Search
English Turkish Sentence Translations Page 155173
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l have no intention of remaining. | Kalmak gibi bir niyetim yok. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| This has never happened before. l want to run some tests. | Bu daha önce hiç olmamıştı. Bazı testler yapmak istiyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| That would be completely... Ah Doctor's orders. | Bu tamamen... Aaaa! Doktorun tavsiyesi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Very well. | Evet iyi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| (O'Neill) You are one lucky son of a bitch. | Sen şanslı bir köpeksin. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Brae. | Brae. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Brae, he was in that car. What? | Brae, o arabanın içindeydi. Ne? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| He was in the car. Who was? | Arabadaydı. Kim? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Brae. Did you get him out? | Brae. Çıkarabildin mi onu? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| T, he's two floors up, waiting for his new kidney. | T, o iki kat üstte ve yeni böbreğini bekliyor. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| We're trying to arrange for him to come down for a little visit. | Sana kısa bir ziyarete gelmesi için ayarlamalar yapmaya çalışıyoruz. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| What happened to the guy in the car? He was dead before we got there. | Arabadaki adama ne oldu? Biz oraya varmadan önce ölmüştü. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l could have sworn... | Bunun üzerine yemin edebilirim... | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Listen... they're thinking of postponing the surgery for a day or so. | Dinle ... ameliyatı bir iki gün ertelemeyi düşünüyorlar. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm fine. Sure you are. How's your head? | İyiyim. Eminim öyledir. Başın nasıl? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Why don't l go see what Western medicine has for you, huh? | Neden gidip batı tıbbının senin için ne yapabileceğini bakmıyorum, ha? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Thanks for being here for me, man. | Geldiğin için sana teşekkür ederim adamım. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Brae, you old fart, are you still alive? | Brae, eski o...ruk, hala sağ mısın? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Chief, you sorry excuse for a human being. | Şef, sen insan olduğun için özür dilemelisin. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| When are you gonna get the message and stop visiting me? | Beni ziyaret etme konusundaki mesajı ne zaman anlayacaksın ve gelmeyi keseceksin? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Like a moth to flame, l can't help myself. Hi. | Yanacak bir güve gibi, ben de kendimi durduramıyorum. Selam. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Hi, Jack. ls he awake? Yeah. He's got a little bit of a headache. | Merhaba Jack. O uyanık mı? Evet, hafif bir baş ağırısı var. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm not surprised he's in pain. He was sent flying, the way l hear it. | Ağrıdığına şaşırmadın. Duyduğuma göre uçmaya denemiş. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Yep. Why don't you go on in? Jack? | Neden gitmiyorsunuz? Jack? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| About thinking he was the guy in the car? | Arabada onu olduğunu düşündüğü konu hakkında? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Do you think this transplant thing is making him...? | Bu organ nakli konusu onun bu hale gelmesine neden olduğunu mu düşünüyorsun? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| This is a big deal. l think it'd mess with anyone's head. | Bu büyük bir adım. Kim olursa olsun bu düşüncelerini karıştırabilir. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l know a resident psychologist here. l'll talk with him. He's good. You'll like him. | Buradaki psikoloğu tanıyorum. Onunla bir konuşacağım. İyi birisi, beğeneceksin. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Thanks, Jack. Yeah. | Teşekkürler Jack. Evet. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l don't know what l would do, my love. | Aşkım, ne yapabileceğimi bilmiyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You'll never have to know. | Anlaman gerekmiyor. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You wanna tell me what the hell you were thinking? Hm? | Neler düşündüğünü bana söyleyebilir misin? Ha? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l guess l wasn't. | Zannedersem düşünmüyordum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| We're firemen. There's risking your life and there's being stupid. | Biz itfaiyeciyiz. Bazen hayatını riske atmak, aptal olmak zorundasın. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Guess which one you picked. l know. l know. | Ne yaptığını tahmin ediyorum. Biliyorum. Biliyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| His only fault is he wants to help people. | Tek suçu insanlara yardım etmeye çalışması ve istemesi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| By sacrificing himself. | Kendini feda ederek. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lt doesn't matter now. lt's over. He's all right. | Şimdi artık bir anlamı yok. Bu artık bir geçmiş. O iyi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| What are you talking about? You're starting to scare me. | Ne hakkında konuşuyorsun? Beni korkutmaya başlıyorsun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You should be scared. Brae. | Korkmuş olman lazım. Brae. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Why aren't you burned anywhere? | Neden yanık yaraların yok? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| The car exploded right in your face and you come away from it... with a headache. | Araba yüzüne patlıyor ve sen baş ağırısıyla geliyorsun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| He knows it. What is happening? | O biliyor. Neler oluyor? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm sorry. l didn't mean to wake you. Wake me? | Üzgünüm. Seni uyandırmak istememiştim. Uyandırmak mı? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| According to these readings, you've been fast asleep. | Bu yazılanlara göre sen derin bir uykuya dalmışsın. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| My mind was filled with images. | Bilincim bir sürü görüntüyle dolmuştu. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Thoughts of me, yet l was not entirely myself. | Benimle ilgili, ama ben tam olarak ben değildim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Happens to humans all the time. | Bu insanlarda sıkça görülüyor. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lt's called dreaming. You don't dream while in kelno'reem? | Buna rüya görmek diyoruz. Sen meditasyon yaparken rüya görmüyor musun? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Not in this manner. While in a state of kelno'reem l am in control of my thoughts. | Bu şekilde değil. Kelno'reem sırasında düşüncelerimi kontrol edebiliyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| So how do you feel? | Kendini nasıl hissettin? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lt was so real. | Çok gerçekçiydi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Ooh, l love when that happens. | O, bu olduğunda çok hoşuma gidiyor. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Not uncommon for humans. Very strange for Jaffa. | İnsanlar için öyle. Fakat bir Jaffa için çok garip bir durum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| So, Doc, this is Teal'c we're dealing with here? | İşte Doktor, burada uğraştığımız kişi Teal'c? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Aside from the dreams and the fainting, he's still well? | Rüyaları ve bayılmayı saymazsak o hala çok iyi durumda. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Tests show you're in perfect health. Good. So he can go back to work? | Testlere göre sağlık durumu mükemmel. Harika. İşine dönebilir, değil mi? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lf the dreams don't become debilitating or you faint again, l don't see why not. | Rüyalar yorgunluğa sebep olmaz veya tekrar bayılmazsan, dönmemen için bir sebep göremiyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Excellent. Let's go. Just two more minutes. | Mükemmel. Gidelim. Sadece iki dakika daha. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'd like to perform a routine examination of his symbiote, and then you can go. | Ortakyaşamına olağan kontrolü yapacağım, sonra gidebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm one of the resident psychologists here. l heard you might like to talk. | Ben buradaki psikologlardanım. Konuşmak istediğini duydum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| So... Daniel Jackson. | Eee...Daniel Jackson. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You can just call me Daniel, if you like. | Bana istersen Daniel diyebilirsin. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You think l'm crazy. No, not yet. We just met. | Deli olduğumu düşünüyor musun? Hayır daha değil. Daha yeni tanıştık. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| We haven't met before? No. No, l don't think so. | Daha önce karşılaşmamıştık, değil mi? Hayır. Hayır zannetmiyorum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm sure we have. Maybe in another life or something. | Karşılaştığımızdan eminim. Belki başka bir yaşamda ya da onun gibi birşey. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lf you believe in that sort of thing. Some people do. l just came by to talk. | Bu gibi şeylere inanıyorsan, ki bazı insanlar inanıyor. Ben sadece konuşmaya geldim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Whatever's on your mind. | Ne hakkında olmasını istersen. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Possibly about this operation that's scheduled for tomorrow. | Belki yarın olması gereken ameliyat hakkında. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| lt's postponed because you were blown 20ft across a street. | Ertelendi, çünkü yoldan 10 metre uzağa uçmuşsun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm going through with it. l never said you shouldn't. | Atlatmaya çalışıyorum. Öyle olması gerekmediğini söylemedim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| But a couple of your friends just thought you might wanna talk about it, so... | Fakat arkadaşların bu konu hakkında konuşmak isteyeceğini düşünüyorlar, ben de.... | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Just so you know. Can we get out of here? Maybe go for a walk or something? | Pekala. Çıkmak ister misin? Dolaşalım ve ...? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Sure. You're the doctor. | Olur. Doktor sensin. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Right. Let's go. | Öyle. Gidelim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Technically, l guess he isn't. | Aslında zannedersem değil. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l kinda just think of him that way. He raised me after my father died. | Onun öyle olduğunu kabul ediyorum. Babamın ölümünden sonra benimle ilgilendi. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| He did good. You got a good job. You help people out. | İyi iş çıkarmış. İyi bir işin var. İnsanlara yardım ediyorsun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| From what your friends tell me, you're quite the hero. | Arkadaşlarından öğrendiğime göre sen bir kahramansın. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| That was just plain stupid. What was? | O durum çok aptalcaydı. Hangi? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| What brought me here in the first place. | Burada olmamın sebebi olan durum. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| We came on a crash site and one of the drivers was hurt pretty bad. | Bir trafik kazasına müdahalede bulunuyorduk, şoförlerden birisi çok kötü yaralanmıştı. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You thought he was Brae, your stepfather. | Onun Brae olduğunu düşünmüşsün. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Your friends care about you. That's why they've asked me to see you. lt's good. | Arkadaşların endişeliler. Ondan dolayı benden seni görmemi rica ettiler. Kötü bir şey yok ortada. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You're giving up a part of yourself, a vital part. | Kendinden bir parça bırakıyorsun, hayati bir parça. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| And you're doing it out of love. | Ve bunu sevginden dolayı yapıyorsun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| So? So? So maybe you're afraid. | Ve? Ve? Belki korkuyorsundur. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Maybe you're afraid that you won't be yourself. | Belki eskisi gibi olmayacağından dolayı korkuyorsundur. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| The doctor said l would lead a normal life afterwards. | Doktora göre ondan sonra da normal bir hayat yaşayabileceğim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Self preservation is a powerful instinct. | Kendini korumak çok güçlü bir içgüdü. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Not afraid, Doc. Not one bit. | Ben korkmuyorum Doktor. Hem de hiç. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| That's quite a burden, all that denial. | Bu büyük bir yük, bütün bu inkar. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l can't let you have the operation. No, you can't stop me. | Seni ameliyata gönderemem. Hayır beni durduramazsın. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Yes, l can, actually. And l will. Why? | Evet aslında yapabilirim. Ve yapacağım da. Neden? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| We don't destroy one man's life to save another. | Bir hayat kurtarmak için başka bir hayatı yok etmeyiz. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Look at me, Doc. l'm the healthiest human being you've ever seen. l'm 100 per cent. | Bana bak Doktor. Ben görebileceğin en sağlam insanım. Bunu garanti ederim. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| l'm not just talking about your body. Then what? | Ben senin vücudundan konuşmuyorum. Peki ne o zaman? | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| You've been having nightmares almost every night, l've been told. | Her gece kabuslar gördüğün söylendi bana. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| Big deal. And, and it's a big ''and'', | Ne farkeder? Aslında, ve bu büyük bir "aslında",... | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 | |
| yesterday you had an hallucination. l'm sorry, but that is a big deal. | ...dün de halüsinasyonların olmuş. Üzgünüm fakat bu büyük bir sorun. | Stargate SG-1 The Changeling-1 | 2003 |