Search
English Turkish Sentence Translations Page 15198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not going to let you down again. | Seni tekrar yüzüstü bırakmayacağım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Open the fucking door! | Açın şu soktuğum kapısını! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Fuck. Fuck! | Siktir, siktir! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We're nearly there. | Nerdeyse başardık. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Once she's gone, there's only four of us. | O da öldüğünde, geriye sadece dördümüz kalacağız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you listen to me! We have to open the door. | Bak bana! Kapıyı açmak zorundayız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She will attract more of those things. | Buraya o şeylerden daha fazlasını çekecek. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Kate, I'm sorry... How could you? | Kate, özür dilerim... Nasıl yapabildin? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What was I meant to do? What is the matter with you? | Ne yapsaydım ya? Neyin var senin be? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Leave him alone! | Rahat bırak onu! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You fucking bitch! | Seni kahpe şıllık! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Those fuckers locked us out. | Bu kalleşler bizi dışarıda bıraktılar. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Geoff) Hey, we were attacked. | Saldırıya uğruyorduk. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Cole) You know what'll happen to him. | Ona ne olacağını biliyorsun. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Fuck off! | Siktir git lan! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She's staying with me. | O benimle kalıyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She don't want to go with you. I'm not going to tell you again. | Seninle gelmek istemiyor. Bir daha söyletme. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You really think it's that easy? | Bunu yapmak o kadar kolay mı sanıyorsun? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Don't fucking tell me... | Masal okuma lan bana... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I can if I have to. No, you can't. | Gerekirse yaparım. Hayır, yapamazsın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Because I can tell you ain't got it in you, Joe. | Çünkü bunu yapamayacağını sana söyleyebilirim, Joe. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I can see it in your eyes. | Gözlerinde bunu görebiliyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Because I've killed more people than I care to remember | Çünkü hatırlamayacağım kadar adam öldürdüm... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
and I do not want to see you ever, ever end up like me. | ...ve sonunun benim gibi olmasını asla ama asla istemem. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Take that to him. | Bunu ona ver. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Do it. | Ver hadi. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Kate) Oh, fuck! | Olamaz! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I don't want my little boy to know | Oğlumun bunu bilmesini istemiyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I knew you'd come back, mate. | Geri geleceğini biliyordum, dostum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What did I say to you? What did I say to you? | Sana ne söylemiştim ben? Sana ne söylemiştim ben? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
He hasn't done anything. Shut your fucking mouth! | O bir şey yapmadı. Kapat lan çeneni! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Stay away. You two are staying here. | Uzak dur. Siz ikiniz burada kalıyorsunuz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
How's your back, Angela? | Sırtın nasıl, Angela? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
How's that chest pain? | Göğsün ağrıyor mu? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She took RAK. She's going to turn into one of those fucking things. | Ona RAK'ten enjekte edildi. O da şu şeylerden birine dönüşecek. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Get on your fucking knees! You left her in there, didn't you? | Dizlerinin üstüne çök! İçeride onu bir başına bıraktın, değil mi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You left her in there. Answer me. He didn't do anything! | İçeride onu bir başına bıraktın. Cevap ver. O bir şey yapmadı! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She did! What? That's not true. | Şu yaptı! Ne? Bu doğru değil. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's a lie. | İftira. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's a fucking lie! | Kuyruklu iftira lan bu! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Don't, Cole. It isn't right. | Yapma, Cole. Bu doğru değil. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She knows you're going to turn into one of them. She doesn't trust you. | Senin onlardan birine dönüşeceğini o da biliyor. Bu yüzden sana güvenmiyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
None of us do. | Hiçbirimiz güvenmiyoruz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Kate) Please, I didn't do anything. | Lütfen, ben bir şey yapmadım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I promise you, I didn't do anything! | Yemin ederim, hiçbir şey yapmadım! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's just it, though, isn't it? | Hepsi bu yani, değil mi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You just left me there. | Beni öylece orada bıraktın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You didn't try to help me. You did nothing. | Bana yardım etmeye çalışmadın. Öylece bıraktın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Everyone in the van. | Herkes minibüse binsin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Cole) Hold on. I don't care what you think! | Bekle biraz. Ne düşündüğün beni iplemiyor! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I'm not lowering myself to their level. | Onların seviyesine inmeyeceğim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matthew Mills of the Marine Support Unit. | Ben Deniz Kuvvetleri Destek Birliği'nden Matthew Mills. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Come in, HMS Valiant. | Duyuyor musunuz HMS Valiant? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'This is HMS Valiant. Five miles east from city limits along the River Thames. | Burası HMS Valiant. Thames Nehri boyunca Londra şehir sınırlarının 8 km doğusundayız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Any surviving citizens are to proceed water bound eastward along the Thames | Sağ kalan vatandaşlar Thames Nehri üzerinden doğuya ilerlesin... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'and await rescue. Over.' | ...ve yardımın gelmesini beklesinler. Tamam. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Proceed eastbound along the Thames on the water. Copy. | Thames Nehri'nin doğusuna ilerlenecek. Anlaşıldı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Copy that. We'll be there. Wait for us! | Tamam. Orada olacağız. Bekleyin bizi! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Proceed water bound eastward, Mills. | Kanaldan doğuya doğru ilerleyin, Mills. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'We will remain in situ for 12 hours. Over.' | Buluşma yerinde 12 saat kalacağız. Tamam. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Copy that. We'll be there, we'll be there. | Anlaşıldı. Orada olacağız, orada olacağız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It's me, Matt. Come on, it's Matt. | Benim, Matt. Yapma, benim Matt. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What is it, mate? What? | Ne var, dostum? N'oldu? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Jim. Jim! | Jim. Jim! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Jim, listen to me. Listen to me. | Jim, dinle beni. Dinle beni. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What if it happens when we're in the air? | Ya biz havadayken onlardan birine dönüşürsen? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What then? Why don't you shut up? | O zaman ne olacak? Çeneni kapamaya ne dersin? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Am I the only one concerned? (Cole) How's your hand? | Bu konuda kaygılanan tek ben mi varım? Elin ne alemde? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It's stopped hurting. | Ağrımayı kesti. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Has it? Yes. | Deme ya? Evet. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It has. Good. | Dedim bile. İyi. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What? Stop the van, Cole! | Ne? Durdur şu minibüsü, Cole! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You're forgetting something. The real monsters are in this van. | Bir şeyi unutuyorsun. Asıl canavarlar bu minibüstekiler. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I know that. They can have their helicopter. | Evet, o kadarını gördük. Helikopteri alıp başına çalabilirler. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I'll take my chances on the road with Joe. I can't stop those things getting to us. | Şansımı Joe'yla birlikte yoldan deneyeceğim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
But I can stop this lot. | Ama en azından bu kadarını yapabilirim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
They would rather see me dead. Now you listen to me. | Ölümü görmeyi yeğlerler. Şimdi sen beni dinle. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I've got you this far, haven't I? | Seni bu noktaya kadar getirdim değil mi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
And I'll get you to the finish line, because I know I can. | Sonuna kadar da götürürüm çünkü bunu yapabileceğimi biliyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
But you have to let me finish what I've started. | Fakat başladığım işi bitirmeme izin vermelisin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You have to. | İzin vermelisin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You're the only hope for a cure. | Tedavi için tek ümidimiz sensin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
OK. Ange, | Peki. Ange,... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
you cannot let them turn you into a lab rat. | ...seni bir deney faresine dönüştürmelerine izin veremezsin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Angela) Oh, shit! | Hasiktir! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Abraxon, through the gates. | Abraxon, kapıların oraya. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Cole) Hold on! | Sıkı tutunun! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Katie! No, no, no, no! | Katie! Yo, yo, yo, hayır! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Stay quiet. Stay quiet. | Sessiz ol. Sessiz ol. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Let us go, Cole. | Yürü haydi, Cole. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Let us go. You know what they're going to do to her, | Yürü haydi. Ona ne yapacaklarını biliyorsun... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I can't let that happen. You four, you take the helicopter. | Bunun olmasına izin veremem. Siz dördünüz, helikopteri alın. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We'll take that truck there. It's like a tank. Everybody wins. | Biz de şuradaki kamyonu alacağız. Hapishane gibidir. Herkes kazanır. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
No, you won't stand a chance, Joe. Well, we can try. | Olmaz, hiç şansınız yok, Joe. En azından deneyebiliriz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
For everyone's sake. | Herkesin hatırına. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Angie! | Haydi. Angie! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I can't let you do this! | Onu götürmene izin vermeyeceğim! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We're not going anywhere! | Hiçbir yere gidemiyoruz! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Fuck! | Hay anasını ya! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Now what do we do? | Şimdi ne edeceğiz? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |