Search
English Turkish Sentence Translations Page 154799
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So it wasn't the skull alone that did this. It was its connection to the cavern? | Öyleyse kafatası tek başına bu işten sorumlu değil. Mağara ile bağlantısı var gibi? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Yes. I think the skull just represents the human form. | Evet. Kafatasının insan şeklini temsil ettiğini düşünüyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Daniel said you should come to make it work? | Daniel bu iş için sizin de gelmenizi mi söyledi? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Wait. I never said that. You're taking advantage of me. | Bekle. Bunu söylemedim. Durumumdan yararlanıyorsun. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| So this is what you have been doing these past few years? | Yani şu son bir kaç yılda yaptığınız iş bu mu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Exploring planets. | Gezegenleri keşfetmek. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| SG 1, you have a go. Maintain radio contact. | SG 1 , gidebilirsiniz. Radyo bağlantısı kurun. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Then, behind that,... | Ve , bunun arkasında ne var,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..there is another world? | ..başka bir dünya mı? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| As soon as we get back, I promise. | Geri döner dönmez, söz veriyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| After you, Nicholas Ballard. | Sizden sonra, Nicholas Ballard. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It's just as I remembered it! | Aynı hatırladığım gibi! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This is where they live! | Burası yaşadıkları yer! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Now we must wait for the giant aliens. | Şimdi dev yaratıkları beklemeliyiz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That just has a nice ring to it. | Bunun çok güzel bir halkası varmış. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| General Hammond, we're in position. Understood, Colonel. Proceed. | General Hammond, pozisyon aldık. Anlaşıldı, Albay. Devam edin. General Hammond, pozisyon aldık. Anlaşıldı, Albay. Devam edin. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Sir, radiation's climbing again. This is incredible! | Efendim, radyasyon yine yükseliyor. Bu inanılmaz! Efendim, radyasyon yine yükseliyor. Bu inanılmaz! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Daniel said to let it happen. | Daniel olmasına izin verin demişti. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It worked! O'Neill? | Oldu! O'Neill? Oldu! O'Neill? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Major Carter? | Binbaşı Carter? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It appears we're out of phase like Daniel, but Teal'c isn't. | Daniel gibi bizde faz değiştirdik gibi görünüyor, ama Teal'c değiştirmedi. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Why? You're asking me? | Neden? Bana mı soruyorsun? Neden? Bana mı soruyorsun? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..I was not teleported with the others. Return to base immediately. | ..ben diğerleriyle aktarılmadım. Hemen üsse dön. ..ben diğerleriyle aktarılmadım. Hemen üsse dön. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Holy smoke! Bullwinkle! | Kutsal duman! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| What's your name? Quetlzelcoatl. | Adın ne? Quetlzelcoatl. Adın ne? Quetlzelcoatl. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Daniel? "The enemy of my enemy is my friend." | Daniel? "Düşmanımın düşmanı, dostumdur." Daniel? "Düşmanımın düşmanı, dostumdur." | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I know what it's saying. Why is it saying that? | Ne söylediğini biliyorum. Neden söylüyor? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It didn't affect Teal'c. Why? | Teal'c etkilenmedi,neden? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Because he's Jaffa. | Çünkü o Jaffa. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He's carrying a symbiote. The Goa'uld. | Ortakyaşam taşıyor. Goa'uld. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We are enemies of the Goa'uld! | Biz Goa'uld'un düşmanlarıyız! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Then you are welcome here. | O halde buraya hoş geldiniz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Keep talking. We're...we're travellers. | Konuşmaya devam et. Biz... Biz gezginleriz. Konuşmaya devam et. Biz... Biz gezginleriz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We come in search of friendship. | Dostluk aramak için geldik. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We'd like to exchange our knowledge and culture. | Kültürümüzü ve bilgimizi paylaşmak isteriz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We accept your proposition. | Önerinizi kabul ediyoruz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You may remain. Me? | Sen kalabilirsin. Ben? Sen kalabilirsin. Ben? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This is not your first time here. You remember! | Buraya ilk gelişin değil. Hatırladınız! Buraya ilk gelişin değil. Hatırladınız! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| There are others among our people who would gladly return. | Aramızda buraya dönmek için onur duyacak başka insanlar var. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| No, Daniel. Let me. | Hayır, Daniel. İzin ver. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Nick... This was my life's work. | Nick... Bu benim hayatımın işiydi. Nick... Bu benim hayatımın işiydi. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I've been hoping for another chance at this for 29 years! | Başka bir şans bulabilmek için 29 yıl bekledim! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Please? You just came back into my life. | Lütfen? Daha benim hayatıma yeni döndün. Lütfen? Daha benim hayatıma yeni döndün. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I'll be back again. | Tekrar döneceğim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Look again into the eyes of the skull. | Kafatasının gözlerine yeniden bakın. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Well, Nick,... | Tamam, Nick,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..take notes. I will. | ..notlar al. Alacağım. ..notlar al. Alacağım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You have to tell me everything. | Bana herşeyi anlatmalısın. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..I am proud of you. | ..seninle gurur duyuyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Goodbye,... | Güle güle,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..Grandpa. | ..büyükbaba. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This is well over 1 ,000 metres high. And, as pyramids go, that's... big? | Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Get out(!) | Hadi(!) | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Nick? Uh, yeah... The, uh... | Nick mi? Uh, evet... , uh... Nick mi? Uh, evet... , uh... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| The great explorer, the not so great grandfather, Nicholas Ballard. | Mükemmel kaşif, ama mükemmel bir büyükbaba olmayan, Nicholas Ballard. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Hey! lf you'd been listening, you'd know that Nintendos pass through everything. | Hey! Eğer dinleseydin, bu Nintendolar herşeyin içinden geçiyormuş. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (O'Neill) Whoa! | Whoa! | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (Carter) Muon radiation is increasing. | Muon radyasyonu artıyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (Stargate alarm) Incoming traveller, sir. It's SG 1 . | Gelen yolcu, efendim. SG 1 . | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (whispers) Oh, God! He's coming to, sir. | Oh, Tanrım! Kendine geliyor, efendim. Oh, Tanrım! Kendine geliyor, efendim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| He seemed to disappear. What?! | Yok olmuş gibi görünüyordu. Ne?! Yok olmuş gibi görünüyordu. Ne?! | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Oh, come on... Ah ah! Doctor's orders. | Oh, hadi... I ıh! Doktorun emirleri. Oh, hadi... I ıh! Doktorun emirleri. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| ..l believe the artefact itself... No. Something else happened. | ..inanıyorum ki aletin kendisi... Hayır. Başka bir şey oldu. ..inanıyorum ki aletin kendisi... Hayır. Başka bir şey oldu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Yeah... whatever. | Evet... her neyse. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (muffled) Thank you. You are welcome, O'Neill. | Teşekkürler. Merhaba, O'Neill. Teşekkürler. Merhaba, O'Neill. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Well, it's a crystal... skull. | Evet, bu bir kristal... kafatası. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| He doesn't know it was found on P7X 377. | Onu P7X 377'de bulduğumuzu bilmiyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Early 1800s... I don't understand what it has to do with Daniel being missing. | 1800'lerin başında... Anlamıyorum, Daniel'in kaybolmasıyla bunun ne ilgisi var. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Teleportation device? l... | Aktarma cihazı mı? Ben... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Yes, it's... it's me. It's Daniel. I'm... I'm right here. | Evet, ben... benim. Daniel. Ben... Tam buradayım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Just don't walk through me. It's... very disconcerting. | İçimden geçme. Bu... çok altüst edici. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (technician) Chevron four encoded. | Dördüncü sembol kodlandı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Sir... we've subjected the skull to every piece of diagnostic equipment we have. | Efendim... elimizdeki tüm cihazlarla parçayı inceledik. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| We're preparing a UAV for a long range search around the pyramid. | Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (technician) Chevron seven locked. | Sembol yedi kilitlendi. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| ..four... three... two... one... | ..dört... üç... iki... bir... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (tannoy) ..call local 1 3. | ..misafir 1 3'ü çağırın. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Dr Harvey, please call local 1 3. | Dr Harvey, lütfen misafir 1 3'ü çağırın. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (nurse) Colonel O'Neill and his party are here. | Albay O'Neill ve arkadaşları buradalar. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Where is he now? (Carter) That's what this is all about. | Nerede? Bu tamamen onunla ilgili zaten. Nerede? Bu tamamen onunla ilgili zaten. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Daniel believed you. Oh, no. No, no. No, don't... Don't. | Daniel sana inanmıştı. Oh, hayır. Hayır, hayır. Hayır, ..inanmadı. Daniel sana inanmıştı. Oh, hayır. Hayır, hayır. Hayır, ..inanmadı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Nick... can you tell us what happened when you found that skull? | Nick... bize kafatasını bulduğunda neler olduğunu anlatabilir misin? | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| It's in a high security facility. But if you'd tell us about your experiences... | Yüksek güvenlikli bir tesiste. Ancak bize yaşadıklarını anlatırsan... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Well... a very close friend of mine is lost,... | Tamam... çok yakın bir arkadaşım kayboldu,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| It was so enormous... that... | Çok büyüktü... öyle ki... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| ..l was simply... there. | ..öylece... oradaydım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| (both) "The enemy of my enemy is my friend." | "Düşmanımın düşmanı, dostumdur." | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Um... Teal'c,... | Um... Teal'c,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| So... tell you anything? | Öyleyse... sana bir şey ifade ediyor mu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Oh. Maybe. I mean, l... | Oh. Belki. Yani, ben... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Uh... giants?! Yes, that's weird, I admit. | Uh... devler?! Evet, bu garip, itiraf etmeliyim. Uh... devler?! Evet, bu garip, itiraf etmeliyim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| If he was transported to P7X 377,... | Eğer P7X 377'ye aktarıldıysa,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| What?! Wha... That's... that's it? | Ne?! ne... Bu... Bu kadar mı? | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| When you see Daniel, would you tell him l... | Daniel'i gördüğünüzde, ona söyler misiniz, ben... | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Oh, nev... never mind. It's something I should tell him myself. | Oh, aldırmayın. Bunu ona kendim söylemeliyim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Yes, Daniel. I can see you. Why didn't you say something?! | Evet, Daniel. Seni görebiliyorum. Neden hiç bir şey söylemedin?! Evet, Daniel. Seni görebiliyorum. Neden hiç bir şey söylemedin?! | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| The skull... the skull did this to me. I'm... I'm trapped. | Kafatası... Bunu bana kafatası yaptı. Ben... takıldım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Uh... not a word, sir. I swear. Daniel told me all about the Stargate. | Uh... kimseye söylemedim, efendim. Yemin ederim. Daniel geçit ile ilgili herşeyi anlattı. Uh... kimseye söylemedim, efendim. Yemin ederim. Daniel geçit ile ilgili herşeyi anlattı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| Uh... Teal'c fired his zat. That's all I can imagine it would be, sir. | Uh... Teal'c zat'ını ateşledi. Yani bence bu olabilir, efendim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 | |
| We have to... we have to let it happen. We have to trust it. | Olmasına... olmasına izin vermeliyiz. Ona güvenmek zorundayız. | Stargate SG-1 Crystal Skull-2 | 2000 |