• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178469

English Turkish Film Name Film Year Details
I want a dance partner, I want a "plus one". Dans partneri istiyorum, bir "artı bir" istiyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
And if you can stomach it, I'd like it to be you. Ve bana katlanabilirsen, o kişinin sen olmasını istiyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Excuse me. Are you available? Affedersiniz. Çalışıyor musunuz? Up in the Air-1 2009 info-icon
This line's for members of our Matterhorn Programme. Bu kısım Matterhorn Programımızın üyelerine özel. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey...Ryan. Hey... Ryan. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey. Kara. Hi. Selam. Kara. Merhaba. Up in the Air-1 2009 info-icon
Alex, this is my sister Kara. Hi. Alex, bu kardeşim Kara. Merhaba. Up in the Air-1 2009 info-icon
Ryan's told me nothing about you. Ryan sizden hiç bahsetmemişti. Up in the Air-1 2009 info-icon
So you two are dating? Yani çıkıyor musunuz? Up in the Air-1 2009 info-icon
Not exactly. Well, don't worry about it. Tam olarak değil. Boşver, takma kafana. Up in the Air-1 2009 info-icon
We're all getting a little old to be calling someone girlfriend. Birine kız arkadaş demek için hepimiz biraz yaşlı sayılırız. Up in the Air-1 2009 info-icon
I remember when Mom used to call Jack her boyfriend. Annemin Jack'e erkek arkadaşım dediği günleri hatırlıyorum da. Up in the Air-1 2009 info-icon
Drove me up the wall. Boyfriends are for kids, right? Tanrım, beni çılgına çevirmişti. Erkek arkadaş dediğin çocuklar içindir, değil mi? Up in the Air-1 2009 info-icon
So what are you doing at the hotel? Otelde ne arıyorsun peki? Up in the Air-1 2009 info-icon
Yeah, OK, er...Frank and I are trying out a trial separation. Evet, şey... Frank ve ben bir süre görüşmemeye çalışıyoruz. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm sorry. So you're not at the house? No, there was a room on hold here, Üzüldüm. Evde kalmıyorsun yani? Hayır, burada bir oda tutulmuştu... Up in the Air-1 2009 info-icon
so I thought I'd just take it for the weekend. ...ben de hafta sonunu burada geçiririm diye düşündüm. Up in the Air-1 2009 info-icon
So the rehearsal dinner? Oh yeah, tonight. I'll see you two there. Şu prova yemeği vardı? Evet, bu gece. Orada görüşürüz. Up in the Air-1 2009 info-icon
Nice digs. Güzel oda. Up in the Air-1 2009 info-icon
There's a packet. Bir paket var. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey, look who's here. Bakın kim gelmiş. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! Ryan! Hey. Aman Tanrım, Ryan! Selam. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh, you must be Alex. Yes, I am. Hi. How are you? Sen Alex olmalısın. Evet, öyle. Selam. Nasılsın? Up in the Air-1 2009 info-icon
You are so beautiful. Kara was right. Çok güzelsin, Kara haklıymış. Up in the Air-1 2009 info-icon
Gosh. You look so grown up. Tanrım. Ne kadar da olgun görünüyorsun. Up in the Air-1 2009 info-icon
I do? You're the one that's getting married. Ben mi? Evlenen sensin. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh, I know, right? Tabii ya, ne diyorum ben? Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh. You haven't even seen my ring. Daha yüzüğümü bile görmediniz. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh, look at that. Oh, it's lovely. Şuna baksana. Çok hoş. Up in the Air-1 2009 info-icon
Jim designed it. Tasarımını Jim yaptı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey. I'm Ryan. Jim. Good to meet you. Merhaba. Ben Ryan. Jim. Memnun oldum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Alex. Pleasure. Pleasure. Alex. Memnun oldum. Ben de. Up in the Air-1 2009 info-icon
Thank you, guys, for coming. Geldiğiniz için sağolun. Up in the Air-1 2009 info-icon
Brother! Birader! Up in the Air-1 2009 info-icon
It's true, though. Yeah, it's crazy. Evet, doğru. Öyle, manyak bir şey. Up in the Air-1 2009 info-icon
I got the pictures you asked me to get. You can just put them right there. Çekmemi istediğin resimleri getirdim. Şuraya asabilirsin. Up in the Air-1 2009 info-icon
You got so many up there, I almost didn't have room. Ne kadar da çok varmış, neredeyse asacak yer kalmamış. Up in the Air-1 2009 info-icon
I know. It's so great, everyone just chipped in. Biliyorum. Harika bir şey. Herkes katkıda bulundu. Up in the Air-1 2009 info-icon
What gave you the idea to do something so... Bunu yapmak nereden aklınıza esti ki? Yani bu kadar... Up in the Air-1 2009 info-icon
Substantial. Well... Esaslı. Şey... Up in the Air-1 2009 info-icon
Jim has a lot of our nest egg invested in this real estate venture. Jim, birikimlerimizin çoğunu şu gayri menkul işine yatırdı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Mm hm. It's a real estate investment. Gayri menkul yatırımı. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's exciting, but we went over our finances and... Heyecan verici bir şey, ama bütçemizi biraz aştık ve... Up in the Air-1 2009 info-icon
A honeymoon just kinda at this state in the game just doesn't really seem affordable. Bu eyalette balayına pek de güç yetecek gibi değil. Up in the Air-1 2009 info-icon
So, you know, we just thought, İşte, biz de düşündük ki... Up in the Air-1 2009 info-icon
just because we can't travel doesn't mean we can't have pictures. ...seyahat edemiyor olmamız, resimlerimizin olmayacağını anlamına gelmez. Up in the Air-1 2009 info-icon
I think that's a fabulous idea. Yeah, it's a good one. Bence şahane bir fikir. Evet, gayet iyi. Up in the Air-1 2009 info-icon
The concept is turnkey everything. Konseptimiz, her şey anahtar tesliminde. Up in the Air-1 2009 info-icon
You buy a maintenance contract when you get the home. We'll whack your weeds, Ev alındığında bakım kontratı satın alınıyor. Yabani otlarını temizleriz... Up in the Air-1 2009 info-icon
change your light bulbs. Furniture you can bring your own or else you can pick one of our beautiful packages. ...lambalarını değiştiririz. Mobilya konusu da... Up in the Air-1 2009 info-icon
Seamless traditionalism, yet all the perks. Nice. Kusursuz gelenekçilik, avantalar da cabası. Güzel. Up in the Air-1 2009 info-icon
We all need a place to call our own. This is America. This is what we were promised. Hepimizin, "burası benim" diyebileceği bir yeri olmalı. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's a nice touch. What? Güzel noktaya temas ettin. Anlamadım? Up in the Air-1 2009 info-icon
The bit at the end about the promise. I like that part. Şu sondaki kısım, vaat hakkındaki. O kısım hoşuma gitti. Up in the Air-1 2009 info-icon
You er...you still renting that one bedroom? No. I gave it up. Hâlâ şu tek yatak odalı evde mi kiracısın? Hayır, vazgeçtim. Up in the Air-1 2009 info-icon
So you own now? No. Yani artık sana ait? Hayır. Up in the Air-1 2009 info-icon
But you're looking? Arıyorsun o zaman? Up in the Air-1 2009 info-icon
So you're just good? Yani böyle iyisin. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm good. Well, that's good. İyiyim. Peki, iyiymiş o zaman. Up in the Air-1 2009 info-icon
Can you believe it's tomorrow? How are you gonna sleep? Yarın olacağına inanabiliyor musun? Nasıl uyuyacaksın? Up in the Air-1 2009 info-icon
Well, do you want some Xanax? I don't think that's for sleeping. Xanax ister misin? Onun, uyku için olduğunu sanmıyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Yeah. No, I think I'll just have a glass of warm milk. Evet. Sanırım bir bardak sıcak sütle idare ederim. Up in the Air-1 2009 info-icon
That'll do the trick. OK. See you tomorrow. Bu işimi görür. Peki. Yarın görüşürüz. Up in the Air-1 2009 info-icon
There's another box inside. İçeride bir kutu daha var. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'll grab it. You sure? Ben alırım. Emin misin? Up in the Air-1 2009 info-icon
Jim seems like a good guy. Yeah, isn't he great? Jim iyi birine benziyor. Evet, harika biri değil mi? Up in the Air-1 2009 info-icon
He's going to make a great husband. Harika bir koca olacak. Up in the Air-1 2009 info-icon
You know, Julie, I was thinking, you know, with Dad not being here, erm... Julie, düşünüyordum da... Babamın burada olmaması... Up in the Air-1 2009 info-icon
I was wondering if you had anybody to walk you down the aisle. Koridorda yürürken sana eşlik edecek biri var mı diye merak ediyordum. Up in the Air-1 2009 info-icon
No, Jim's uncle is gonna do it. He's been really supportive. Evet, Jim'in amcası eşlik edecek. Gerçekten çok destek oldu. Up in the Air-1 2009 info-icon
He's been great. Bize çok iyi davrandı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Well, good. That's great. I just wanted to make sure that you... Şey, güzel. Bu harika. Sadece şeyden emin olmak istemiştim... Up in the Air-1 2009 info-icon
I wanted you to be covered, that's all. Emin ellerde olmanı istemiştim, hepsi bu. Up in the Air-1 2009 info-icon
So, I should be there, what? Peki, orada saat kaç gibi olsam? Up in the Air-1 2009 info-icon
The other guests are arriving around five and things get going at five thirty so... Diğer misafirler 5 civarı gelecek ve düğün de 5 buçuk gibi başlar yani... Up in the Air-1 2009 info-icon
around then. OK. ...o civarlarda. Peki. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh. Let me... I'm gonna help you with those. İzninizle. Şunlara yardım edeyim. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's OK. It's OK, it's OK. Sorun yok. Sorun yok. Up in the Air-1 2009 info-icon
None of that was here. Eskiden bunların hiçbiri yoktu. Up in the Air-1 2009 info-icon
This is all new. Hepsi yeni. Up in the Air-1 2009 info-icon
Really? Bu mudur yani? Up in the Air-1 2009 info-icon
Is that all you got? What? Elinden bu kadarı mı geliyor? Nasıl yani? Up in the Air-1 2009 info-icon
Give me a boost. Kaldır beni. Up in the Air-1 2009 info-icon
Watch... Dikkat et. Up in the Air-1 2009 info-icon
I took Geography in here. Coğrafya dersini burada aldım. Up in the Air-1 2009 info-icon
You ever fool around with one of your teachers? Öğretmenlerinden oynaştığın biri oldu mu hiç? Up in the Air-1 2009 info-icon
No. Did you? No. Not until college. Hayır. Senin? Hayır. Üniversiteye kadar olmadı. Up in the Air-1 2009 info-icon
That's me on the right. Sağdaki benim. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's kinda hard to tell. You can tell by the eyebrows. Pek de benzetemedim. Kaşlara bakarsan benzetirsin. Up in the Air-1 2009 info-icon
You played basketball? I was a point guard. Don't act so surprised. Basketbol mu oynadın? Oyun kurucuydum. Şaşırmış numarası yapma. Up in the Air-1 2009 info-icon
I didn't know you were such a jock. Spora düşkün biri olduğunu bilmiyordum. Up in the Air-1 2009 info-icon
That's me too. Şu da benim. Up in the Air-1 2009 info-icon
My first fight. How'd it go? İlk kavgamı burada yaptım. Nasıldı? Up in the Air-1 2009 info-icon
Got my ass kicked. Hırpalandım. Up in the Air-1 2009 info-icon
This is where we used to go to make out. Oh, yes. Yeah. This is very romantic. Kırıştırdığımız yer de burası. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm really happy I came here. So am I. Buraya geldiğim için çok mutluyum. Ben de. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's Kara. Kara arıyor. Up in the Air-1 2009 info-icon
Ryan, where are you? We're having a meltdown here. Ryan, neredesin? Bir sorunumuz var. Up in the Air-1 2009 info-icon
What's going on? What happened? Neler oluyor? Hayırdır? Up in the Air-1 2009 info-icon
It's Jim. Can you get back here? We need your help. Sorun Jim. Buraya dönebilir misin? Yardımın gerekiyor. Up in the Air-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178464
  • 178465
  • 178466
  • 178467
  • 178468
  • 178469
  • 178470
  • 178471
  • 178472
  • 178473
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact