• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166138

English Turkish Film Name Film Year Details
They say it is a wise child that knows its own father, Kendi babasını bilen çocuk akıllıdır derler ama The Life of Birds-1 1998 info-icon
but that is never more true than in the bird world. bu kuşlar aleminde hiç bu kadar doğru değildir. The Life of Birds-1 1998 info-icon
But extreme infidelity, like polygamy, is not widespread among birds. Ancak çok evlilik gibi aşırı sadakatsizlik kuşlar arasında pek yaygın değildir. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Among swans, as amongst most birds, male and female stay together. Pek çok kuşlarda olduğu gibi kuğlarda birlikte kalır. The Life of Birds-1 1998 info-icon
And by a combination of bonding with one another Birbirlerine sıkı sıkıya bağlanarak The Life of Birds-1 1998 info-icon
and driving away any who try to interfere with the partnership, they stay together. ve onların ilişkilerini bozmak isteyenleri kovarak birlikte kalırlar. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Male and female conduct their courtship on equal terms, Erkek ve dişi kurlarını eşit şartlarda yürütür. The Life of Birds-1 1998 info-icon
and when they are convinced they are compatible, Birbirleri için uyumlu olduklarına inandıklarında, The Life of Birds-1 1998 info-icon
they work together to build a nest. yuva kurmak için birlikte çalışacaklar. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Protected on most sides by water, Pek çok yandan suyun koruması The Life of Birds-1 1998 info-icon
and with a strong and aggressive mate to see off intruders, ve yabancıları bertaraf edecek güçlü ve saldırgan erkekle The Life of Birds-1 1998 info-icon
these swans will probably hatch their egg successfully. bu kuğlar muhtemelen başarılı bir şekilde yavrularını büyütecek. The Life of Birds-1 1998 info-icon
But for many birds, they are now entering on the most difficult part of their lives. Ancak pek çok kuş hayatlarının en zor bölümlerine giriyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
They will have to employ all kind of ingenious stratagems if they are to raise a family, Bir aileye bakmak istiyorlarsa her çeşit dahiyane stratejileri kullanmak zorundalar. The Life of Birds-1 1998 info-icon
as we will see in the next programme in The Life of Birds. Bunu da "Kuşların Yaşamı" programının bir sonraki bölümünde göreceğiz. The Life of Birds-1 1998 info-icon
These sooty terns are amongst the most aerial of birds. Şu kül rengi kırlangıçlar kuşlar arasında hayava en iyi adapte olmuş olanlardır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Every one of them has spent the first three or four years of its life flying non stop. Her biri hayatlarının ilk üç ya da dört yılını durmadan uçarak geçirirler. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Feeding on the wing, Kanatta beslenme, The Life of Birds-2 1998 info-icon
swooping down picking up fragments of food from the surface of the sea, deniz yüzeyindeki parçacıkları toplama, The Life of Birds-2 1998 info-icon
even sleeping on the wing. hatta kanat üzerinde uyuma. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But there is one thing that compels them to come down to earth. Ama onları toprağa bağlayan tek bir şey var. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Flying with an egg inside the body, let alone a clutch of three or four, Üç ya da dört kuluçkalık yumurta şöyle dursun vücut içindeki bir yumurta, The Life of Birds-2 1998 info-icon
makes huge demands on the energy of a bird. kuşun çok enerji harcamasına neden olur. The Life of Birds-2 1998 info-icon
So every female bird in existence gets rid of that huge load Bu yüzden yaşayan her dişi kış bu yükten mümkün olan en kısa zamanda The Life of Birds-2 1998 info-icon
just as soon as she can. She lays it. kurtulmak ister. Yumurtlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
In places like this island in the Seychelles, Seyşel Adaları'nda bu gibi yerlerde, The Life of Birds-2 1998 info-icon
where there are no land predators to steal eggs, kara yırtıcılarının olmadığı bu yerde The Life of Birds-2 1998 info-icon
it's safe for the sooty terns to put those eggs directly on the ground. kül rengi kırlangıç kuşları için yumurtaları doğrudan doğruya toprağa koymak güvenlidir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The birds sit as close to one another as they can Kuşlar birbirlerinin gagalarına dokunmadan The Life of Birds-2 1998 info-icon
without getting within the range of their neighbours' beaks, birbirlerine yapabildikleri kadar yakın otururlar. Çünkü Kutup'ta yaz ne yazık ki kısadır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
so they are equally spaced with almost mathematical precision. Bu sayede matematiksel olarak son derece iyi konumlanırlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
0ther kinds of terns have other ideas about where to put their eggs. Diğer tür deniz kırlangıçlarının yumurtalarını koymak için başka fikirleri vardır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The fairy tern, for some reason, always puts them on a bare branch, Peri deniz kırlangıcı bir nedenden dolayı yumurtalarını her zaman çıplak bir dala koyar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
though whether that is safer or more dangerous is debatable. Bunun güvenli ya da tehlikeli olduğu tartışılır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The females seem wildly optimistic. Dişiler oldukça iyimser görünüyor. The Life of Birds-2 1998 info-icon
A U bend is one of their safer ideas. Bir U eğim güvenli fikirlerinden sadece bir tanesi. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The dimple left when a branch breaks away is not bad either. Dal kırıldığında çıkan oyuk o kadar kötü değil. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But it seems a bit reckless to rely on a little dead twig like this, Ama bu gibi ölü küçük bir dala güvenmek biraz düşüncesiz görünebilir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
particularly when the trade winds blow as strongly as they do in the Seychelles. Özellikle de Şeysel Adaları'da alizelerin sert estiği dönemde. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The fact is that fairy terns' eggs are easily dislodged if left unguarded. İşin aslı peri deniz kırlangıç yumurtaları korunmazlarsa kolayca yer değiştirebilir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Skinks know that... ..and so do the fodies, the local sparrows. Kum kertenkelesi bunu bilir... ...yerel serçeler fodiler de bilir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
And that has solved the problem of how to crack it. Bu yumurtayı nasıl kıracağı problemini çözdü. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Yolk is provided by a female bird to nourish her chick as it develops inside the egg. Dişinin sağladığı yumurtanın sarısı, yumurta içinde gelişen yavruyu besleyecek. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But it is equally good food for lots of other animals, Ama diğer hayvanlar için de oldukça iyi bir yiyecektir, The Life of Birds-2 1998 info-icon
so eggs are much sought after, bu yüzden yumurtalar aranır The Life of Birds-2 1998 info-icon
and birds may have to go to great lengths to keep them safe. ve kuşların onları güvende tutması için çok çaba göstermeleri gerekir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Swifts living on the mainland have to take greater precautions. Anakarada yaşayan ebabiller daha büyük tedbirler almak zorunda. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The nests of palm swifts are minimal, but they put them in fairly inaccessible places, Hurma ebabillerin yuvaları küçüktür, ama onları ayrı palmiye ağaçları gibi The Life of Birds-2 1998 info-icon
such as an isolated palm tree. ulaşılması güç yerlere koyarlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
They stick a few feathers on the underside of one of its dangling dead leaves, Tükürüklerini bir yapışkan gibi kullanarak, yuvanın sallanan ölü yaprakların altına The Life of Birds-2 1998 info-icon
using their spittle as glue. bir kaç tüy batırırlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
To make sure that the egg stays in this flimsy hammock of feathers, Bu zayıf tüy hamağında yumurtanın kalmasını sağlamak için The Life of Birds-2 1998 info-icon
they stick that to the leaf as well. ayrıca bunu yaprağa batırırlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Changing places to take over incubation is a tricky operation Yuvanız dikey yüzeye çakıldığı zaman kuluçkayı devralmak için yer değiştirmek The Life of Birds-2 1998 info-icon
when your nest is stuck to a vertical surface. hileli bir operasyondur. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The power of flight enables birds to put their nests in places Uçmanın gücü kuşlara yuvalarını karaya bağlı canlıların The Life of Birds-2 1998 info-icon
that are beyond the reach of land bound creatures. ulaşamayacağı yerlere koymalarını sağlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
And there can be few more inaccessible spots than the rocks behind a great waterfall, Arjantin ile Brezilya'nın birleştiği Güney Amerika'da The Life of Birds-2 1998 info-icon
like this one at Iguacu in South America, Iguacu gibi bu yerde büyük şelalelerin arkasındaki kayalıklardan The Life of Birds-2 1998 info-icon
where Argentina and Brazil meet. çok daha az ulaşılamayan yer vardır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Swifts, once again, exploit their mastery of flight Ebabiller uçuş hünerlerini hiçbir kuşun The Life of Birds-2 1998 info-icon
to go where no other bird can go. gidemeyeceği yerlere giderek kullanırlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Great dusky swifts roost for the night Büyük alaca ebabil geceyi The Life of Birds-2 1998 info-icon
on the mist drenched rocks alongside the falls. şelaleler boyunca uzanan sisli ıslak kayalar üzerinde geçirir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But this is not a safe enough place for their precious eggs. Ama burası değerli yumurtalarını korumak için yeterince güvenli bir yer değil. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Theywill be deposited actually behind the curtain of water Aslında yumurtalar su perdesinin arkasına bırakılmalı, The Life of Birds-2 1998 info-icon
and to do that the birds must find the thinnest part of it. bunu yapmak için kuşların suyun en ince kısmını bulmaları gerekir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Behind the curtain, they still have an awkward climb Perdenin arkasında yumurtalarını koyacak The Life of Birds-2 1998 info-icon
before they reach a place where it is possible to put an egg. iyi bir yere ulaşana kadar hala sıkıntılı bir tırmanış var. The Life of Birds-2 1998 info-icon
And this is it, a perpetually dripping ledge, İşte burası, sürekli damlayan bir çıkıntı. The Life of Birds-2 1998 info-icon
just wide enough to accommodate a little muddy nest. Küçük çamurlu bir yuvayı alacak kadar geniş. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Many birds choose cliffs for their nest sites Pek çok kuş su tarafından korunmadıkları zamanlarda bile The Life of Birds-2 1998 info-icon
even when they are not screened by water. yuva için uçurumları seçer. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Seabirds around the world use them. Dünya çevresindeki deniz kuşları onları kullanır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But these aren't normal seabirds. Ama bunlar normal deniz kuşu değil. The Life of Birds-2 1998 info-icon
They're parrots and they are nesting on the coast of Argentina. Onlar papağan ve Arjantin kıyılarında yuva yaparlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The powerful hooked beak that all parrots have and use for cracking nuts and gouging fruit Papağının güçlü kancalı gagası cevizleri kırmakta ve meyveleri oymakta The Life of Birds-2 1998 info-icon
is also an excellent excavating tool mükemmel bir kazı aletidir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
These cliffs are composed of a relatively soft sandstone. Bu uçurumlar nispeten yumuşak kumtaşından oluşuyor. The Life of Birds-2 1998 info-icon
No problem for a parrot. Even so, digging a hole in them is hard work, Papağan için sorun yok. Öyle olsa bile burada çukur kazmak zor bir iştir, The Life of Birds-2 1998 info-icon
so each hole, when it is finished, is a valuable property, bu yüzden tamamlanan her çukur çok değerli bir servettir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
and there is a great deal of competition and squabbling over any vacancy. Boş yer için çok büyük bir münakaşa ve yarış vardır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Sand martins are not nearly so well equipped for digging. Kum kırlangıcı çukur kazmada yeterince iyi değildir, The Life of Birds-2 1998 info-icon
They use their claws rather than their delicate beaks Hassas gagasından çok pençelerini kullanır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
and they can only tackle sandstone if it is soft and friable. Eğer yumuşak ve kırılgansa kumtaşının üstesinden gelebilir. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But what they lack in equipment they make up for with energy. Ama çok fazla enerji harcarlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Woodpeckers, of course, are expert carpenters Ağaçkakanlar elbette uzman marangozdur, The Life of Birds-2 1998 info-icon
and regularly chisel their nestholds in trees. sık sık ağaçlardaki yuvalarını oyarlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
But this one is digging into softer material, an ants' nest. Ama bu daha yumuşak bir maddeyi, bir karınca yuvasını deliyor. The Life of Birds-2 1998 info-icon
The ants are furious, Karıncalar sinirli, The Life of Birds-2 1998 info-icon
but they quickly get used to their lodger sitting in the middle of their mansion, ama yuvalarının ortasında oturarak misafire çabuçak alışırlar, The Life of Birds-2 1998 info-icon
and then they act as her guardians, attacking any intruder that tries to steal her eggs. yumurtalarını çalmaya çalışan yabancılara saldırarak koruma gibi davranırlar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
You might think that a hornbill would have the most powerful excavation tool of all, Boynuz gagalı kuşun en güçlü kazı aletine sahip olduğunu düşünebilirsiniz The Life of Birds-2 1998 info-icon
but in fact its huge beak is a relatively delicate structure ama işin aslı devasa gagasının oldukça hassas bir yapısı vardır The Life of Birds-2 1998 info-icon
and no use at all as a chisel ve oymak için işe yaramaz. The Life of Birds-2 1998 info-icon
So hornbills have to find holes that are either natural or have been dug by others. Bu yüzden boynuz gagalı kuş ya doğal ya da başkaları tarafından kazılmış çukurlar bulmak zorundadır. The Life of Birds-2 1998 info-icon
A pair do their househunting together and they are very choosy. Bir çift, evlerini beraber yapıyor ve oldukça titizler. The Life of Birds-2 1998 info-icon
Perhaps this one will do. Belki burası olur. The Life of Birds-2 1998 info-icon
With beaks over a foot long, 30 santimetrelik gagalarla, The Life of Birds-2 1998 info-icon
these Great Indian hornbills have to have a pretty big hole. şu muhteşem Hint boynuz gagalı kuşlar oldukça büyük bir çukur kazmalılar. The Life of Birds-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166133
  • 166134
  • 166135
  • 166136
  • 166137
  • 166138
  • 166139
  • 166140
  • 166141
  • 166142
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact