• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15283

English Turkish Film Name Film Year Details
BARRETT: You know the rules, Stan. Whoever gets Kuralları biliyorsun, Stan. İlk gelen kamp yerini seçer. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
The best way to lay claim to a camp is to put tents on it. Hak iddiasında bulunmak için önce çadır kurmalısınız. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Explorers! Install camp! Kaşifler! Kamp kurun! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FRANK: Hey, wait. Wait! Durun, durun! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Here, come on, come on, come on! Hadi, hadi, hadi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hold it up! Tut şunu! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Put it on! l`m trying! Üstüne koy! Deniyorum! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Not here, over there! Oraya değil, buraya! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Move! Get the front! Çabuk, ön tarafı tut! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
STAN: Sorry, Frank. Doesn`t look like there`s any room... Üzgünüm, Frank. Görünüşe göre, oymaklara yer kalmadı... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...for troops here, but there`s still plenty of good sites. ...ama daha bir sürü güzel yer var. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Yeah, it`s mighty convenient being so close to the bathrooms. Evet, tuvaletlere yakın olmak işe yarayabilir. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You all know the story of the muddy hand, don`t you? Çamurlu el hikayesini hepiniz biliyorsunuz, değil mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It was a dark and stormy night, like this one. Karanlık ve fırtınalı bir geceymiş, tıpkı bu gece olduğu gibi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It is not stormy. Fırtına yok ki. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
In these very woods, an old woodsman, a kindly soul... Ormanda yaban hayat kaşifleri için yağmurun altında ağaç kesen... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So what happened? Peki, ne olmuş? Hiçbir şey. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
If you consider the old woodsman İhtiyar oduncunun kendi elini koparması dışında bir şey olmamış. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Didn`t the Wilderness Explorers help him? Kaşifler yardım etmemiş mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Back at camp, the boys got to talking. Kampa dönünce konuşup... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
They decided that they should have helped the old woodsman ...yaşlı adama yardım etmeye karar vermişler... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
because he was helping them. ...çünkü oduncu da onlara yardım etmiş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
But when they got back to his cottage, his body was gone! Ama gittiklerinde oduncu kulübesinde yokmuş! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Gone? Öyle mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
All that was left... Geriye sadece... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...was his hand! ...eli kalmış! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I don`t like this story. Bu hikayeyi hiç sevmedim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Not one of those boys was ever seen again. O çocukları bir daha gören olmamış. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
The only clue to what happened was Geride kalan tek şey, çadırın üstündeki çamurlu bir el iziymiş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
They say the muddy hand is still out there... Çamurlu el hala buralarda... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...Iooking for more Wilderness Explorers... ...yaban hayatı kaşiflerini... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...and... ...bekleyip... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...revenge! ...öç aldığı söyleniyor! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I don`t buy it. Beni kandıramazsın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
How can a hand move by itself? Bir el kendi kendine nasıl hareket edebilir ki? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
BARRETT: I remember "The Muddy Hand" from when I was a boy. Çamurlu el öyküsünü çocukluğumdan hatırlıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You can`t beat the classics. Klasikler unutulmaz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Okay! Bedtime, everyone. Tamam! Yatma vakti, millet. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Muddy hand! Çamurlu el! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Why`d you do that? Bunu neden yaptın? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Do what? Hit me in the hand with a mallet! Neyi? Elime tokmakla vurdun. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Me? Yeah, you, with the mallet in your hand! Ben mi? Evet, sen, elindeki tokmakla! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I can`t stop making you mad at me. Seni sinirlendirmeden duramıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
If you... (SlGHS) Eğer... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Why am I mad? Neden sinirleniyorum? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Because I keep messing up. Çünkü sürekli çuvallıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Look, everybody messes up. Even me. Bak, herkes çuvallar. Ben bile. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
But l`m not afraid to admit it when I do. Ama çuvalladığımda korkmadan kabul ediyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Just go to sleep. Hadi, uyuyalım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FREGLEY: I hear at Spag Union, you have to call Spag Union'da bayan öğretmenlere bile "efendim" dendiğini duydum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
WARREN BOY: Did you see their tents? Çadırlarını gördünüz mü? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
They weren`t even arranged in formation! What a bunch of losers. Yerleşim düzeni bile yok! Bir grup ezik. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Come on, son. A troop is only as good as its leader. Hadi ama evlat. İzcilerin kalitesi oymak başına bağlıdır. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Any troop that would let Frank Heffley be Assistant Troop Master Oymakbaşı yardımcısı Frank Heffley ise oymak güçsüzdür. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
There are two types of people in the world. Dünyada iki tür insan vardır. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Predators... Avcılar... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...and prey. ...ve avlananlar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Frank Heffley is a wounded gazelle. Frank Heffley, yaralı bir ceylan. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`ll show them what Heffleys can do. Heffleylerin neler yapabildiğini onlara göstereceğim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Don`t make things worse. You`ll end up at Spag Union for sure. İşleri kötüleştirme. Sonunda Spag Union'a gideceksin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Only if we get caught. And I have a plan. Yakalanmazsak bir şey olmaz. Ayrıca bir planım var. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This is campsite 42. Burası 42 numaralı kamp alanı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This "X" is Stan Warren`s tent. "X" ile işaretli yer Stan Warren'in çadırı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
We Wait till they`re not Iooking and Onlar gidene kadar bekleyeceğiz ve ağaçların arasına ağ öreceğiz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Then We make the Web super sticky. Sonra ağa yapıştırıcı süreceğiz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Then We get some ants and put them in their sleeping bags. Ardından karınca toplayıp, uyku tulumlarına dolduracağız. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
When they get into their bunks, Tulumlarına girdiklerinde karıncalar yüzünden çılgına dönecekler! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
They`II come running out and get stuck in Dışarı fırlayacaklar ve sinek gibi ağa takılacaklar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`ve been ensnared by my own handiwork. Ellerimle yaptığım tuzağa düştüm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Here are the ants. İşte karıncalar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`ll signal you if anything happens. Bir şey olursa işaret veririm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
A refrigerator? Ready made meals? Buzdolabı? Hazır yiyecekler? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
(GASPS) A TV? Televizyon? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This isn`t camping! Bu kamp falan değil! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Good bye, Gregory. You will always Hoşça kal, Gregory. Cesaretin asla unutulmayacak. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Raccoons. Rakunlar. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Where are you? (LAUGHS) Neredesin? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hey, little guy! Hey, ufaklık! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Daddy needs a new fur hat! Babacığın yeni bir kürklü şapkaya ihtiyacı var! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Who`s there? Show yourself! Kim var? Ortaya çık! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Ahh! No! Hayır! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Someone from your troop violated our campsite. Oymağından biri kamp alanımızı ihlal etti. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
That was a thousand dollar tent! O bin dolarlık bir çadırdı! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Okay, what happened? Tamam, ne oldu? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
ROWLEY: Greg, no! Greg, hayır! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I can`t let them take the fall for me. Suçumu üstlenmelerine izin veremem. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
We didn`t mean to burn up the tent. Çadır yansın istemedik. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: No, but... Hayır ama... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...we did. ...yandı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Greg was only defending your honor! Greg sadece onurunuzu savunuyordu! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Mr. Warren disrespected you. Bay Warren size saygısızlık etti. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FREGLEY: He called you a wounded gazelle. Size yaralı ceylan dedi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Your boy should be expelled. Oğlun kaptan atılmalı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
He`s a disgrace to every Wilderness Explorer... Yaban Hayatı Kaşifleri'nin yüz karası... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Shut up, Stan! Just shut up! Kapa çeneni, Stan! Kapa çeneni! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hey, what is that? O da ne? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
A store bought s`mores maker? Marketten alınmış tatlı malzemeleri! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
A TV? Televizyon! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Pre tied knots? Hazır kravatlar! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Stan, you`re a phony! Stan, tam bir sahtekârsın! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15278
  • 15279
  • 15280
  • 15281
  • 15282
  • 15283
  • 15284
  • 15285
  • 15286
  • 15287
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact