feel your heart beat! | Kalbinizin atışını hissedin! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Breathe! Breathe! | Nefes alın! Nefes alın! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Breathe... | Nefes... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Dr Mottershead, I have some urgent papers from the Refugee Committee. | Dr Mottershead Mülteci Komitesinden acil evraklar geldi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Places are sought for another 400 children, | 400 çocuk için daha yer aranıyor ve | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| and the applications must be processed quickly. | başvurular hızla işlenmeli. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Leave them over here. Please. | Onları oraya bırak lütfen. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'll... I'll read them later. | Daha sonra okuyacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Dr Mottershead, is there any service I might render you? | Dr Mottershead yardım edebileceğim birşey var mı? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| No. No, I... I thought I'd filed some things away. | Hayır. Hayır, birşeyleri yoluna soktuğumu sanıyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| But it transpired... that I had failed. | ama anlaşıldıki yapamamışım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Are we driving you to drink? | Seni içmeye mi sürüklüyoruz? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| No. I just rather thought a gin might hit the spot. | Hayır. Sadece bu anda bir cinin iyi gideceğini düşündüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'd be on more than gin if I was shut up in these four walls all day. | Bütün gün bu dört duvar arasında tıkılı kalsam cinden fazlasını tercih ederdim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Why don't you come out riding? You used to be a perfect Valkyrie on horseback. | Neden ata binmeye gelmiyorsun? At üstünde harika bir valkürdün. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Don't. You can't imagine how appalling Wagner is | Yapma. Bir Standartenfuhrer'in eli kalçanda | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| until you've sat through five hours of caterwauling | beş saat mırıldanarak oturana kadar | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| with a Standartenfuhrer's hand placed lightly on your thigh. | Wagner'in ne kadar kötü olduğunu hayal bile edemezsin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I suppose you're talking about this Friedrich. | Galiba şu Friedrich'ten bahsediyorsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| He sounds like a bounder, if you ask me. | Bana sorarsan kaba adamın teki gibi geliyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| He was. That's why I liked him. | Öyleydi. Bu yüzden ondan hoşlandım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| To begin with. | Başlangıçta. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| He's the reason I came in for the gin. | Cin için buraya gelmemin sebebi o. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I was going to drink it sitting in a hot bath. | Sıcak bir banyoda otururken içecektim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| That's what girls do, isn't it? When they get in trouble. | Başları beladayken kızların yaptığı şey budur, değilmi ? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You're... expecting? | Sen... Hamilesin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Does Agnes know? | Agnes biliyormu? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| And don't you bloody dare tell her! I've made it right with her at last. | Sakın sende söyleyeyim deme! Sonunda onunla aramı düzelttim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| If you told her what an idiot I've been, we'd be lost to each other all over again. | Eğer ne kadar aptal olduğumu ona söylersen aramızdaki herşeyi yeniden kaybederiz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| An abortion costs 60 guineas. | Kürtaj 60 gine tutuyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I don't care if an abortion costs sixpence! It's against the law. | Kürtaj 6 peni bile tutsa umrumda değil! Bu kanuna aykırı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You can get one on Harley Street. Well, just off. | Harley Sokağında yapan bir yer var. Şimdilik. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It's a filthy game, and I'm not playing it. | Bu iğrenç bir oyun ve ben oynamıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Hallam... I need your help. | Hallam... Yardımına ihtiyacım var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'Chapter One. It was the hair that Rosalinde saw first. | 'Bölüm Bir. Rosalinde'nin ilk gördüğü saçıydı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'Coiled like wire beneath its heavy metal pins... | 'Ağır metal fırketelerinin altında tel gibi kıvrılmış... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'All Egypt was in her glance. | 'Bütün Mısır gözlerinin önündeydi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'The dry heat of the sands, the deep green of the malachite in amulets... | 'Kumların kuru sıcağı, muskadaki malakitin derin yeşili... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'There was no one word with which to brand the moment. | 'Ana uyan bir tek kelime yoktu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'Rosalinde's body was being filled with spices... | 'Rosalinde'nin vücudu heyecandan ürpermeye başladı... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| 'This was a journey beyond the map. A road they intended to travel for eternity...' | 'Bu haritanın ötesinde bir yolculuktu. Sonsuzluğa seyahat için girdikleri bir yol...' | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It would be a shame if there weren't enough ladies to represent our troupe by torchlight. | Meşale gösterisinde topluluğumuzda yeterli bayan olmaması bir utanç olurdu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| So I told Mrs Godfrey that 165 would make up the shortfall. | Bu yüzden Bayan Godfrey'e 165'in açığı kapatacağını söyledim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm afraid we have duties in the afternoons, Your Ladyship. | Korkarım öğleden sonraları görevlerimiz var Leydim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| That's very diligent of you, Beryl... | İşine çok düşkünsün Beryl... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| but the wonderful thing about the League is it runs classes throughout the working week. | ama Birliğin güzel tarafı bütün hafta boyunca dersler veriyor olması. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| So there'll always be one to coincide with your time off. | Yani boş zamanınıza rastlayacak bir ders mutlaka olacaktır. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| We may well go to some of them together. | Bunlardan bazılarına birlikte gidebiliriz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Everyone's treated the same and dressed the same. | Herkese aynı davranılıyor ve herkes aynı giyiniyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| The classes put us all on a completely equal footing. | Sınıflar hepimizi tamamen eşit duruma getiriyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Bare legs? In broad daylight?! | Bacak açmak? Güpegündüz ?! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You're just jealous, Mrs Thack. You could fancy yourself in black satin bloomers. | Sadece kıskanıyorsunuz Bayan Thack. Kendinizi siyah saten jimnastik pantalonu içinde hayal edebilirdiniz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It's just tawdry exhibitionism. | Bu yalnızca adice teşhircilik. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| And I don't like seeing Eunice made a game of. | Ve Eunice'i böyle bir oyunun içinde görmekten hoşlanmıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm being made a game of, too! I came here to work and save, | Bende bu oyunun içindeyim! Buraya çalışmak ve para biriktirmek için geldim | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| not prance around Hyde Park doing high kicks in me knickers. | Hyde Park'ta donla ayağımı yukarı savurup zıplamak için değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Maybe I could just bang the drum. | Belki sadece davul çalabilirim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I always banged the drum in country dancing at Barnardo's. | Barnardo'daki halk danslarında hep davul çaldım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I know whose drum I'd like to bang! | Ben kimin davulunu çalacağımı biliyorum! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Come on, Bee. Swallow your pride. | Haydi Bee. Gururu bırak. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You don't want to get the sack any more than I do. | Sen işten atılmamayı benden çok istiyorsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| That's exactly what I told them! | Bu tam olarak onlara dediğim şey! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I read the book. | Kitabı okudum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Could you bear it? | Dayanabildin mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I was enthralled by it. | Büyülendim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 |