Search
English Turkish Sentence Translations Page 178265
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Catherine Grant on the lease, right? | Kontrattaki isim Catherine Grant idi, değil mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| And the supermarket card says Catherine Isaacs. | Market indirim kartında Catherine Isaacs yazıyor. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Married name. | Evlendikten sonraki soyadıdır. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, what I thought, except | Ben de öyle düşündüm, ama | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Gail Isaacs. | süresi geçmiş ehliyette ise Gail Isaacs. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| They lifted a few prints, | Bir kaç parmak izi buldular. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| mostly partials. | Çoğunlukla kısmi. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| But better still, got a cell phone. | Dahası bir cep telefonu buldum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Maybe find some friends or family. | Belki arkadaşlarından ya da ailesinden birilerini buluruz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Friends and family usually | Arkadaşlar ve aile genelde | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| end up on the fridge... nothing there. | buzdolabının üstünde olur. Birşey yok orada. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| No knickknacks, | Ne süs eşyaları, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| snapshots from the past, phone numbers. | ne de geçmişten fotoğraflar, telefon numaraları.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| And her books are all romance novels. | Ve kitaplarının hepsi de aşk romanları. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| This was a lonely woman. | Yanlız bir kadınmış bu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I got nothing on my fridge. | Benim buzdolabının üstünde de birşey yok. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| My point. You should get out more. | Ben de onu diyorum. Daha çok dışarı çıkmalısın. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, come on. | Ee, hadi canım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| He's gonna put his weapon back? | Silahını yerine koyacak mı? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| It's what's not here. | Burada olmayan o. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Most popular knife there is, | En sık kullanılan bıçak. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| chef's knife. | Et bıçağı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| A weapon of convenience. | Tembel adamın silahı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Could mean he didn't | Buraya onu öldürmek | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| come to kill her. | için gelmediği anlamına gelebilir. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Consistent with what I got. | Bulduklarımla tutarlı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Lady found the body says it started as a fight, | Cesedi bulan hanım,bir tartışma olarak başladığını söylüyor | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| he got her once upstairs, she takes off, | Yukarıda bıçaklamış bir kere, kız da kaçmış. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| he follows, finishes her outside. | Adam kovalamış, Dışarıda da işini bitirmiş. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Gotta love CSI. | CSI'i seviyorum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Everybody's an expert now. | Herkes uzman kesildi artık. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| She say how she came up | Bu fikre nereden | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| with this scenario? | kapıldığını söyledi mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You can ask her yourself. | Kendin sorabilirsin. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| C. Wells, 216. | C.Wells, 216 numara. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Carrie Wells. | Carrie Wells. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| What'd she look like? | Neye benziyormuş? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Mid 30's, red hair, pretty. | Otuzlarının ortasında, kızıl saçlı, güzel. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| She looked like a witness, Al. | Tanıkmış gibi duruyordu, Al. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I think I'll go talk to her. | Galiba gidip konuşacağım onunla. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I'm with you, boss. I'm okay. | Yanındayım patron. Ben hallederim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, I, uh, thought | Aaa... Sandım ki.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| 'cause I did the initial... | İlk sorguyu yaptığım... | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I'm okay. | Ben hallederim.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You don't have to break it down. | Açıklamak zorunda değilsin. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I heard you. | Duydum seni. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Well, that depends. | Eh, duruma göre değişir. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You have probable cause? | Makul bir sebebin var mı? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| What the hell are you doing here? | Ne halt etmeye buradasın? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Uh, I live here. | Burada yaşıyorum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Investigating a murder. | Bir cinayeti soruşturuyorum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| We look around, ask questions, you remember how that works. | Etrafa bakıyoruz, sorular soruyoruz. Bu işleri bilirsin. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I mean, what are you doing in New York? | New York'da ne yapıyorsun, demek istemiştim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Trying to move up in the world. | Daha iyi bir yerlere gelmeye çalışıyorum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You always were driven, Al. | Hep azimliydin Al. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Look who's talking. | Şunu diyene bakın. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, no, I gave all that up. | Yo hayır, bıraktım bütün bunları. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, I can tell. | Ya, belli oluyor. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| So, married? | Eee, evlendin mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Children? | Çocuk falan? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Girlfriend. Oh. | Kız arkadaşım var. Ya. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Not Linda Perini. | Linda Perini değil. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Who's Linda Perini? | Linda Perini de kim? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| EMT, five six, annoying lisp, | Acil hemşiresi, 1.65, peltek | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| that girl you always said you were gonna leave me for. | hep uğruna beni bırakacağını söylediğin kız. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You left me, by the way, and that wasn't the reason. | Laf aramızda beni terkeden sendin ve sebep de o değildi. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| That's right, it's because I'm an obsessive cataloguer | Doğru, çünkü insanların kusurlarını | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| of people's faults who stores slights and injuries | çenesini zorla ayırmadan bıraktıramayacağın deli | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| like some kind of freak bulldog | bir buldog gibi listeleyen ve | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| who will never let go unless you forcibly break her grip. | tüm umursamazlık ve acıları saklayan bir katalogçuyum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I never said that. | Asla öyle söylemedim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| August 14, 2002, 2:36 a.m., | 14 Ağustos 2002, saat 02.36'da, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| hot night, no rain, there were crickets. | gece sıcaktı, yağmur yoktu. Ağustos böcekleri vardı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Okay, all right, I was angry, I was frustrated, I was... | Peki tamam, kızmıştım. Bunalmıştım.. Ben.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Insensitive. | Düşüncesizdim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| And I'm too sensitive. | Ve ben de fazla hassastım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| The investigation was over, Carrie. | Soruşturma bitmişti Carrie. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| It was over. There were no leads, | Bitmişti. Hiç ipucu yoktu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| no hope, and it was destroying you. | Ümit yoktu ve bu seni mahvediyordu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You gave up. | Vazgeçtin. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I did what I thought was right for us. | Bizim için doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Well, we all know how that turned out. | Eh, sonunda ne olduğunu biliyoruz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Now that we got that out of the way... | Şimdi bunu aştığımıza göre... | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Can you help me here? | Bana yardımcı olabilir misin bu konuda? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Catherine Grant, 316. | Catherine Grant, 316 numara. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I was sleeping, I heard a fight. | Uyuyordum, bir kavga duydum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| He must've chased her down the stairs. | Kadını merdivenlerden aşağı kovalamış olmalı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I went outside, checked her vitals, | Dışarı çıktım, nabzına baktım, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| made sure someone called it in. That's all I got. | birilerinin polise haber verdiğine emin oldum. Hepsi bu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| You heard the fight? | Kavgayı duydun mu? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| But I just heard stuff being knocked around. | Ama sadece eşyaların sağa sola çarpılmasını duydum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Nothing specific. | Belirli bir şey değil yani. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I'm sorry, wish I had more. | Üzgünüm, keşke fazlası olsaydı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Well, thanks for your help. | Peki, yardımına teşekkürler. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Call if you think of anything. | Aklına bir şey gelirse ara. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Well, why else would I call? | Başka neden arayayım ki? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| Like I said, nice to see you. | Dediğim gibi, seni gördüğüme sevindim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I, um... | Eee. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| I hope you get your guy. | Umarım adamı yakalarsın. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | |
| She had lots of pay stubs from, uh, temp agencies... | Bir sürü geçici işte çalışmış. Makbuz koçanları var. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 |