Search
English Turkish Sentence Translations Page 154929
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Whatever you're gonna do, do it fast. | Ne yapacaksanız çabuk yapın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| All right. It's a little complicated, so I need you to do exactly as I say. | Pekala, biraz karışık, o nedenle ne dersem onu yapın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| We're gonna have to play a little musical chairs with your bodies. | Vücudunuzla biraz köşe kapmaca oynayacağız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| First, Colonel, you and Machello must switch. | Önce, Albay, siz ve Machello değiştirin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Trust me, Colonel. | Güven bana, Albay. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| How do you feel physically? | Nasıl hissediyorsunuz, fiziksel olarak? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| The transference was successful. Physically we are fine. | Nakil başarılıydı. Fiziksel olarak iyiyiz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Please continue, Captain. All right. | Lütfen devam edin, Yüzbaşı. Pekala. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Now you and Daniel should switch. | Şimdi sen ve Daniel değiştirin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| What a dream! | Ne rüyaydı! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I don't have time to explain right now, Daniel. Just bear with me. | Şu an açıklayacak zamanım yok, Daniel. Sadece dayan. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| OK. | Tamam. ...ve ruhunu Mısır'a götüreceğini söyledim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Danny boy? | "Danny"cik? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I wish I had time to teach you the symbols. | Keşke size sembolleri öğretecek zamanım olsaydı. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| In your hands my inventions could fight the Goa'uld. | Sizin ellerinizde icatlarım Goa'uld ile savaşta kullanılabilirdi. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It's all right. I'll figure it out. Please. | Sorun değil. Ben bir çaresine bakarım. Lütfen. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I am myself again. | Ben yine kendimim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Thank you, Captain Carter. | Teşekkürler, Yüzbaşı Carter. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Any time. | Ne zaman ihtiyacın olursa. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Shave my head?! | Saçlarımı kazımak, ha?! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| He's conscious again. | Kendine geldi. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...for my holiday. | ...tatilim için. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Welcome back, SG 1. | Hoşgeldiniz, SG 1. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Do you not recognise us, Daniel? I'm sorry. | Bizi tanımıyor musun, Daniel Jackson? Üzgünüm. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| We are in position to ambush Anubis... Do not question me. Do as I say! | Biz Anubis'i tuzağa düşürmek için konumlandık. Benimle tartışma. Ne dediysem onu yap! | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Target is locked. Fox 4 2. | Hedef kilitlendi. Tilki 4 ve 2. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You will suffer gravely. I won't tell you anything. | Çok kötü acı çekeceksin. Sana hiçbirşey söylemeyeceğim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Yes, you will. | Evet söyleyeceksin. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Receiving IDC, sir. It's SG 1. Open the iris. | IDC alınıyor, efendim. SG 1 Gözü açın. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Colonel. Major. | Albay. Binbaşı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Our mission was a success. Anubis's new weapon has been neutralised. | Görevimiz başarılıydı. Anubis'in yeni silahı etkisiz hale getirildi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Well done. | İyi başardınız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| What about Jonas and Dr Jackson? Still on the ship. | Jonas ve Dr. Jackson'la ilgili birşey var mı? Hala gemideler efendim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Anubis went into hyperspace. Do we have any idea where they went? | Anubis hiper uzaya girdi. Nereye gittikleri hakkinda herhangi bir fikrimiz var mı? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You appear to be unharmed by the mind probe. | Beyın sondasından pek etkilenmemişe benziyorsun. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I appreciate the concern. | İlgini takdir ediyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You seem calm, considering some lowly humans | Bazı mütevazi insanların senin galaksiye hükmetmene engel... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| just put a serious crimp in your plans for galactic domination. | ...olduğunu düşünürsek, çok sakin görünüyorsun. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Your insolence amuses me. | Terbiyesizliğin beni eğlendiriyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I've learnt many valuable things from you, Jonas Quinn. | Senden çok değerli şeyler öğrendim, Jonas Quinn. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I now know Dr Jackson accompanied you aboard this ship. | Dr. Jackson'un da bu gemide seninle birlikte olduğunu biliyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Do you know where he is? He continues to elude our sensors, | Nerede olduğunu biliyor musun? Bizim alıcılarımızdan kaçmaya devam ediyor,... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| but his time is running out. | ...fakat zamanı doluyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Nothing you learnt from me'll help you. Oh, we will see about that. | Benden öğrendiğin hiçbir şey sana yardım etmeyecek. Oh, bunu göreceğiz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Have a look out the window. | Pencereden dışarı bir göz at. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| We dropped out of hyperspace. | Hiper uzaydan çıktık. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I'm eager to find out more about this powerful variation of naqahdah | Sizin gezegeninizde keşfedilen naqahdah'ın daha güçlü versiyonu hakkında... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| discovered on your planet. | ...daha fazla öğrenmek için sabırsızlanıyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I believe you call it "Naquadria". | Ona "Naquadria" dediğinizi sanıyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Welcome home, Jonas Quinn. | Evine hoşgeldin, Jonas Quinn. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I just got a report from the Tok'ra. They've no news on the location of Anubis's ship. | Tok'ra'dan elimize rapor ulaştı. Anubis'in gemisinin yerini bilmiyorlarmış. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| What about Teal'c? We can only assume he's with Yu's fleet. | Peki ya Teal'c? Biz sadece onun Yu'nun filosuyla birlikte olduğunu farzedebiliriz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Any idea why they didn't show? | Neden kendilerini göstermedikleri hakkında fikri olan? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I could make a guess. You think Yu hung us out to dry? | Sadece tahmin edebilirim. Yu'nun oyunun dışında olduğunu mu düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I'm not gonna touch that, sir. | Ben buna dokunmayacağım, efendim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I don't think he made a deal with Anubis. Trust a Goa'uld, this is what you get. | Anubis'le anlaşma yaptığını zannetmiyorum. Goa'uld'a güven, eline bu geçsin. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I understand how you feel, but I approved this operation | Nasıl hissettiğini anlıyorum, fakat ben bu operasyonu onayladım... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| because I believed it was our best chance to deal Anubis a crippling blow. | ...çünkü inanıyordum ki, Anubis'e zarar vermek için en iyi şansımızdı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Yes, sir. Unscheduled offworld activation. | Evet, efendim. Programlanmamış dünyadışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Receiving a radio signal, sir. | Radyo sinyali alıyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| This is Ambassador Dreylock of the Kelownan High Council. | Ben Kelowna Yüksek Konseyi'nden Büyükelçi Dreylock. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| General Hammond of Stargate Command. | Yıldız Geçidi Komutanlığı'ndan General Hammond. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| We request immediate assistance. We are under attack. | Acil yardim istiyoruz. Saldırı altındayız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| We've been over this. We can't interfere in the internal affairs of your planet. | Bu konuyu kapatmıştık. Sizin gezegeninizin iç meselelerine karışamayız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You don't understand. We are under attack from a Goa'uld called Anubis. | Anlamıyorsunuz. Kendisine Anubis diyen Goa'uld'un saldırısı altındayız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Why have I been detained? | Ben, neden alıkonuldum? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Lord Yu is without honour. | Efendi Yu şerefsizdir. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Shol'va! Jaffa! | Shol'va! Jaffa! | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Kree jel na. | Kree jel na. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| We had an agreement. | Bizim, bir anlaşmamız vardı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You have not been betrayed. | Sen ihanet edilmedi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Not deliberately. | Kasıtlı olmadı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| My master is not well. | Benim efendim, iyi değil. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He spends most of his time in the sarcophagus. He is there even now. | Zamanının büyük çoğunluğunu taşmezarda geçiriyor. Hatta şimdi bile orada. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Why does he not take another host? | Başka konukçu neden almıyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I believe he has reached the point where he is incapable. | Sanırım artık bunu yapamayacağı bir seviyeye geldi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Lord Yu is the oldest of the System Lords. | Efendi Yu Düzen Efendileri arasında en yaşlı olandır. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He has reigned for countless centuries, | O asırlarca hüküm sürdü. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| but now I'm beginning to fear that even gods cannot live forever. | Fakat şimdi korkmaya başladığım şey tanrıların bile sonsuz yaşayamadığıdır. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Lord Yu is not a god. | Efendi Yu tanrı değildir. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Once I would have struck you down for speaking those words. | Daha önce olsaydı bu sözlerin için seni öldürürdüm. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He was convinced that Anubis was in the Chodawa system. | O, Anubis'in Chodawa Sistemin'de olduğuna emin. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| And even though I knew this was not the case, I could not contradict him. | Durumun böyle olmadığını bildiğim halde ona karşı çıkamadım. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| But you have seen that Lord Yu can make mistakes. | Fakat gördüğün gibi Efendi Yu bile hata yapabilir. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He has become increasingly paranoid and confused. | O gittikce paranoyak ve şaşırmış olmaya başladı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He speaks to himself, but his words make no sense. | Kendi kendine konuşuyor, fakat kelimeleri hiçbir anlam ifade etmiyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| He forgets key details of our attack plans, and grows angry when I remind him. | Saldırı planlarındaki kilit ayrıntıları unutuyor, ve ona hatırlattığımda sinirleniyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| If what you say is true, you and your Jaffa are in grave danger. | Eğer söylediklerin gerçek ise, sen ve senin Jaffa'ların büyük tehlike altında. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| You must do something. I cannot betray him. | Birşeyler yapman gerek. Ona ihanet edemem. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| I have devoted my life to his service. | Ben hayatımı onu hizmetine adadım. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| If this continues, Lord Yu's empire will fall. | Eğer bu devam ederse, Efendi Yu'nun imparatorluğu dağılacak. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Millions of Jaffa will die. | Milyonlarca Jaffa ölecek. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Lord Yu will be remembered as a fool. | Efendi Yu bir aptal olarak hatırlanacak. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| What meaning will your life have then? | Sizin yaşamınızın ne anlamı kalacak o zaman. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Have they agreed to help us? Not yet. | Bize yardım etmeye razı oldular mı? Daha değil. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Colonel O'Neill. Major Carter. | Albay O'Neill. Binbaşı Carter. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Ambassador. Commander. Thank you for coming. | Büyükelçi. Kumandan. Geldiğiniz için teşekkür ederiz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| What's going on, kids? A ship is hovering over the city. | Neler oluyor burada, çocuklar? Gemi tam şehrin üzerinde. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Alien troops have taken the capitol building and other positions. | Uzaylı birlikler merkez binayı ve diğer bölgeleri ele geçirdi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | |
| Where are we? | Tam olarak neredeyiz biz? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 |