Search
English Turkish Sentence Translations Page 15283
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
BARRETT: You know the rules, Stan. Whoever gets | Kuralları biliyorsun, Stan. İlk gelen kamp yerini seçer. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The best way to lay claim to a camp is to put tents on it. | Hak iddiasında bulunmak için önce çadır kurmalısınız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Explorers! Install camp! | Kaşifler! Kamp kurun! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FRANK: Hey, wait. Wait! | Durun, durun! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Here, come on, come on, come on! | Hadi, hadi, hadi! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hold it up! | Tut şunu! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Put it on! l`m trying! | Üstüne koy! Deniyorum! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Not here, over there! | Oraya değil, buraya! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Move! Get the front! | Çabuk, ön tarafı tut! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
STAN: Sorry, Frank. Doesn`t look like there`s any room... | Üzgünüm, Frank. Görünüşe göre, oymaklara yer kalmadı... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...for troops here, but there`s still plenty of good sites. | ...ama daha bir sürü güzel yer var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it`s mighty convenient being so close to the bathrooms. | Evet, tuvaletlere yakın olmak işe yarayabilir. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You all know the story of the muddy hand, don`t you? | Çamurlu el hikayesini hepiniz biliyorsunuz, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It was a dark and stormy night, like this one. | Karanlık ve fırtınalı bir geceymiş, tıpkı bu gece olduğu gibi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
It is not stormy. | Fırtına yok ki. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
In these very woods, an old woodsman, a kindly soul... | Ormanda yaban hayat kaşifleri için yağmurun altında ağaç kesen... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
So what happened? | Peki, ne olmuş? Hiçbir şey. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
If you consider the old woodsman | İhtiyar oduncunun kendi elini koparması dışında bir şey olmamış. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Didn`t the Wilderness Explorers help him? | Kaşifler yardım etmemiş mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Back at camp, the boys got to talking. | Kampa dönünce konuşup... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They decided that they should have helped the old woodsman | ...yaşlı adama yardım etmeye karar vermişler... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
because he was helping them. | ...çünkü oduncu da onlara yardım etmiş. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
But when they got back to his cottage, his body was gone! | Ama gittiklerinde oduncu kulübesinde yokmuş! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Gone? | Öyle mi? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
All that was left... | Geriye sadece... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...was his hand! | ...eli kalmış! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I don`t like this story. | Bu hikayeyi hiç sevmedim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Not one of those boys was ever seen again. | O çocukları bir daha gören olmamış. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
The only clue to what happened was | Geride kalan tek şey, çadırın üstündeki çamurlu bir el iziymiş. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They say the muddy hand is still out there... | Çamurlu el hala buralarda... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...Iooking for more Wilderness Explorers... | ...yaban hayatı kaşiflerini... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...and... | ...bekleyip... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...revenge! | ...öç aldığı söyleniyor! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I don`t buy it. | Beni kandıramazsın. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
How can a hand move by itself? | Bir el kendi kendine nasıl hareket edebilir ki? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
BARRETT: I remember "The Muddy Hand" from when I was a boy. | Çamurlu el öyküsünü çocukluğumdan hatırlıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
You can`t beat the classics. | Klasikler unutulmaz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Okay! Bedtime, everyone. | Tamam! Yatma vakti, millet. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Muddy hand! | Çamurlu el! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Why`d you do that? | Bunu neden yaptın? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Do what? Hit me in the hand with a mallet! | Neyi? Elime tokmakla vurdun. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Me? Yeah, you, with the mallet in your hand! | Ben mi? Evet, sen, elindeki tokmakla! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can`t stop making you mad at me. | Seni sinirlendirmeden duramıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
If you... (SlGHS) | Eğer... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Why am I mad? | Neden sinirleniyorum? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Because I keep messing up. | Çünkü sürekli çuvallıyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Look, everybody messes up. Even me. | Bak, herkes çuvallar. Ben bile. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
But l`m not afraid to admit it when I do. | Ama çuvalladığımda korkmadan kabul ediyorum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Just go to sleep. | Hadi, uyuyalım. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FREGLEY: I hear at Spag Union, you have to call | Spag Union'da bayan öğretmenlere bile "efendim" dendiğini duydum. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
WARREN BOY: Did you see their tents? | Çadırlarını gördünüz mü? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They weren`t even arranged in formation! What a bunch of losers. | Yerleşim düzeni bile yok! Bir grup ezik. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Come on, son. A troop is only as good as its leader. | Hadi ama evlat. İzcilerin kalitesi oymak başına bağlıdır. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Any troop that would let Frank Heffley be Assistant Troop Master | Oymakbaşı yardımcısı Frank Heffley ise oymak güçsüzdür. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
There are two types of people in the world. | Dünyada iki tür insan vardır. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Predators... | Avcılar... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...and prey. | ...ve avlananlar. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Frank Heffley is a wounded gazelle. | Frank Heffley, yaralı bir ceylan. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ll show them what Heffleys can do. | Heffleylerin neler yapabildiğini onlara göstereceğim. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Don`t make things worse. You`ll end up at Spag Union for sure. | İşleri kötüleştirme. Sonunda Spag Union'a gideceksin. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Only if we get caught. And I have a plan. | Yakalanmazsak bir şey olmaz. Ayrıca bir planım var. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This is campsite 42. | Burası 42 numaralı kamp alanı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This "X" is Stan Warren`s tent. | "X" ile işaretli yer Stan Warren'in çadırı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We Wait till they`re not Iooking and | Onlar gidene kadar bekleyeceğiz ve ağaçların arasına ağ öreceğiz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Then We make the Web super sticky. | Sonra ağa yapıştırıcı süreceğiz. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Then We get some ants and put them in their sleeping bags. | Ardından karınca toplayıp, uyku tulumlarına dolduracağız. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
When they get into their bunks, | Tulumlarına girdiklerinde karıncalar yüzünden çılgına dönecekler! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
They`II come running out and get stuck in | Dışarı fırlayacaklar ve sinek gibi ağa takılacaklar. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ve been ensnared by my own handiwork. | Ellerimle yaptığım tuzağa düştüm. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Here are the ants. | İşte karıncalar. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I`ll signal you if anything happens. | Bir şey olursa işaret veririm. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
A refrigerator? Ready made meals? | Buzdolabı? Hazır yiyecekler? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
(GASPS) A TV? | Televizyon? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
This isn`t camping! | Bu kamp falan değil! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Good bye, Gregory. You will always | Hoşça kal, Gregory. Cesaretin asla unutulmayacak. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Raccoons. | Rakunlar. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Where are you? (LAUGHS) | Neredesin? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey, little guy! | Hey, ufaklık! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Daddy needs a new fur hat! | Babacığın yeni bir kürklü şapkaya ihtiyacı var! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Who`s there? Show yourself! | Kim var? Ortaya çık! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Ahh! No! | Hayır! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Someone from your troop violated our campsite. | Oymağından biri kamp alanımızı ihlal etti. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
That was a thousand dollar tent! | O bin dolarlık bir çadırdı! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Okay, what happened? | Tamam, ne oldu? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
ROWLEY: Greg, no! | Greg, hayır! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
I can`t let them take the fall for me. | Suçumu üstlenmelerine izin veremem. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
We didn`t mean to burn up the tent. | Çadır yansın istemedik. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
GREG: No, but... | Hayır ama... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
...we did. | ...yandı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Greg was only defending your honor! | Greg sadece onurunuzu savunuyordu! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Warren disrespected you. | Bay Warren size saygısızlık etti. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
FREGLEY: He called you a wounded gazelle. | Size yaralı ceylan dedi. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Your boy should be expelled. | Oğlun kaptan atılmalı. | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
He`s a disgrace to every Wilderness Explorer... | Yaban Hayatı Kaşifleri'nin yüz karası... | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Shut up, Stan! Just shut up! | Kapa çeneni, Stan! Kapa çeneni! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Hey, what is that? | O da ne? | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
A store bought s`mores maker? | Marketten alınmış tatlı malzemeleri! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
A TV? | Televizyon! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Pre tied knots? | Hazır kravatlar! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |
Stan, you`re a phony! | Stan, tam bir sahtekârsın! | Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 | 2012 | ![]() |