Search
English Turkish Sentence Translations Page 178123
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We were just, you know, trying to have a Christmas. | Biz sadece bir Noel geçirmeye çalışıyoruz. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| We thought you'd care. Why would I care? | Siz önemsersiniz diye düşündük. Neden önemseyeyim? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| This is an airport. You're passengers. | Burası bir havalimanı. Sizler yolcusunuz. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| So? So passengers leave. | Yani? Yani yolcular gider. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| There's one thing I don't get. | Anlamadığım bir şey var. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I bump you off your planes... | Sizi uçaklarınıza şutlarım... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| ...and I keep you from your families at Christmas. | ...ve Noel'de sizi ailelerinizden uzaklaştırırım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Why do you guys seem almost happy? | Peki siz çocuklar neden her zaman mutlusunuz? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Because you didn't keep us from our family. At least, not our new family. | Çünkü bizi ailelerimizden uzaklaştırmadınız. En azından yeni ailemizden uzaklaştırmadınız | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| We got you something. | Size bir armağanımız var. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Sorry we wrecked your vacation. | Tatilinizi berbat ettiğimiz için üzgünüz. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Almost there. Highway mileage, not city mileage. | Neredeyse vardık. Otoyol uzaklığı, şehir uzaklığı değil. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Highway mileage, not city Oh, come on! | Otoyol uzaklığı, şehir uzaklığı değil... Haydi! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Why?! I've already filled you up five times! | Neden?! Buraya kadar deponu beş defa doldurdum! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| How can you drink so much?! You yellow monster! | Nasıl bu kadar çok içebiliyorsun?! Seni sarı canavar! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Merry Christmas! Everybody up! | Mutlu Noeller! Herkes kalksın! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Happy holidays, everyone. | Herkese mutlu tatiller. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Spencer, Spencer. Oh, whoa, hi. | Spencer, Spencer. Selam. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Spencer, look what Santa brought me. | Spencer bak Noel Baba bana ne getirmiş. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| He even brought back Sir Poops A Lot. | Bana hatta Bay Pupa Yelken'i bile geri getirdi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Santa's a nice guy, huh? | Noel Baba iyi bir adam, değil mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Santa came back. | Noel Baba geri döndü. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| It's Santa. | Bu Noel Baba. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Who is that? I thought you knew. | Bu da kim? Sanırım biliyorsun. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I hope you've all been good little boys and girls. | Umarım siz küçük çocuklar ve kızlar hepiniz iyisinizdir. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Okay. Okay. Stay with me. | Tamam. Tamam. Benimle kalın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yes. Santa. | Evet. Noel Baba. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Get me a chair, you idiot. | Bana bir sandalye getir, seni salak. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Here you go, Santa, sir. Yes. Thank you. | İşte burada efendim Noel Baba. Evet. Teşekkür ederim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I'm looking for Owen Marks. | Owen Marks'ı arıyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I'm Owen Marks. | Owen Marks benim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Well, merry Christmas, Owen Marks. Thanks, Santa. | Mutlu Noeller Owen Marks. Sağol Noel Baba. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Oh, you're welcome, Owen. Merry Christmas. | Bir şey değil Owen. Mutlu Noeller. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You're not, like, gonna be scared of him now, are you? | Bu sefer ondan korkmayacaksın, değil mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Not after the night I just had. | Bu geceden sonra hayır. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Wait! Wait, wait, wait for me! Wait for me. I wanna help. I wanna help. | Bir dakika! Bir dakika! Bir dakika bekleyin. Yardım etmek istiyorum. Yardım etmek istiyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Merry Christmas. All right. Merry Christmas. | Mutlu Noeller. Pekala. Mutlu Noeller. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Man, I'm glad you guys already have a Santa Claus. | Adamım, bir tane Noel Baba bulmanıza sevindim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| There was a dead mouse in my costume. | Benim kostümümün içinde ölü bir fare var. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Dad? Daddy! Daddy! | Baba? Baba! Baba! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Merry Christmas, pumpkin! | Mutlu Noeller balkabağı! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You drove from Pennsylvania for us? | Bizim için Pensilvanya'dan buraya araba mı kullandın? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Of course I did, Spence. I'm your dad. | Tabi ki Spence. Ben sizin babanızım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Through a blizzard? In your car? | Bir kar fırtınasının içinde? Hem de arabanla? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yeah. Actually, I... | Evet. Aslında ben... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I drove a Humvee. | Ben bir Humvee sürdüm. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| A Hummer! You drove a Hummer from Pennsylvania... | Bir Hummer! Pensilvanya'dan buraya kar fırtınası içinde sadece... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| ...in a blizzard just to see us. | ...bizi görmek için bir Hummer sürdün. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yeah, yeah. But, hey, let's just talk about happy things, shall we? | Evet, evet. Ama haydi güzel şeylerden bahsedelim, olur mu? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I take back everything I ever said about you. | Daha önce senin için söylediğim her şeyi geri alıyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Wait, what ? What kind of things did you say about me? | Bir dakika, ne...? Benim hakkımda ne tür şeyler söylemiştin? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Alan Davies! | Alan Davies! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Actually, it's | Aslında bu... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Sorry, I'm 36. | Pardon ben 36 yaşındayım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You're at an airport alone on Christmas morning, aren't you? | Bir Noel sabahında havalimanında yalnızsın, değil mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yes, Santa, I am. | Evet Noel Baba. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Well, Alan, come on over and get your present from Santa. | Alan buraya gel ve Noel Baba'dan hediyeni al. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Awesome. I'd love a present. | İlginç. Hediyeye bayılırım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| A basketball. Oh, I love basketball! | Bir basket topu. Basketbolu severim! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Check this out. I used to be an all star. Hey, can you throw that back? | Şuna bakın. Hep bir NBA yıldızı olmak isterdim. Hey, şunu bana geri verir misin? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I have a lot of presents to give away, but before I do... | Dağıtacak bir çok hediyelerim var, ama bundan önce... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| ...I just wanna thank my friends over there for setting all this up. | ...bunları hazırlayan oradaki arkadaşlarıma teşekkür etmek istiyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| If they actually worked for Santa... | Eğer gerçekten Noel Baba için çalıştılarsa... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| ...they'd be fired so fast their heads would spin. | ...işlerinden hemen atılırlar ve başları eğilirdi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| But they did a wonderful job here this morning. | Ama onlar bu sabah burada harika bir iş başardılar. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| And since they did, I want them to know... | Ve bunu yaptıklarından itibaren, bilmelerini istediğim ilk şey... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| ...that they'll be flying out of here first thing this morning! | ...onlar bu sabah buradan uçmuş olacaklardır! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You're friends with Santa? Yeah. | Noel Baba'yla arkadaş mısınız? Evet. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I don't know. Not as much as I used to, I guess. | Bilmiyorum. Eskisi kadar değil sanırım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I am 12, you know. | 12 yaşındayım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Did you know that I found that Christmas tree? | Şu Noel ağacını benim bulduğumu biliyor musun? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You did? How? | Sen mi buldun? Nasıl? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Let me tell you a little story about a man called Beef. | Sana Beef diye çağırılan bir adamın kısa hikayesini anlatayım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| It all started on a cold, stormy night. | Her şey soğuk ve fırtınalı bir gece başladı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Me and Aquaman started trudging through the snow. | Ben ve Aquaman kar üstünde yorucu bir yolculuğa çıktık. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yeah. Yeah, Mom. We're fine. | Evet. Evet anne. Biz iyiyiz. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| You know, it turned out that it wasn't such a bad night after all, you know? | Biliyor musun, hepsi geçti ve o kadar da kötü bir gece değildi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| In fact it was... It was actually pretty great. | Aslında... Aslında biraz harikaydı bile. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yeah, I'll call again when I get to Dad's house. | Evet, babamın evine ulaşınca seni tekrar arayacağım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Her name is Lady Sleeps A Lot. | Onun adı "Bayan Çok Uyur". | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Oh, Val, what's wrong? | Val, neyin var? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Oh, my gosh. Are the kids okay? | Aman Allahım. Çocuklar iyiler mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Honey? It's Spencer. | Tatlım? Spencer'di. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Well, is he all right? | O iyi mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| He said that he loved me. | Beni sevdiğini söyledi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Oh, criminy, Val. You need to start dating more. | Suçlusun Val. Birileriyle daha fazla çıkman lazım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Do you know how ridiculous you look? | Ne kadar komik göründüğünü biliyor musun? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| So it's all right if I call you sometime? | Yani seni ara sıra arasam olur mu? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Why do you think I gave you my phone number, goofball? | Sana neden numaramı vereceğimi düşündün aptal? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| It was nice meeting you, Donna. You're a very special young lady. | Seninle tanışmak güzeldi Donna. Sen çok özel bir kızsın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Man, you're so hot! | Sen çok ateşlisin! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Other side. The middle. | Öbür taraf. Ortadan. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Down low. Too slow. | Aşağıya yavaş. Çok yavaş. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| I should have noticed because "too slow" rhymes with "down low." | Anlamalıydım çünkü "Çok yavaş", "Aşağıya yavaş"la kafiyeliydi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Why didn't I see that coming? | Neden onun geldiğini göremedim? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Well, hope you have a nice Christmas. | Umarım iyi bir Noel geçirmişsindir. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| How could I not? | Nasıl olmaz? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Got the whole place to myself. More fruitcake and eggnog for me. | Tüm yerler benimdi. Meyveli pastalar ve yumurtalı içkiler. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Yeah, you know, I was sort of thinking. | Ben düşünüyordum da. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | |
| Maybe if you don't wanna go home quite yet... | Belki eğer henüz eve gitmek istemezsen... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 |