Search
English Turkish Sentence Translations Page 152124
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fletcher, inform the Navy we've gained access... | Fletcher, yüzeye haber ver... | Sphere-3 | 1998 | |
| Huge grids of catwalks and plumbing... | Etrafta yığınla metal köprü, boru... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...and a lot of steam. | ...ve duman var. | Sphere-3 | 1998 | |
| Isaac Asimov, Rod Serling... | lsaac Asimov, Rod Sterling... | Sphere-3 | 1998 | |
| I don't think we have enough oxygen... | Oksijenimiz yeterli değil... | Sphere-3 | 1998 | |
| Oh, my God. Did you push something? | Tanrım. Bir şeye mi dokundun? | Sphere-3 | 1998 | |
| First Ph.D., 18. | İlk doktoramda 18. | Sphere-3 | 1998 | |
| You can see by the direction that the fracture runs... | Kırığın yönüne göre... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...that he was hit in the back of the head. | ...darbe arkadan gelmiş. | Sphere-3 | 1998 | |
| Let's see if there's some kind of flight recorder or data computer... | Bakalım bir tür kara kutu veya veri deposu var mı... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...where we can ring up some kind... | ...belki uçuşla ilgili bilgilere... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...of a flight history. I mean... | ...ulaşabiliriz. Yani... | Sphere-3 | 1998 | |
| It could be 2043 or 1643. | 2043 de olabilir... | Sphere-3 | 1998 | |
| Really? What do you mean? | Gerçekten mi? Ne demek bu? | Sphere-3 | 1998 | |
| When Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist... | Papa Benedikt, Giotto'dan sanatçı olduğunu ispatlamasını... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...Giotto drew a perfect circle... | ...isteyince, adam tam daire çizmiş... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...freehand. | ...serbest, kafadan. | Sphere-3 | 1998 | |
| I know what the Zen masters would say. What's that? | Zen ustaları ne derdi biliyorum. Ne derdi? | Sphere-3 | 1998 | |
| ...it's alien. | ...yabancı. | Sphere-3 | 1998 | |
| Okay, an American spacecraft, materials, technology... | Tamam, Amerikalı uzay gemisi, malzeme ve teknoloji... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...more advanced than what we know, crashes into the ocean. | ...olarak daha gelişmiş, ve okyanusa düşüyor. | Sphere-3 | 1998 | |
| It arrived... | Dünyaya indi... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...300 years ago. | ...300 yıl önce. | Sphere-3 | 1998 | |
| From where? Not "where. " When. | Nereden? Nereden değil. Ne zamandan? | Sphere-3 | 1998 | |
| That's right. I mean, what if the craft... | Evet. Mesela gemi... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...inadvertently flew into a black hole? | ...siyah bir deliğe girdiyse? | Sphere-3 | 1998 | |
| The dates in the flight record... | Uçuş kaydındaki tarih... | Sphere-3 | 1998 | |
| The image you saw, what you described... | Tarif ettiğin görüntü... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...sounds like a black hole, a tear in the space... | ...siyah bir delik gibi, bir boşluk. | Sphere-3 | 1998 | |
| It's a collapsed star with so much gravity it's like a vacuum cleaner... | Çekimi çok güçlü sönmüş bir yıldız, öylesine... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...sucking everything into it, light, interstellar dust, time... | ...güçlü ki ışık, toz ve zaman dahil her şeyi çekiyor. | Sphere-3 | 1998 | |
| Time? It's possible, but not plausible. | Zamanı mı? Mümkün. | Sphere-3 | 1998 | |
| It was made in America. What's your point? | Amerikan malı. Ne demek bu? | Sphere-3 | 1998 | |
| Please say something to him. What? | Ona bir şey söyle. Ne? | Sphere-3 | 1998 | |
| This may look like a roadside diner, but in the meantime... | Burası hoş bir bara benzeyebilir... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck... | ...ama kulaklarım tıkalı, ve bu olmadan... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...I sound like someone's squeezing my testicles. Let's go home. | ...sesim bir tuhaf. Eve gidelim. | Sphere-3 | 1998 | |
| Pop psychology. I think, for whatever it's worth, you're angry... | Açıklaması basit. Aslında sen kızgınsın... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...towards our friend Ted in there... | ...arkadaşımız Ted senden önce... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...because he figured this out before you did. | ...bunu düşündüğü için. | Sphere-3 | 1998 | |
| Time travel. And when we get back, we're going to tell everyone... | Zamanda yolculuk. Geri dönünce de herkese... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...how it's possible, how it's done, what the dangers are. | ...anlatacağız, nasıl olmuş, tehlikeler, falan. | Sphere-3 | 1998 | |
| But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole... | Peki ama 50 yıl sonra uzay gemisi siyah delikle... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...does the computer call it an "Unknown Entry Event"? | ...karşılaştığında neden "Meçhul Giriş Olayı" diyorlar? | Sphere-3 | 1998 | |
| If they don't know... | Bilmiyorlarsa... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...it means we never told anyone. | ...demek ki biz kimseye söylemedik. | Sphere-3 | 1998 | |
| And if we never told anyone... | Kimseye söylemediysek de... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...it means we never made it back. | ...demek ki geri dönemedik. | Sphere-3 | 1998 | |
| Hence... | Yani... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...we die down here. | ...burada öleceğiz. | Sphere-3 | 1998 | |
| What's wrong? Talk to Mr. Barnes. | Sorun mu var? Barnes'a sor. | Sphere-3 | 1998 | |
| Where is he? Video feed room. | Nerede? Video odasında. | Sphere-3 | 1998 | |
| What the hell is he doing? I don't know. | Ne yapıyor? Bilmem. | Sphere-3 | 1998 | |
| I need to know what you know. Nothing. | Bildiklerini söyle. Hiçbir şey. | Sphere-3 | 1998 | |
| He said, "inside. " What? Inside the spacecraft? | "İçeriye" dedi. Uzay gemisinin içi mi? | Sphere-3 | 1998 | |
| I don't think so. What the hell's going on? | Sanmam. Neler oluyor? | Sphere-3 | 1998 | |
| You didn't think! I didn't think it possible. | Düşünemedin! Yapacağını sanmıyordum. | Sphere-3 | 1998 | |
| I don't know. I woke up, I heard bells ringing and I started running... | Bilmiyorum. Zillerle uyandım ve koşmaya başladım... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...but I don't get it. | ...ama anlayamıyorum. | Sphere-3 | 1998 | |
| That tears it. What, sir? | Bir bu eksikti. Nedir, efendim? | Sphere-3 | 1998 | |
| What's going on? Is he all right? | Neler oluyor? İyi mi? | Sphere-3 | 1998 | |
| ... and we reestablish contact with the surface. | ...ve tekrar bağlantı kuruluncaya kadar. | Sphere-3 | 1998 | |
| ...to emergency authority under my command. | ...benim emir ve komutam altında. | Sphere-3 | 1998 | |
| Are you up on the duty roster? Yes, sir. | Vardiya senin mi? Evet, efendim. | Sphere-3 | 1998 | |
| Every 12 hours we take the videos to the mini sub and press the reset button. | Her 12 saatte bir videoları denizaltıya götürüp sıfırlıyoruz. | Sphere-3 | 1998 | |
| The idea is, if something happens to us and we don't reset it... | Bize bir şey olur da sıfırlayamazsak... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...the sub goes to the surface automatically. | ...denizaltı otomatik olarak yüzeye çıkacak. | Sphere-3 | 1998 | |
| It's hard to believe we have a typhoon 1,000 feet above our heads. | 300 m yukarıda fırtına olduğuna inanmak zor. | Sphere-3 | 1998 | |
| ...jellyfish down here. | ...denizanası olmalı. | Sphere-3 | 1998 | |
| What are jellyfish doing at 1,000 feet? | Bu derinlikte denizanası olamaz ki. | Sphere-3 | 1998 | |
| ... happened to Fletcher. | ...oldu Fletcher'a. | Sphere-3 | 1998 | |
| He told me not to jump in the water, so of course I did and... | Suya atlamamamı söyledi, tabii ben atladım... | Sphere-3 | 1998 | |
| I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt... | Sanki her biri teker teker dağladı. Kız ne hissetti... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...but, man, it went beyond pain. I've been... | ...bilmiyorum ama acının ötesindeydi. O zamandan... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...afraid of them since. | ...beri korkarım onlardan. | Sphere-3 | 1998 | |
| No, thanks. How well do you know Dr. Halperin? | Hayır. Dr. Halperin'i iyi mi tanırsın? | Sphere-3 | 1998 | |
| I understand an exotic gas environment 1,000 feet under water... | Anladığım şu: Denizin 300 m derininde yapay atmosferde... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...with no lifeline to the surface... | ...yüzeyle bağlantı yok... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...is about the most dangerous environment on the planet. | ...evrendeki en tehlikeli ortam. | Sphere-3 | 1998 | |
| Beth is fine. "Beth is fine. " | Beth'in durumu iyi. "Beth'in durumu iyi imiş ." | Sphere-3 | 1998 | |
| Beth's fine. She's very fine. | Beth'in durumu iyi. Çok iyi. | Sphere-3 | 1998 | |
| Are these my actual notes? What does it say? | Benim notlarım mı bunlar? Oku. | Sphere-3 | 1998 | |
| How in the world did you get... Does it say "suicide attempt"? | Nasıl aldınız? "İntihar teşebbüsü" diyor mu? | Sphere-3 | 1998 | |
| "Electroshock therapy"? Isn't that what it says? | "Elektroşok tedavisi." Demiyor mu? | Sphere-3 | 1998 | |
| You were willing to jeopardize these people's lives... | Bu insanları tehlikeye attın... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...to have someone here who could be mentally unstable? | ...dengesiz birini getirerek. | Sphere-3 | 1998 | |
| We're 160 fathoms down. | Denizin dibindeyiz. | Sphere-3 | 1998 | |
| When I wrote this, I didn't know the team would be 1,000... | Yazarken bilemezdim ki 300 m derinlerde... | Sphere-3 | 1998 | |
| 1,000 or 10, it makes no difference! Why didn't you tell me about Beth? | 3 veya 300 fark etmez. Neden Beth'i anlatmadın? | Sphere-3 | 1998 | |
| They don't call their boyfriend and say, "I just took 20 Nebutol. Help me. " | Sevgilisini arayıp "20 uyku hapı aldım, beni kurtar" demez. | Sphere-3 | 1998 | |
| Chives. Tarragon and... | Taze soğan. Tarhun, sonra... | Sphere-3 | 1998 | |
| Chervil? Is that chervil? | Dereotu. Dereotu mu bu? | Sphere-3 | 1998 | |
| We're still here. Yes, we are. | Hâlâ buradayız. Öyle. | Sphere-3 | 1998 | |
| Little onion rings. Look at that. It's not onion rings. | Kızarmış soğan halkaları. Soğan değil bu. | Sphere-3 | 1998 | |
| No, you're doing it wrong. I know what I'm doing. | Yanlış yapıyorsun. Ne yaptığımı biliyorum. | Sphere-3 | 1998 | |
| I'm not choking, you asshole! See? | Boğulmuyordum, geri zekalı! Gördün mü? | Sphere-3 | 1998 | |
| He said he doesn't remember anything. You bought that? | Hatırlamadığını söylüyor. Sen de yuttun bunu. | Sphere-3 | 1998 | |
| The guy's willing to put all of our lives on the line... | Herif hepimizin hayatını tehlikeye atacak... | Sphere-3 | 1998 | |
| ...because he doesn't want to share information. | ...sırf bilgi paylaşmamak için. | Sphere-3 | 1998 | |
| Norman, you've known me since I was 17 years old. | Beni 17 yaşımdan beri bilirsin. | Sphere-3 | 1998 |