• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15203

English Turkish Film Name Film Year Details
Mommy just needs to make one more check.. Annenin sadece bir kontrol daha yapması gerekiyor... Annenin sadece bir maaşa daha ihtiyacı var. Devoured-1 2012 info-icon
What are you looking at? Ne bakıyorsun? Neye bakıyorsun? Devoured-1 2012 info-icon
Mom I'm coming home. Anne, eve geliyorum. Anne, eve geliyorum. Devoured-1 2012 info-icon
I have enough money. Yeteri kadar param var. Yeterince param var. Devoured-1 2012 info-icon
I like the way you feel. Hissedişine bayıldım. Teninin verdiği hissi sevdim. Devoured-1 2012 info-icon
You feel good too? Sen de mi hissediyorsun? Bunu da sevdin mi? Devoured-1 2012 info-icon
Cindy Landon March 2004 Chapter 1 Cindy Landon March 2004 Chapter 1 Cindy Landon March 2004, Bölüm 1 Cindy Landon Mart 2004 Bölüm 1 Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
A little sly of hand... A little sly of hand... Küçük bir el marifeti... Biraz el çabukluğu... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
A bit of misdirection... A bit of misdirection... Küçük bir aldatma... Biraz göz yanılsaması... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
People see what they want to see. People see what they want to see. İnsanlar görmek istediklerini görüyorlar. İnsanlar görmek istediklerini görüyor. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
They want to be fooled. They want to be fooled. Kandırılmak istiyorlar. Kandırılmak istiyorlar. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I disappear bodies... I disappear bodies... Ben cesetleri kaybediyorum... Ben cesetleri ortadan kaybediyorum... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
He disappears flowers. He disappears flowers. O çiçekleri kaybediyor. ...o ise çiçekleri. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And his assistant, Cindy Landon, disappears husbands. And his assistant, Cindy Landon, disappears husbands. Asistanı Cindy Landon ise... 1 Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Two dead in three years. 1 Two dead in three years. 1 Üç yılda iki ölü. Üç senede iki ölüm. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And she's recently remarried. And she's recently remarried. Ve son günlerde tekrar evlendi. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Three may be her magic number. Three may be her magic number. Üç belki onun sihirli rakamıdır. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But magic has nothing to do with it. But magic has nothing to do with it. Ama sihirlik bir yanı yok. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Cindy's first husband fell down the stairs. Cindy's first husband fell down the stairs. Cindy'nin ilk kocası merdivenlerden yuvarlanmış. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
She grieved... She grieved... Yas tutmuş... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And then married a man 30 years her senior. And then married a man 30 years her senior. Sonra da kendinden 30 yaş büyük biri adamla evlenmiş. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
A diligent wife, A diligent wife, Hamarat eş Cindy, ikinci kocasının kalp ilaçlarını almış... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And then laid it out for him daily. And then laid it out for him daily. ...ve sonra da günlük olarak ayırmış. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Cindy doubled the dose to deadly. Cindy doubled the dose to deadly. Cindy dozajı ölümcül miktara çıkarıp ikiye katlamış. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And waited for him to die. And waited for him to die. Ve kocasının ölümünü beklemiş. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
The magician may be the one who gets the glory... The magician may be the one who gets the glory... Zaferle övünen sihirbaz olabilir... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But you ask me... But you ask me... Ama bana sorarsanız... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Cindy's the one doing the tricks. Cindy's the one doing the tricks. Asıl numaraları yapan kişi Cindy. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
She's still in one piece. She's still in one piece. Hala tek parça. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But not for long. But not for long. Ama uzun sürmez. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Chapter 2 Chapter 2 Bölüm 2 Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I have a secret. Actually, I have a few. I have a secret. Actually, I have a few. Bir sırrım var. Aslında, birkaç tane sırrım var. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
First of all, there's a false compartment where I put my legs. First of all, there's a false compartment where I put my legs. Öncelikle, bacaklarımı koyduğum başka bir bölüm var. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Those feet down there, they're mechanical. Those feet down there, they're mechanical. Aşağıdaki ayaklar, mekanik. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Secondly, people think I'm just eye candy. Secondly, people think I'm just eye candy. İkincisi, insanlar benim sadece görsel bir obje olduğumu düşünüyorlar. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But really, I'm the one who makes the tricks work. But really, I'm the one who makes the tricks work. Ama işin gerçeği, kandırmacaların işe yaramasını sağlayan kişi aslında benim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And lastly, that man in the audience, my husband... And lastly, that man in the audience, my husband... Ve sonuncusu, seyircilerin arasındaki şu adam benim kocam... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I'm gonna make sure he dies. I'm gonna make sure he dies. Onun ölümünü sağlama alacağım. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
See, I like to be center stage... See, I like to be center stage... Sahnede olmayı seviyorum... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But glamour doesn't always pay. But glamour doesn't always pay. Fakat göz kamaştırmak her zaman para kazandırmaz. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
So I had to find men who would. So I had to find men who would. O yüzden ben de paraya sahip bir adam bulmalıydım. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
My husbands have always supported my dreams... My husbands have always supported my dreams... Kocalarım daima rüyalarımı desteklemiştir... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
They just didn't know they weren't a part of them. They just didn't know they weren't a part of them. Amaçlarıma ulaşmak için bir araç olduklarını bilmezlerdi. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Now I need a volunteer! Now I need a volunteer! Bir gönüllü istiyorum! Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
We're gonna need you to check us out, make sure we're not hiding anything. We're gonna need you to check us out, make sure we're not hiding anything. Hiçbir şey saklamadığımızı kontrol edecek... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Chapter 3 Chapter 3 Bölüm 3 Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I feel magic in the air. I feel magic in the air. Havadaki büyüyü hissediyorum. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Hey, great show. Hey, great show. Selam, güzel şovdu. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Thanks, handsome. You weren't so bad yourself. Thanks, handsome. You weren't so bad yourself. Sağol, yakışıklı. Sen de pek fena değildin. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Come on. I was just a prop. Come on. I was just a prop. Yok be. Benimki basit bir destekti. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I'm Mike. I'm Mike. Ben Mike. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Cindy. Cindy. Cindy. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Need trick? Need trick? İyi numara. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I've got others. I've got others. Başka numaralarım da var. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You could show me tonight. You could show me tonight. Bana bu gece gösterebilirsin. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
If you're free. If you're free. İşin yoksa tabii. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
It's okay. I'm married too. It's okay. I'm married too. Sorun değil. Ben de evliyim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I can keep a secret if you can. I can keep a secret if you can. Sen tutabilirsen ben de tutabilirim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
The anticipation of an evening tryst. The anticipation of an evening tryst. Bir gece buluşmasını önceden tahmin etmek. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I've got a few tricks of my own. I've got a few tricks of my own. Benim de kendi birkaç numaram var. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Hey, handsome. Hey, handsome. Selam, yakışıklı. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Anyone know you're here? Anyone know you're here? Burada olduğunu bilen başkası var mı? Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Of course, not. No. Of course, not. No. Hayır. Tabii ki yok. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I got to keep up appearances. I got to keep up appearances. Durumu idare ettim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You really shouldn't do this, you know. Meet strange men in abandoned parking lots. You really shouldn't do this, you know. Meet strange men in abandoned parking lots. Gerçekten bunu yapmamalısın, biliyorsun. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I could get myself in trouble. I could get myself in trouble. Başıma kötü bir şey gelebilir. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You're sweet. You're sweet. Çok tatlısın. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You're stupid. You're stupid. Çok salaksın. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Chapter 4 Chapter 4 Bölüm 4 Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Oh good, you're awake. Oh good, you're awake. Güzel, uyanmışsın. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
'Cause I was just about to start the show. 'Cause I was just about to start the show. Ben de tam gösteriyi başlatmak üzereydim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Can you wiggle your feet? Can you wiggle your feet? Ayaklarını kıpırdatabilir misin? Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
The tranquilizer will keep you paralyzed for another 15 minutes. The tranquilizer will keep you paralyzed for another 15 minutes. Sakinleştirici seni 15 dakika daha felç halde tutacak. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
But let me assure you, But let me assure you, Ama sana garanti ediyorum... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
there's no secret compartment. there's no secret compartment. ...gizli bir bölme falan yok. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
This trick is for real. This trick is for real. Bu numara gerçek. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Once you get to this part of the show, what you see is what you get. Once you get to this part of the show, what you see is what you get. Gösterinin bu kısmında alacağın şey, gördüğün şeyin aynısı olacak. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Unlike you. Unlike you. Senin aksine. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You used them and you threw them away. You used them and you threw them away. Onlardan faydalandın ve öldürdün. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
They were old, they were gonna die, anyway. They were old, they were gonna die, anyway. Yaşlı adamlardı, nasılsa öleceklerdi. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
And now, so are you. And now, so are you. Ve şimdi, sen de öleceksin. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Please, please, Please, please, Lütfen, lütfen... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I'll fuck you if you let me go. I'll fuck you if you let me go. Beni bırakırsan seninle sevişirim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Well, this is so much more fun. Well, this is so much more fun. Ama bu çok daha eğleceli. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Come on! I won't tell your wife. Come on! I won't tell your wife. Hadi ama! Karına söylemem. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I lied. No wife, no girlfriend. I lied. No wife, no girlfriend. Yalan söyledim. Karım da kız arkadaşımda yok. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I can't let anyone get too close. I can't let anyone get too close. Kimsenin bana çok yakın olmasına izin veremem. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
It's dangerous. It's dangerous. Çok tehlikeli. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Who the hell are you to judge me? Who the hell are you to judge me? Sen kimsin ki beni yargılıyorsun? Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You lied to me, you brought me here. You lied to me, you brought me here. Bana yalan söyledin, beni buraya getirdin. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
You're the one holding a fucking chainsaw. You're the one holding a fucking chainsaw. Lanet olası testereyi tutan da sensin. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
That's right. That's right. Haklısın. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
I am. I am. Benim. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
Now, Now, Şimdi... Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
to make her disappear... to make her disappear... ...onu yok etme vakti. Dexter Early Cuts-1 2009 info-icon
He killed her right in front of me. Onu gözlerimin önünde öldürdü. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
The plastic, the cave, Naylon, çizik... Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
the victim. ...kurban. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
Just like me. He knows everything. Tıpkı benim gibi. Her şeyi biliyor. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
I can't figure this out, now. It's gonna be light soon. Bunu şu an çözemem. Birazdan gün ağaracak. Dexter Early Cuts-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15198
  • 15199
  • 15200
  • 15201
  • 15202
  • 15203
  • 15204
  • 15205
  • 15206
  • 15207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact