• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15289

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't like this story. Bu hikayeyi hiç sevmedim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
...looking for more Wilderness Explorers... ...yaban hayatı kaşiflerini... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I don't buy it. Beni kandıramazsın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I remember "The Muddy Hand" from when I was a boy. Çamurlu el öyküsünü çocukluğumdan hatırlıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
You can't beat the classics. Klasikler unutulmaz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I can't stop making you mad at me. Seni sinirlendirmeden duramıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
But I'm not afraid to admit it when I do. Ama çuvalladığımda korkmadan kabul ediyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I hear at Spag Union, you have to call Spag Union'da bayan öğretmenlere bile "efendim" dendiğini duydum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Did you see their tents? Çadırlarını gördünüz mü? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
They weren't even arranged in formation! What a bunch of losers. Yerleşim düzeni bile yok! Bir grup ezik. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'll show them what Heffleys can do. Heffleylerin neler yapabildiğini onlara göstereceğim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Don't make things worse. You'll end up at Spag Union for sure. İşleri kötüleştirme. Sonunda Spag Union'a gideceksin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
This "X" is Stan Warren's tent. "X" ile işaretli yer Stan Warren'in çadırı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
We wait till they're not looking and Onlar gidene kadar bekleyeceğiz ve ağaçların arasına ağ öreceğiz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
They'll come running out and get stuck in Dışarı fırlayacaklar ve sinek gibi ağa takılacaklar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I've been ensnared by my own handiwork. Ellerimle yaptığım tuzağa düştüm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'll signal you if anything happens. Bir şey olursa işaret veririm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
A TV? Televizyon? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
This isn't camping! Bu kamp falan değil! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Who's there? Show yourself! Kim var? Ortaya çık! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Greg, no! Greg, hayır! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I can't let them take the fall for me. Suçumu üstlenmelerine izin veremem. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
We didn't mean to burn up the tent. Çadır yansın istemedik. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
He called you a wounded gazelle. Size yaralı ceylan dedi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
He's a disgrace to every Wilderness Explorer... Yaban Hayatı Kaşifleri'nin yüz karası... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
A store bought s'mores maker? Marketten alınmış tatlı malzemeleri! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Stan, you're a phony! Stan, tam bir sahtekârsın! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'm going to report this to the Wilderness Committee. Yaban Hayatı Komitesi'ne bunu rapor edeceğim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
We'll see who looks ridiculous then, huh? O zaman kim rezil olacak görürüz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
From what I hear, Duyduğuma göre, Bay Warren... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
These days, he runs a badminton league for kindergarteners. Bugünlerde, badminton anaokulu ligini yönetiyormuş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Let's get out of here. Hadi, gidelim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I don't understand what's so great about sleeping in a bag. Uyku tulumunda uyumanın nesi güzel anlamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Like being in a bag isn't bad enough, Tulumda yatmak yeterince kötü değilmiş gibi toprakta yatıyorsun. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I know. It's crazy! Haklısın, saçmalık! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'm not sending you to Spag Union. Seni Spag Union'a yollamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
"A man who never made a mistake..." "Hiç hata yapmayan biri... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
You're a really great kid, Greg. Harika bir çocuksun, Greg. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
And I'm not just saying that because we're a lot alike. Ayrıca bunu birbirimize çok benziyoruz diye söylemedim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Comic strip fans all over the country are Karikatür hayranları, çok sevilen Afacan'ın... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
...and says he is looking forward to ...ve maceralarının nesiller boyu devam etmesini umuyor dedi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
It can't be happening! Bu olamaz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
We'll never get rid of that garbage! Asla bu saçma şeyden kurtulamayacağız! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I have to say, I didn't expect Söylemeliyim ki, yaban hayatı hafta sonunun... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Now all I have to worry about is getting through Löded Diper's gig Şu an düşündüğüm tek şey... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
You're on in 30 minutes. 30 dakikanız var. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
He's a demolition expert. Yıkım uzmanı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Leave the rocking to us, okay? It's what we do. Rock'ı bize bırak. İşimiz bu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Wow. Is that supposed to be Heather? Bu Heather mı oluyor? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
There's even a chocolate fountain! Çikolata pınarı bile var! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Which means you're employees. No chocolate fountain for employees. Yani, çalışansınız. Çalışanlara çikolata pınarı yok. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Wow. You've managed to take my Sweet Sixteen... Doğum günümde dikkatleri üzerinde toplamayı başardın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Listen, midgets, the only reason you're Dinleyin, bücürler... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
So stay out of my eye line! ¿Comprende? Gözüme görünmeyin! Anlaşıldı mı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
She's into drama. Dramatik bir durumda. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
She's like Rodrick in a dress! Rodrick'in kız hali gibi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Is your brother's band all set up? Ağabeyinin grubu hazır mı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'm really looking forward to their performance. Performanslarını görmek için sabırsızlanıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
It was your grandmother's. Büyükannene aitti. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
So it's, like, used? Yani, ikinci el mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
But I don't know how to play drums. Ama davul çalmayı biliyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
...this one's for you. ...bu şarkı senin için. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Why aren't they in tuxes? They were supposed to wear tuxes! Neden smokinli değiller? Smokin giyeceklerdi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
It's her favorite song. En sevdiği şarkı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
So, Heather... you're a pretty cool chick. Heather, çok hoş birisin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Don't be. This is awesome! Üzülme, harikaydı! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Okay, so... Tamam... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
...the summer didn't go exactly as planned, ...yaz tatili tam olarak planladığım gibi geçmedi... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Rowley and Holly came to the municipal pool as my guests. Rowley ve Holly, belediye havuzunda konuğum oldular. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Hey! Who's hungry? Kimin karnı acıktı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
All in all, this might go down as the best summer ever. Neticede, şimdiye kadarki en güzel yaz tatilim oldu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Sweetie, not the roast again! Tatlım, yine rosto olmaz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Drop it! Bad dog! Bırak! Kötü köpek! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Good dog! Good Sweetie! Akıllı köpekçik! Akıllı köpekçik! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Seventh grader. Yedinci sınıf. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Sounds a lot better than sixth grader. Kulağa altıncı sınıftan çok daha iyi geliyor. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
This is a Greg thing. I don't see why I had to come. Bu Greg için düzenlenmiş. Ben niye geliyorum anlamadım. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Because, Rodrick, this is a family event, Çünkü Rodrick, bu bir aile etkinliği,... Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
and like it or not, you're part of the Heffley family. ...ve ister beğen ister beğenme sen de Heffley ailesindensin. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Yeah. That and we already paid for your ticket. Evet. Hem o yüzden, hem de biletine o kadar para verdik. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
I'd like to give a warm welcome to Westmore seventh graders! Westmore yedinci sınıflarına samimi bir hoş geldin diyoruz! Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
A new year of school starting. Yeni öğrenim dönemi başlıyor. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Hi! 1 Selam! 1 Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Rowley! Greg! Rowley! Greg! Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun öyle? Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
It's a magic wand. Bu benim sihirli asam. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Do you want to see a trick? Bir numara göstereyim mi? Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Only if the trick is to make the thing disappear. Eğer elindeki şeyin kaybolmasını sağlayacaksa yap. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Just put it in your pocket! Şunu cebine sok! Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
You don't want to give away your best tricks in public. En sağlam numaralarını halkın içinde yapmak istemezsin. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
So, how was your summer? Yaz tatili nasıldı? Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
That sounds pretty rough. Oldukça ağır geçmiş. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
The only good thing that happened Koca yaz boyunca başıma gelen en iyi şey,... Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
was I got rid of the Cheese Touch. ...peynir dokunuşundan kurtuldum. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Who'd you give it to? Kime geçirdin? Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
The new kid. Jeremy Pindle. Yeni çocuk. Jeremy Pindle. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Cheese Touch! Peynire dokunan! Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Hey, guys! Anyone for pizza? Hey, çocuklar! Pizza ister misiniz? Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
Hey! Thanks, Fregley. Teşekkürler, Fregley. Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
You know, Biliyor musunuz,... Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15284
  • 15285
  • 15286
  • 15287
  • 15288
  • 15289
  • 15290
  • 15291
  • 15292
  • 15293
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact