• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15204

English Turkish Film Name Film Year Details
I have to dispose of the body Cesetten kurtulup... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
and clean up after my not so secret admirer. ...pek gizli olmayan hayranımın arkasını toplamam gerek. 1 Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Whoever that was got to Jenna before I could. 1 Her kimse, Jenna'ya benden önce ulaşmış. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He wants me to know that he knows what I am. Beni tanıdığını bilmemi istiyor. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
In his own twisted way he was reaching out to me. Garip bir yolla benimle iletişime girmeye çalışıyordu. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Class can wait. Ders bekleyebilir. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I've a more important homework assignment. Daha önemli bir ödevim var. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I've created a copy of myself, Madem kendi kopyamı yaratmışım... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
and I have to find him. ...onu bulmam gerek. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He'd be someone young, Genç, duyarlı ve uysal biri olmalı. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
His own darker urges not fully formed. Karanlık arzuları tamamen şekillenmemiş. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Someone wanting to be taught. Eğitilmek isteyen biri. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He was roughly my height, my build, Aşağı yukarı benim boylarımda ve benim tipimdeydi. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
my dark echo. Karanlık yansımam... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I've checked admissions. Peter Thorton was Dr. Milson's Kayıtları kontrol ettim. Peter Thorton, Doktor Milson'ın... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
graduate teaching assistant. ...öğretim asistanıymış. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Makes sense. Şimdi anladım. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I heard something outside the office, the night I killed Milson. Milson'ı öldürdüğüm gece ofisin dışında bir ses duymuştum. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I just need proof. Kanıta ihtiyacım var. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Peter Thorton and his father went hunting. Peter Thorton'la babası ava çıkmışlar... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Only one came back. ...ama sadece biri geri dönmüş. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He was responsible for his father's death. Babasının ölümünden o sorumlu. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
We're more alike than I thought. Sandığımdan daha çok benziyoruz. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
This is the kind of heart to heart I'd usually have with someone Genelde masamdaki insanlarla yaptığım samimi konuşmalardan biri olacak. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
The fact Peter nabbed Jenna before me is moot. Peter'ın Jenna'yı benden önce yakalaması tartışmalı bir konu. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
She was going to die that night regardless. O gece nasılsa ölecekti. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
But I'm not looking for a sidekick. Ama ben kendime bir yardımcı aramıyorum. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Got your note. I was hoping to hear from you. Notunu aldım. Ben de senden haber bekliyordum. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
You put on quite a show. İyi bir gösteriydi. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I could say the same. Ben de aynı şeyi söyleyecektim. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
And you weren't upset at what I did? Yaptığım şeye kızmadın mı? Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Dr. Milson got what he deserved. Doktor Milson bunu hak etmişti. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Seven dead co eds, I couldn't agree more. Yedi kız öğrenciyi öldürmüştü. Tamamen katılıyorum. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He'd let me watch, but never do anything. İzlememe izin verirdi ama hiçbir şey yapmazdım. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
It was always his rules. Hep onun kuralları geçerliydi. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He hasn't taken an innocent life. Masum birini öldürmemiş hiç. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I don't have to kill him. Onu öldürmem gerekmez. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Just scare him off. Korkutmam yeterli. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
There're always rules. Her zaman kurallar olmalı. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Then show me. Göster o zaman. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
It has to be so cool. Süper bir şey olmalı. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I wanna know more. Dahasını öğrenmek istiyorum. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
We're not the same. Aynı değiliz. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Contact Vivien and you'll regret it. Benimle bir daha iletişime geçersen pişman olursun. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
It's his word against mine if he were to go to the police. Polise giderse onun sözündense benimkine inanırlar. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
They'll never find Milson's body, but they will find Jenna's Milson'ın cesedini asla bulamazlar fakat Jenna'nın... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
with Peter Thorton's prints all over her death. ...Peter Thorton'ın parmak izleriyle dolu cesedini bulurlar. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
He didn't get the message. Dediğimi anlamamış. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Are those your children? Bunlar senin çocukların mı? Dheepan-1 2015 info-icon
Do you have any parents? Yes, over there. Annen baban var mı? Var, şuradalar. Dheepan-1 2015 info-icon
Is this your daughter? Do you have a mother? Senin kızın mı? Annen var mı senin? Dheepan-1 2015 info-icon
Is she your daughter? Senin kızın mı? Dheepan-1 2015 info-icon
Don't you have a tent? Çadırınız yok mu? Dheepan-1 2015 info-icon
Do you know anybody here? Kimseyi tanıyor musun? Dheepan-1 2015 info-icon
Those two, yes. 1 İkisi benim. Dheepan-1 2015 info-icon
She's my niece. Öbürü yeğenim. Dheepan-1 2015 info-icon
Where's her mother? Annesi nerede? Dheepan-1 2015 info-icon
Don't cry and don't say anything. Sakın ağlama, çenen de kapalı dursun. Dheepan-1 2015 info-icon
She's my daughter, she's nine. Bu benim kızım, 9 yaşında. Dheepan-1 2015 info-icon
It's my daughter. She's nine. Benim kızım. 9 yaşında. Dheepan-1 2015 info-icon
26 years old. No, your real age! 26. Gerçek yaşını sordum! Dheepan-1 2015 info-icon
26 years old. 26 yaşındayım. Dheepan-1 2015 info-icon
You don't look like the photograph. Fotoğraftakine benzemiyorsun. Dheepan-1 2015 info-icon
Gather your hair. Saçını topla bakayım. Dheepan-1 2015 info-icon
And lose some weight. Biraz da zayıfla. Dheepan-1 2015 info-icon
Natarajan Dheepan, was 35 years old. Natarajan Dheepan 35 yaşındaydı. Dheepan-1 2015 info-icon
His wife, Yalini, was 24. Karısı Yalini 24. Dheepan-1 2015 info-icon
His daughter, Illayaal, was 9. Kızları Illayaal ise 9 yaşındaydı. Dheepan-1 2015 info-icon
They died 6 months ago. 6 ay önce öldüler. Dheepan-1 2015 info-icon
Now, you are this family. Bunlar yeni kimlikleriniz. Dheepan-1 2015 info-icon
Is she really your daughter? Gerçekten kızın mı? Dheepan-1 2015 info-icon
Is she a relative? Akraban filan mı yoksa? Dheepan-1 2015 info-icon
Do you know her? Tanıyor musun peki? Dheepan-1 2015 info-icon
No. Why? Hayır. Neden sordun? Dheepan-1 2015 info-icon
Are you going to leave us here? Bizi bırakıp gidecek misin yoksa? Dheepan-1 2015 info-icon
No, but you'll be in charge. Do you understand? Hayır, sizden ben sorumluyum. Anladın mı? Dheepan-1 2015 info-icon
Where do we take the plane? Uçağa nerede bineceğiz? Dheepan-1 2015 info-icon
In Madras. Madras'ta. Dheepan-1 2015 info-icon
Where are we going? England? Nereye gidiyoruz? İngiltere'ye mi? Dheepan-1 2015 info-icon
We're not going to England. İngiltere'ye gitmiyoruz. Dheepan-1 2015 info-icon
Where then? Nereye peki? Dheepan-1 2015 info-icon
France. Fransa'ya. Dheepan-1 2015 info-icon
The first group, move forward! İlk grup, ilerleyin! Dheepan-1 2015 info-icon
Hurry up, first boat! Acele edin, ilk tekneye! Dheepan-1 2015 info-icon
The others, second boat! ¡Move! Diğerleri, ikinci tekneye! Acele edin! Dheepan-1 2015 info-icon
Cheap, two euros. Sadece 2 Euro. Dheepan-1 2015 info-icon
Two euros. 2 Euro. Dheepan-1 2015 info-icon
You can't be here. Move on. Burada satış yapmak yasak. Kaybol. Dheepan-1 2015 info-icon
Cheap. Sudan ucuz. Dheepan-1 2015 info-icon
Lighters. Two euros. Çakmaklarım var. 2 Euro. Dheepan-1 2015 info-icon
Two euros, madam. 2 Euro bayan. Dheepan-1 2015 info-icon
Dheepan, cops! Let's go, quickly! Dheepan, polisler! Kaçalım, acele et! Dheepan-1 2015 info-icon
Get up. Hadi kalk artık. Dheepan-1 2015 info-icon
Have any money? Para var mı? Dheepan-1 2015 info-icon
In my jacket. Ceketimin cebinde. Dheepan-1 2015 info-icon
Close the shutters. Panjuru kapatsana. Dheepan-1 2015 info-icon
Nine years. 9 yaşındayım. Dheepan-1 2015 info-icon
First floor, sir. Birinci katta efendim. Dheepan-1 2015 info-icon
The Mouradia family. Mouradia Ailesi. Dheepan-1 2015 info-icon
The Natarajan family. Natarajan Ailesi. Dheepan-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15199
  • 15200
  • 15201
  • 15202
  • 15203
  • 15204
  • 15205
  • 15206
  • 15207
  • 15208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact