• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15274

English Turkish Film Name Film Year Details
Go ahead, put my rhymes on trial Haydi durma, sözlerimi mahkemeye ver Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Cast you off into exile Seni sürgüne gönderirler Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: You have got to be kidding me. GREG: Dalga geçiyor olmalisin. Bu bir şaka olmalı? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
BO Y: Hey, what's up? GIRL: Hey. ÇOCUK: Hey, ne var ne yok? KIZ: Hey. Merhaba, ne haber? Merhaba. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So, I left my racing game at your house and Collin's sleeping over tonight. Yaris oyunumu sizin evde biraktim ve Collin de bu gece bizde yatiya kaliyor. Araba yarışı oyunum sende kalmış. Bu gece Colin bizde kalacak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So I need it back. Yani, geri almam lazim. Oyunumu alabilir miyim? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What? No way. Ne? Imkansiz. Ne? Hayatta olmaz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Finders, keepers. Bulanin olur. Bulan, alır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You didn't find it, I left it. Sen onu bulmadin, ben biraktim. Bulmadın ki, ben bıraktım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Fine, then leavers, losers. iyi, birakan kaybeder öyleyse. İyi, o zaman bırakan kaybeder. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That's not even a real thing. Böyle birsey yok bile. Hiç öyle bir laf duymadım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It is if I say it is. Ben söyleyince oldu. Ben söylüyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's my game. O benim oyunum. O benim oyunum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Do you know what? Biliyor musun? Ne biliyor musun? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You wouldn't even have that game if I hadn't told you about it. Sana söylemeseydim, o oyunun varligindan bile haberin olmayacakti. Eğer sana o oyundan bahsetmeseydim haberin bile olmayacaktı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You wouldn't have half the stuff you have without me. Eger ben olmasam, elindekilerin yarisi da olmayacakti. Sahip olduğun şeylerin yarısına benim sayemde kavuştun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Yeah, like a broken hand! Evet, kirik bir el gibi. Tabii, kırık bir el mesela. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That was a million years ago. Bu milyonlarca yil önce idi. Tarih oldu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ROWLEY: It clicks now! ROWLEY: Çitliyor simdi! Tıklıyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hear that? Click, click, click, click. Duydun mu? Çit, çit, çit, çit. Duyuyor musun? Tık, tık, tık. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And it's all your fault! Ve bu senin hatan! Hepsi senin suçun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It was an accident! Bu bir kazaydi! Kazayla oldu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Kick his butt, Rowley! It's easy. Kiçini tekmele, Rowley! Kolay birsey bu. Patakla şunu, Rowley! Çok kolay. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Guys, Greg and Rowley are gonna fight. Çocuklar, Greg ve Rowley dövüsecekler. Çocuklar, Greg'le Rowley kavga edecek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Dövüs! Kavga! Kavga! Kavga! Kavga! Kavga! Kavga! Kavga! Kavga! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
PATTY: Come on, what's wrong with you guys? Start punching! PATTY: Hadi ama, sizin sorununuz ne? Baslayin artik! Hadi ama! Sizin neyiniz var? Başlayın artık. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You start. You start it. Basla. Sen basla. Sen başla. Asıl sen başla. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
No, you! Hayir, sen! Hayır, sen. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Quit copying me! Beni taklit etmekten vazgeç! Yaptıklarımı taklit etmeyi kes. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
This has got to be the worst fight ever! Do something! Bu simdiye kadarki en berbat dövüs olacak! Birseyler yap;! Bu gördüğüm en kötü kavga. Bir şeyler yapın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, well, well. Look who we have here. Bak, bak, bak. Kimler varmis burada?. Bak, bak, bak. Burada kimler varmış? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're so freaking dead. Sen öldün. Ayvayı yediniz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
All you guys better scram or I'm gonna kick your butts, too! Kaçsaniz iyi olur, yoksa sizin de kiçiniza tekmeyi basacagim! Hepiniz defolun, yoksa sizi de döverim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Not you two. Siz ikiniz degil. Siz değil. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You guys have no idea what I'm gonna do to you. Size neleer yapacagim hakkinda en ufak bir fikriniz bile yok. Size yapacaklarımdan haberiniz bile yok. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Oh, um... Oh, um... Şey... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I don't know. We need to move this along. Bilmiyorum. Devam etmemiz gerek. Bilmiyorum. Çabuk olmamız gerek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
My shift at Cinnabon starts in half an hour. Cinnabon'daki vardiyam yarim saat sonra basliyor. Yarım saat sonra işte olmam gerek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I know what we're gonna do. Give me the wide one. Ne yapacagimizi biliyorum. Genis olani bana ver. Ne yapacağımızı buldum. Şişmanı bana getir. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That's you, let's go. Bu sensin, haydi bakalim. Gel buraya. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Pick it up. Al onu. Al şunu yerden. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But... Pick it up. Fakat... Al onu. Ama... Al dedim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Now eat it. simdi ye. Yemeye başla. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
No! Hayir! Hayır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Eat it or I'll shove the entire thing down your throat. Ye yoksa hepsini bogazindan içeri tikarim. Ye dedim yoksa boğazına tıkarım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: I don't even want to say exactly what happened GREG: Gerçekten ne oldugunu söylemek bile istemiyorum Tam olarak ne olduğunu anlatmak istemiyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
because if Rowley ever tries to run for President çünkü Rowley birgün baskan olmaya kalkarsa Çünkü bir gün Rowley Başkanlığa aday olursa... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
and someone finds out what these guys made him do, ve birileri bu adamlarin ona neler yaptigini bulup çikartirsa, ...ve ona yaptırdıkları duyulursa... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
he won't have a chance. hiç sansi kalmaz. ...hiç şansı kalmaz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
PETE: Now you. PETE: simdi sen. Şimdi sen. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But I'm allergic to dairy! Fakat benim alerjim var! Benim süt ürünlerine alerjim var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'll die, and then you'll go to jail! And... Ben ölürüm, siz de hapse gidersiniz! Ve... Ölürsem sizi hapse atarlar ve... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
MALONE: Hey! MALONE: Hey! Hey! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What are you doing on school property? WADE: Go, go, go! Okul mülkü üzerinde ne yapiyorsunuz? WADE: Git, git, git! Okul sınırları içinde ne arıyorsunuz? Gidelim! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
CARTER: Shotgun! CARTER: Tüfek! Öne ben oturacağım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Pete Hosey, is that you? Pete Hosey, bu sen misin? Pete Hosey, sen misin? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You boys okay? Yeah? All right. Çocuklar siz iyi misiniz? Evet? Tamam. Siz iyi misiniz çocuklar? İyi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Out of my way! Out of my way! Çekilin yolumdan! Çekilin yolumdan! Çekil önümden. Çekil önümden. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Oh, my God. Rowley Jefferson ate... Aman Allahim. Rowley Jefferson... Aman Tanrım! Rowley Jefferson peyniri... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I ate the cheese! Peyniri yedim! Peyniri ben yedim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Yeah. I ate it. Evet. Yedim. Evet, ben yedim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And you know what, people? I just did you all a huge favor. Ve biliyor musunuz? Size koca bir iyilik yapmis oldum. Ne biliyor musunuz, çocuklar? Size büyük bir iyilik yaptım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I ate the cheese to show you all how stupid this whole school is. Hepinize bu okulun ne kadar aptal bir yer oldugunu göstermek için yedim peyniri. Peyniri yedim çünkü okuldaki herkesin ne kadar aptal olduğunu göstermek istedim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The wrong friends. Yanlis arkadaslar. Yanlış arkadaşlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The wrong lunch table. Yanlis yemek masasi. Yanlış masa. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The wrong butt? Yanlis kiç? Yanlış popo. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's all meaningless. Hepsi anlamsiz. Bunlar çok anlamsız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Just like this cheese. Tipki bu peynir gibi. Tıpkı bu peynir gibi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I know it. You all know it. Biliyorum. Sizler de biliyorsunuz. Bunu ben de biliyorum siz de. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So come on. Hadi o zaman. Hadi o zaman. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Everyone else who's sick of it, step forward and join me! Bundan bikan herkes bir adim öne çikip bana katilsin! Bütün bunlardan sıkılanlar bir adım öne çıksın ve bana katılsın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Cheese Touch! Greg Heffley has the Cheese Touch! Peynir Dokunusu! Greg Heffley, Peynir Dokunusu'nu gördü! "Peynir Dokunuşu". Greg Heffley "Peynir Dokunuşu" oldu! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ALL: Run! BO Y: He's got the Cheese Touch! HERKES: Kaçin! ÇOCUK: Peynir Dokunusu'nu gördü! Kaçın! "Peynir Dokunuşu" oldu! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Not bad, Heffley. Not bad at all. Kötü degil, Heffley. Hiç te kötü degil. Hiç fena değil, Heffley. Hiç fena değil. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So you want to come over after school and play? Okuldan sonra bize gelip oynamak ister misin? Okuldan sonra bize gelip oynamak ister misin? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
PATTY: Here's your yearbook. Have a great summer. PATTY: Iste yilligin. Iyi yazlar. Yıllığını unutma. İyi tatiller. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Here's your yearbook. Have a great summer. Iste yilligin. Iyi yazlar. Yıllığını unutma. İyi tatiller. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Thanks! Tesekkürler! Teşekkürler. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Thanks, Patty. Tesekkürler, Patty. Teşekkürler, Patty. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Here's your yearbook. You're not in it that much. Iste yilligin. Içinde pek yoksun ama. Yıllığını unutma. Gerçi içinde yoksun ama. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Maybe try to get out there a little next year. Belki gelecek sene. Belki seneye biraz daha çalışırsın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know what, Patty? Biliyor musun, Patty? Ne biliyor musun, Patty? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
One day middle school will end and become high school. Birgün ortaokul bitecek ve lise olacak. Bir gün ortaokul bitecek ve lise başlayacak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And after that, it just becomes life. Ve sonra, hayat gelecek. Sonra da hayat. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And all those things you think are important now won't be anymore. Ve önemli oldugunu düsündügün hersey artik önemsiz olacak. Önemli sandığın her şey eskisi kadar önemli olmayacak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(SCOFFS) You wish. Öyle mi? Çok beklersin. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(EXCLAIMING) As if! Sanki! Rüyanda görürsün. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Handing it to you is like touching you Sana bunu vermek dokunmak gibi, Verirsem sana dokunmuş olurum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
and I am way too smart to touch somebody who ate the cheese. ve ben peyniri yemis olan birine dokunmayacak kadar akilliyim. Peyniri yemiş birine dokunacak kadar aptal değilim ben. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Rowley! Have a great summer! Rowley! Iyi yazlar! Rowley, iyi tatiller. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Stay cool. Sakin kal. Havalı kal. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Yep, you're way too smart for me, Patty Farrell. Evet, sen benim için fazla zekisin, Patty Farrell. Doğru, benden daha akıllısın Patty Farrell. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So the year turned out pretty good. Sonuçta yil iyi oldu. Yıl bizim için iyi bitti. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
My goal was to be a class favorite, and I made it. Amacim bir sinif favorisi olmakti ve bunu basardim. Sınıf gözdesi olmayı amaçlıyordum ve başardım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Even if it wasn't exactly the way I planned it. Pek planladigim gibi olmasa da. İstediğim gibi olmadı ama neyse. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Zoo wee Mama! Zoo wee Annecigim! Anneciğim! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Want to grab that? Tutmak ister misin? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I can`t believe it`s so crowded. Bu kadar kalabalık olduğuna inanamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
School isn`t even out yet. Daha okullar kapanmadı bile. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Maybe we should come back. Belki de geri dönmeliyiz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15269
  • 15270
  • 15271
  • 15272
  • 15273
  • 15274
  • 15275
  • 15276
  • 15277
  • 15278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact