Search
English Turkish Sentence Translations Page 172170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You sure this is where you left it? Positive. | Buraya bıraktığına emin misin? Evet. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
ls the heat on? | Kalorifer acık mı? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Jesus Christ, l can't feel my toes. | Allah’ım, parmaklarımı hissetmiyorum. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You got any blankets? No, sorry. | Battaniye var mı? Yok, üzgünüm. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Turn up the heat, huh? | Kaloriferi aç. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
l can't believe it. l fucking loved that car. | İnanamıyorum. O arabayı çok severdim. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Probably kids. What if it was the guy? | Çocuklar çalmıştır. Ya o ise? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You got the money? | Para yanınızda mı? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
lt was in the car. | Arabadaydı. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
That's all l asked you to do. Sorry. lt couldn't be helped. | Senden tek istediğim buydu. Üzgünüm. Elimizde değildi. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Guy fucking lunged at us. | Herif üstümüze saldırdı. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Listen, Ton, l know l fucked up. But | Dinle Ton. Biliyorum, çuvalladım. Ama... | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
lt's okay, really. Just forget it. | Önemli değil, gerçekten. Unut. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
What do you think? Wanna look for this guy? | Ne diyorsun? Adamı arayalım mı? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You tell me. ls it worth it? | Sen söyle. Buna değer mi? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
l hit him in the head, Ton. l saw it with my own eyes. | Başından vurdum onu Ton. Kendi gözlerimle gördüm. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Could this fuck make it out alive? Hard to say. | Bu herif sağ çıkabilir mi? Bilmek zor. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Flesh wound, maybe. Head shot, l don't know. | Et yarası, belki. Baştan, bilmiyorum. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
On the other hand, anything's possible. | Öte yandan, her şey mümkün. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You're a captain, what do you wanna do? | Sen kaptansın, ne yapmak istiyorsun? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Fuck it. Let's go home. | Boş ver. Eve gidelim. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
But let's be clear on this right now. | Ama şimdiden anlaşalım. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
This guy crawls out from a rock, he's your problem. | Bu adam bir taşın altından çıkarsa, senin problemin. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You deal with Slava, you take the heat, you pay the price. | Slava'yla sen uğraşırsın, sonuçta sen katlanır, bedelini sen ödersin. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
You got mayonnaise on your chin. | Çenende mayonez kalmış. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
What? Mayonnaise! Mayonnaise! | Ne? Mayonez! Mayonez! | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Something's fucked up here. | Bir terslik var. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
One minute she's fine, the next she's a fucking lunatic! | Bir an gayet iyi, bir bakmışsın delirmiş! | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
l asked you whether or not she seemed like a happy person. | Mutlu görünüp görünmediğini sormuştum sana. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
By that l'm supposed to know she'd throw a roast beef at my head? | Bundan kafama rosto atacağını anlamam mı gerekiyordu? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Read into things however you choose. | Olayları görmek istediğin gibi görürsün. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Why does everything gotta be so hard? | Neden her şey bu kadar zor? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
l'm not saying l'm perfect, but l do the right thing by my family. | Mükemmelim demiyorum, ama aileme karşı doğru olanı yapıyorum. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Doesn't that count for anything? | Bunun bir önemi yok mu? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
We should discuss what attracted you to Gloria in the first place. | Seni başta Gloria'ya çeken şeyleri konuşmalıyız önce. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Oh, we been through that already. | Bunu konuşmuştuk zaten. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
And lrina before her. | Ondan önce de Irina'ya. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Depressive personality, unstable, impossible to please. | Bunalımlı kişilik, dengesiz, memnun etmesi imkansız. | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Does that remind you of any other woman? | Bunlar sana başka bir kadını hatırlatıyor mu? | The Sopranos Pine Barrens-1 | 2001 | ![]() |
Black Jack Massarone. | Kara Jack Massarone. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I saw this and I thought of you. | Bunu görünce seni düşündüm. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Ho, look at that! Guy's local. | Hey, Şuna bir bak! Adam buralı. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
He makes them as part of a program for disabled vets. | Savaş gazileri için bir programın parçası olarak bunları yapıyor. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
A little gift to show my gratitude | Birlikte yapmış olduğumuz işlere olan minnettarlığımı | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
for all our work together. | ..göstermek için benden küçük bir hediye. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Look at those guys, huh? Mmm. | Şu Adamlara bak, huh? Mmm. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
You know we're finally gonna cut the ribbon | Biliyorsun; Bu ayın 22'de Müze'nin açılış | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
for the museum on the 22nd. | Kurdelesini keseceğiz | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
They're gonna ask me to make a little speech | Benden Çağdaş Şehir gelişiminin zorlukları hakkında.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
on the challenges of contemporary urban development. | ..bir konuşma yapmamı istediler. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Somethin' for you? Oh, um... | Sizin için bir şey?? Oh, um... | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I'll have what he's having. | Bende onun yediğinden yiyeceğim. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Listen, my buddy in city plan check | Dinle, Şehir Planlayıcısı olan arkadaşım | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
says he just pulled a permit | şuanda kullanılmayan eski otobüs terminalini | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
to turn the old bus station into a mixed use. | Tekrar kullandırmak için gerekli izini aldı. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
The thing is, Zellman still hasn't given me a number. | Şu Zellman, Bana hala numarayı vermedi. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Has he said anything to you about another bid? | Sana başka bir tekliften falan bahsetti mi? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I just started on the Rogaine. | Yeah.! Sorma saç dökülmesi başladı bende.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Listen, you think maybe you could ask Ron | Dinle, Ron'a bu anlaşmayla ilgili konuyu sorabilirmisin | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Kinda soggy, you wanna know the truth. | Doğrusunu istersen bu biraz fazla yaş olmuş | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Tony, this is federal redevelopment. | Tony, Bu federal bir gelişme | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I'll look into it. | Bu konuyla ilgilenirim. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So, a speech, huh? Yeah. | Demek bir konuşma, huh? Yeah. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
The Museum of Science and Truckin'. | Bilim Müzesi. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I just wish my mother could've seen it. | Annemin bu yaptıklarımı görmesini isterdim. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Well, wherever she is, I'm sure she's proud. | Her neredeyse seninle gurur duyuyordur eminim.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Actually, I think I know exactly where she is | Aslında, Galiba tam olarak nerede olduğunu biliyorum.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
and it's pretty fuckin' hot. | Ve orası çok sıcak. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Is everything okay here? | Orada her şey yolundamı? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So they go through labor. Big deal. | O zaman laboratuvara gidip oradaki. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Try a prostate exam. | Prostat testini denesin. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
And I usually don't like modern art. | Ben Modern sanattan ekseriyetle hoşlanmam | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
The Rat Pack. | The Rat Pack.(Fare Sürüsü) | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Do you know a Joseph "Joey" Cogo? | Joseph "Joey" Cogo'yu tanıyor musun? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Not much, I mean, I met him... | Çok değil, Yani tanıştık tabi ama ... | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Me and Chrissy were havin' dinner | Ben ve Chrissy.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Wanna show her those? | Ona fotoğrafları göstermek istermisin? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Was this man with him? | Bu adam Onunla mıydı? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
You're sure? Tuesday night. | Emin misin? Salı Gecesi. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Jesus, 'cause of what I said? | İsa aşkına! Ben söyleyince mi? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
You're supposed to be earners. | Siz kazanıyor olmalısınız. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
That's why you got the top tier positions. | Bu yüzden en yüksek rütbeli kişilersiniz. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So each one of ya go out to your people on the street, | Şimdi herkes sokaktaki adamlarına gidecek, | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
crack some fuckin'... Create some fuckin' earners out there! | Bazılarının .... ezecek Ve tekrar para kazanmalarını sağlayacaksınız. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So, what's he sayin'? | Pekala Ne diyor? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
The way I remember he said, | Hatırladığım kadarıyla şöyle diyeyim, | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
"That's why you got the top tier positions. " | "Bu yüzden en yüksek rütbeli kişiler Sizsiniz." | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I need a signature. | Bir imza alabilirmiyim. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Now that's it. That's all I gotta say. | Şimdilik Söyleyeceklerim bu kadar. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
"Depressed and ashamed. " | "Üzülmek ve utanmak" | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So what about my Alan Stewart shirt from that meeting? | Peki ya benim o toplantıda giydiğim Alan Stewart gömleğim? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Ralph Cifaretto spilt my coffee and ruined it. | Ralph Cifaretto Kahveyi döküp mahvetti. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I can petty cash it. Resubmit, okay? | Kaç paraysa öderim önemli değil tamam mı? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
This Crazy Horse pole camera's working out really good. | Bu gizli kameralar gayette iyi çalışıyor. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Listen, any chance you could ask Ron | Dinle, Ron'a bu anlaşmayla ilgili konuyu sorabilirmisin.? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
if this falls under the same arrangement? | Eğer aynı anlaşmada ise? | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
It's kinda soggy, you wanna know the truth. | Doğrusunu istersen bu biraz fazla yaş olmuş | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
Pie. He was eating. Tony, this is federal redevelopment. | O sırada Pasta yiyordu. Tony, Bu federal bi gelişme | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
I'll look into it. | Bu konuyla ilgilenirim.. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |
So a speech, huh? The sound quality is amazing. | Demek bir Konuşma, huh? Ses kalitesi mükemmelmiş. | The Sopranos Rat Pack-1 | 2004 | ![]() |