Search
English Turkish Sentence Translations Page 154956
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ..because she believed it might come between us. | ...sakladığını inanmışımdır. Çünkü o bunun aramızı bozacağına inanıyordu. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I don't want you to hold anything back for the same reason. | Senin de bu sebeple bir şeyler saklamanı istemiyorum. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| You don't have to protect me. OK. | Beni korumak zorunda değilsin. Tamam. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Shut it off! Shut it off! Do it! | Kapa şunu! Kapa! Yap! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I saw someone. | Birini gördüm. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| A dark figure. I think it was Sokar. | Karanlık bir figür. Galiba o Sokar'dı. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| The pain was... I am sorry. | Bu acı... Özür dilerim. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| The memory technology can provide very realistic sensory recall. | Hafıza teknolojisi duygusal gerçekçilik sağlayabiliyor. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| She was tortured...so badly. | İşkence görmüş...çok kötü bir şekilde. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I'm going to turn it on again, but at a lower setting. | Yeniden çalıştıracağım, ama düşük düzeyde. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| She was on a ship like this one. | Buna benzer bir gemide. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| They put her in a descent pod. | İniş kampülüne koyuyorlar. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| There was a fire...all around. It was hard to breathe. | Alevler...her yerde. Nefes almak çok zor. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| It's gone...I lost it. | Gitti...Kaybettim. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We will arrive soon. I know, Martouf. | Yakında varacağız. Biliyorum, Martouf. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I'm sorry. Maybe I'm not gonna be able to do this. | Üzgünüm. Belki ben yapamayacağım bunu. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Hey, Marty. A word? | Hey, Marty. Konuşalım? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Pushin' a little hard, don't you think? There is not much time left. | Fazla zorlamıyor musun? Fazla zamanımız kalmadı. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| It's her father. She knows the stakes. | Onun babası. Tehlikeyi biliyor. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| If she does not remember Jolinar's escape, I will not ask any of you... | Eğer Jolinar'ın kaçışını hatırlayamazsa, bana yüzeyde hiçbirinizin... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| ..to accompany me down to the surface. Why? | ...eşlik etmesini istemiyorum. Neden? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Anyone who goes will likely not return. But you're gonna go? | Muhtemelen hiç kimse geri dönemeyecek . Ama sen gideceksin? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I will attempt to locate Selmak and communicate any information to you. | Selmak'ın yerini bulmaya ve ondan bilgi almaya çalışacağım. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| You will return and relay it to the Tok'ra. | Siz geri dönecek ve bunu Tok'ra'ya yetiştireceksiniz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| And leave you and Jacob down there to...what? Rot? | Ve seni ve Jacob'u aşağıda bırakacağız... Ne? Saçma? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| With no means of escape... | Kaçmanın yolu yok... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| All right. First of all... Carter's not gonna let you go without her. | Tamam. Birincisi... Carter buradan sensiz ayrılmayacaktır. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Secondly, I won't let it happen. Thirdly, Jolinar escaped... | İkincisi, ben buna izin vermem. Üçüncüsü, Jolinar kaçtı... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| But if Samantha cannot recall... I know. I heard you. | Fakat eğer Samantha hatırlayamazsa... Biliyorum. Duydum. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| And forgive the bravado. But it's been done before it can be done again. | Ve cüretimi affet. Fakat daha önce yapıldı. Yine yapılabilir. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| You gonna be OK? | Düzelecek misin? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| It's just so confusing, you know. | Bu çok kafa karıştırıcı. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Images and faces. Fragments of thoughts and feelings... | Resimler ve yüzler. Düşüncelerin ve hislerin parçası... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| There was a Goa'uld on Netu. Not Sokar. | Netu'da bir Goa'uld vardı. Sokar değildi. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| He was, um... | O,... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Let's just say he was less than attractive. | Sadece çok çekici olmadığını söyleyebilirim. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I know his name. I...I can't find it. | Adını biliyorum. Ben...Bulamıyorum. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| But I get this...horrible, sick feeling when I remember him. | Onu hatırladığım zaman, anladığım korkunç, hastalıklı hisler. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Something happened between him and Jolinar. | Jolinar ve onun arasında bir şeyler olmuş. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Something worse than the torture and pain. | İşkence ve acıdan daha kötü bir şey. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Something Jolinar never wanted Martouf to find out about. | Jolinar'ın Martouf'un öğrenmesini hiç istemediği bir şey. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We have arrived at the coordinates. | Koordinatlara geldik. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| You must keep the disc concealed from any denizens we may encounter. | Bu diski karşılaşacağımız mahkumlardan saklamalısın. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I will leave it on a minimal setting so you may work through memories as we go. | En düşük ayarda bırakıyorum böylece biz ilerlerken, anılara erişebilirsin. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Is that OK? Yeah, of course. | Tamam mı? Evet, tabii ki. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Carter? Thank you. | Carter? Sağ ol. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Sokar would not send someone down to Netu with weapons. | Sokar birini Netu'ya silahla göndermez. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| If they're found, the denizens will know we were not sent by Sokar. | Eğer onu bulurlarsa, mahkumlar bizi Sokar'ın göndermediğini anlarlar. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We must attempt to blend, so that we will be allowed to move freely as denizens. | İçlerine karışmaya çalışmalıyız. Böylece mahkumlar gibi serbest olarak hareket edebiliriz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| OK. We'll attempt to blend. But we're not going down there unarmed. | Tamam. Karışmaya çalışacağız ama aşağı silahsız gitmiyoruz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| So, how do we communicate with Teal'c? | Teal'c ile nasıl iletişim kuracağız? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We believe this device will penetrate the atmosphere. | Bu cihazın atmosferi aşabileceğini sanıyoruz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| "We believe"? We should be able to speak to him... | "Sanmak" mı? Gemi ayın yörüngesinde kaldığı sürece... | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| ..as long as the ship remains in orbit of the moon. | ...onunla konuşabiliriz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| That's, uh...that's still a long way down. | Hala aşağıya baya yol var. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| The pods are launched at a great velocity. | Kapsüller çok büyük bir hızla fırlatılacaklar. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| That's supposed to make me feel better? | Daha iyi hissetmem mi gerekiyor? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Heat dampening shields and anti gravity wave generators will slow our descent. | Isı düşürücü kalkanlar ve karşı yerçekim dalga jeneratörü inişimizi yavaşlatacak. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| So...smooth sailin' all the way, right? | Yani...sarsıntısız bir yolculuk olacak, değil mi? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Not exactly, O'Neill. | Tam olarak değil, O'Neill. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Are you prepared? Uh, no. Not really. | Hazır mısınız? Hayır. Sayılmaz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| O'Neill, can you hear me? Read you, Teal'c. | O'Neill, beni duyabiliyor musun? Duyuyorum, Teal'c. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| You are now entering the atmosphere. | Atmosfere giriyorsunuz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Daniel? Over here! | Daniel? Buradayız! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| This way! Let's move! | Bu yönden! Gidelim! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| My lungs are burning. | Ciğerlerim yanıyor. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Well, at least it's a dry heat. | En azından kuru sıcak. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Colonel O'Neill, respond. | Albay O'Neill, yanıt verin. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Yeah, Teal'c. We're in one piece. | Evet, Teal'c. Tek parça halindeyiz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Just hang tight and we'll be in touch. | Bağlantıyı koparma ve temasta olacağız. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We should follow this tunnel. You remember. | Bu tüneli takip etmeliyiz. Hatırlıyorsun. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Being here helps. It should lead to the underground remains of the old colony. | Burada olmak yardımcı oluyor. Eski koloninin yeraltı kalıntılarına götürecek. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| It's one of the only inhabitable places left. | Tek yaşanabilir yer kalmış. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Is it me, or is it actually getting hotter in here? | Bana mı öyle geliyor, yada burası gittikçe ısınmaya mı başladı? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| A little of both, probably. There's something up ahead. | İkisinden de biraz, muhtemelen. İleride bir şey var. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Well...it's certainly not Emerald City. | Kesinlikle Emerald City değil. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Howdy, folks. | Selam, millet. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We're...new in these parts. I know that's hard to tell, but it's true. | Bizler...burada yeniyiz. Biliyorum söylemesi zor fakat bu doğru. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Bynarr. | Bynarr. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| What does that mean? It's the name I couldn't remember. | Anlamı ne? Bir isim. Hatırlayamadım. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We've come to see Bynarr. Who are you? | Bynarr'ı görmeye geldik. Siz de kimsiniz? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| People of little consequence. Pay no attention to us. | Az önemli insanlar. Bize aldırmayın. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Kneel before me. Who's this guy? | Diz çök. Bu da kim? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| He is Na'onak. First prime to Bynarr, Lord of Netu. | O Na'onak. Bynarr'ın baş adamı, Netu'nun efendisinin. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| We've come to see Bynarr. You will not! | Bynarr'ı görmeye geldik. Göremeyeceksiniz! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Banish them to the surface. I...don't...think so. | Onları yüzeye sürün. Hiç sanmıyorum. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Back off. Back off a little there, folks. | Geri çekil. Biraz daha geri gidin, millet . | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Who asks for me by name? | Adımı kullanarak beni kim soruyor? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I do! | Ben soruyorum! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I'm Samantha Carter, host of Jolinar of Malk shur. | Ben Samantha Carter, Malk shur'lu Jolinar'ın konukçusu. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Take their weapons! Throw them in the pit! | Silahlarını alın! Onları çukura atın! | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Of course. The pit. | Tabii ki. Çukur. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Mmm. The smells keep getting better and better, don't they? | Koku gittikçe daha iyi olmaya başladı, değil mi? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| This doesn't look encouraging. | Pek cesaretlendirici gözükmüyor. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I thought weapons weren't allowed. We've seen a staff weapon and a hand device. | Silahlara izin verilmediğini sanıyordum. Bir enerji silahı ve bir el cihazı gördük. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I do not understand it myself. Surprise, surprise. | Ben de anlamadım. Sürpriz, sürpriz. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| Bynarr is Sokar's appointed leader. | Bynarr Sokar'ın tayin ettiği bir lider. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| He's permitted a hand device and one staff weapon for his first prime. | Bir el cihazı ve baş adamı için bir enerji silahına izin vermiş. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| What made you think Bynarr would be sympathetic to Jolinar? | Bynarr'ın Jolinar'a sempati duyduğunu sana düşündüren nedir? | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 | |
| I was sure he was the one that helped her escape. | Onun kaçmasına yardım ettiğine eminim. | Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 | 1999 |