Search
English Turkish Sentence Translations Page 155438
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| the laptop just booted up. | ...dizüstü bilgisayar çalıştı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It's probably just the battery. | Muhtemelen bataryadandır. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| No no no no, it's drawing power from the system. | Hayır, hayır, sistemden güç çekiyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| So everything's out except *your* computer? | Yani senin bilgisayarın dışındaki her şeyin mi elektriği kesildi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I am as confused as you are. | Ben de sizin kadar şaşırdım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Looks like some kind of a code. | Bir çeşit şifre gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Could be a message. | Bir mesaj olabilir. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Help"? | "Yardım" mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Who are you?" | "Sen kimsin?" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Elizabeth Weir" | "Elizabeth Weir" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Doctor Weir? | Doktor Weir mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| But she's dead. | Ama o ölü. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| So we've been told. | Bize söylendiğine göre. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Perhaps | Belki de... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| you should answer her. | ...ona cevap vermelisin. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Where are you?" | "Neredesin?" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "computer" | "Bilgisayar" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| In the computer? How can she be in the computer? | Bilgisayarın içinde mi? Nasıl bilgisayarın içinde olabilir? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "difficult current condition" | "Şu anki durum zor" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "What happened to you?" | "Sana ne oldu?" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "subspace" | "Altuzay" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "difficult control" | "Kontrol zor" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "trying to" | "Deniyorum" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Did you do that ?" | "Bunu sen mi yaptın?" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "Are you still there?" | "Hala orada mısın?" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| "help me" | "Bana yardım edin" | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Right. Rodney? | Tamam. Rodney? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Rodney, come in. | Rodney, cevap ver. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I've completed the patch. | Yamayı tamamladım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Go ahead and try it whenever you're ready. | Hazır olduğun zaman dene. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| OK. Fingers crossed. | Tamam. Şans dile. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Well, whatever this entity is, it's completely overwhelming the city's systems. | Bu varlık her neyse, şehrin sistemlerini tamamen etkiliyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Now, it's spread out. | Şimdi ise yayıldı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It's like dozens of fragmented programmes that are fouling up power management, | Güç yönetimini, haberleşme sistemini ve aklına gelen her şeyi bozan... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| communications you name it. | ...düzinelerce parçalı program gibi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Now, I've managed to merge them, to patch them together into one incredibly large programme | Şimdi, onları bir araya toplayıp devasa bir program haline getirmeyi başardım,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| that will hopefully render our systems slightly more stable | ...bu umarım sistemlerimizi biraz daha kararlı hale getirecek... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| and allow us to better communicate with whoever or... | ...ve Doktor Weir olduğunu iddia eden kimse veya neyse... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| whatever is that's claiming to be Doctor Weir. | ...onunla daha iyi iletişim kurmamızı sağlayacak. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Isn't merging all these programmes potentially dangerous? | Bu programları bir araya getirmek tehlikeli değil mi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Well, *hell*, yeah! | Hem de nasıl! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| But it's no more dangerous than allowing this thing to continue wreaking havoc on the city's systems. | Ama bu şeyin şehrin sistemlerini kasıp kavurmasına izin vermekten daha tehlikeli değil. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Or getting zapped by bolts of lighting. | Ya da yıldırımlar tarafından öldürülmekten. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| OK, so... | Tamam, şimdi... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Let me see if I can synthesise a voice to communicate with "Elizabeth". | Bakalım "Elizabeth" ile iletişim kurmak için bir ses sentezleyebilecek miyim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| If I make the proper calibrations, | Uygun ayarlamaları yaparsam,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| she should be able to hear us too. | ...o da bizi duyabilmeli. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Is it just me, or does "Elizabeth" sound a little different? | Bana mı öyle geliyor, yoksa "Elizabeth"in sesi biraz farklı mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I'm on it. I'm on it. | Hallediyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Let...me...do...that... | Şunu da ayarladık mı... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Are you Elizabeth Weir? | Sen Elizabeth Weir mısın? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Yes, Rodney. It's me. | Evet, Rodney. Benim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It's the best I can do. | Yapabileceğimin en iyisi bu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I'm sorry to cause all this trouble. | Bütün bu sorunlara neden olduğum için üzgünüm. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Who's there with you? | Yanında kimler var? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Is John Sheppard there? | John Sheppard orada mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It's so good to hear your voice again. | Sesini yeniden duymak çok güzel. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| thought you were... | ...senin öldüğünü... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| dead. | ...sanıyorduk. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I suppose I am, my... my physical body, anyway, but | Sanırım öyleyim, fiziksel bedenim, en azından,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| my consciousness is still intact. | ...ama bilincim sağlam. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Right. So, um, what happened? | Tamam. Peki, ne oldu? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Do you remember the day I ordered you to leave me behind? | Size beni geride bırakmanızı emrettiğim günü hatırlıyor musunuz? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| *Go! | Gidin! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Well, after that, the Replicators took me to a lab. | Ondan sonra, Çoğalıcılar beni laboratuvara götürdüler. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| The nanites in my body were unleashed and allowed to replicate. | Vücudumdaki nanitler serbest bırakıldı ve çoğalmalarına izin verildi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I joined the population. | Halka katıldım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| But even in my new form, my original consciousness was still there. | Ama yeni formumda bile, orijinal bilincim hala oradaydı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I was still me. | Hala kendimdim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I tried to hide it | Saklamaya çalıştım,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| but a few of the others could sense it. | ...ama birkaçı sezebiliyordu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| They were remnants of Niam's old group. | Niam'ın eski grubundan kalanlar vardı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I believe you encountered some of their handiwork | Sanırım onların yaptıklarından bazılarıyla karşılaştınız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Replicator built human versions of me and your team. | Benim ve sizin takımınızın Çoğalıcı üretimi insan versiyonları. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Hmm. You heard about that, did you? | Hmm. Onu duydun demek ki. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Only after they were killed. | Onlar öldükten sonra. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Now, the other you, the human one | Diğer sen, insan olan,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| She thought you'd been destroyed. | ...senin yok edildiğini düşünüyordu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| That's what the leaders of our group wanted her to believe. | Grubumuzun liderleri öyle düşünmesini istediler. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| They kept us apart deliberately for security reasons. | Güvenlik sebebiyle bizi ayırdılar. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| This is all very interesting, I'm sure, | Bunlar çok ilginç, eminim,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| but none of it explains how you've come to be a disembodied voice in our computer system. | ...ama hiçbiri nasıl oldu da bilgisayar sistemimizde bedensiz bir ses oldun, onu açıklamıyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Is that Richard Woolsey? | O Richard Woolsey mi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Uh, I'm the, uh, the the | Ben... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| the new... The new you. | ...yeni... Yeni sen. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| So, what what... what happened? How did you... | Peki, ne... ne oldu? Sen nasıl oldu da.... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| end up... in there? | ...bu hale geldin? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| We were on the run. | Biz kaçıyorduk. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Oberoth and the others were hunting us down for our heretical beliefs. | Oberoth ve diğerleri farklı inanışlarımız yüzünden bizim peşimize düştü. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It was only a matter of time before we'd be captured and destroyed, | Yakalanıp yok edilmemiz an meselesiydi,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| unless something miraculous happened. | ...mucizevi bir şey olmadıkça. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| And something did. | Ve bir şey oldu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Our intel was correct. The planet has been completely destroyed. | İstihbaratımız doğruydu. Gezegen tamamen yok olmuş. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Can you detect any trace Replicator cells? | Çoğalıcı hücresi kalıntısı saptayabiliyor musun? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Negative. They've been completely wiped out. | Negatif. Tamamen yok edilmişler. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| We can finally get to work without having to look over our shoulders. | Nihayet peşimizde biri olmadan çalışabileceğiz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| It's time to begin. | Başlama zamanı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| Uh, well, that wasn't a miracle that was us. | O bir mucize değildi. O bizdik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| We destroyed the Replicator homeworld. | Çoğalıcı ana gezegenini biz yok ettik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | |
| I know, and we owe you a debt of gratitude | Biliyorum, ve size minnet borcumuz var,... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 |