• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15198

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not going to let you down again. Seni tekrar yüzüstü bırakmayacağım. Devils Playground-1 2010 info-icon
Open the fucking door! Açın şu soktuğum kapısını! Devils Playground-1 2010 info-icon
Fuck. Fuck! Siktir, siktir! Devils Playground-1 2010 info-icon
We're nearly there. Nerdeyse başardık. Devils Playground-1 2010 info-icon
Once she's gone, there's only four of us. O da öldüğünde, geriye sadece dördümüz kalacağız. Devils Playground-1 2010 info-icon
Hey, you listen to me! We have to open the door. Bak bana! Kapıyı açmak zorundayız. Devils Playground-1 2010 info-icon
She will attract more of those things. Buraya o şeylerden daha fazlasını çekecek. Devils Playground-1 2010 info-icon
Kate, I'm sorry... How could you? Kate, özür dilerim... Nasıl yapabildin? Devils Playground-1 2010 info-icon
What was I meant to do? What is the matter with you? Ne yapsaydım ya? Neyin var senin be? Devils Playground-1 2010 info-icon
Leave him alone! Rahat bırak onu! Devils Playground-1 2010 info-icon
You fucking bitch! Seni kahpe şıllık! Devils Playground-1 2010 info-icon
Those fuckers locked us out. Bu kalleşler bizi dışarıda bıraktılar. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Geoff) Hey, we were attacked. Saldırıya uğruyorduk. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Cole) You know what'll happen to him. Ona ne olacağını biliyorsun. Devils Playground-1 2010 info-icon
Fuck off! Siktir git lan! Devils Playground-1 2010 info-icon
She's staying with me. O benimle kalıyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
She don't want to go with you. I'm not going to tell you again. Seninle gelmek istemiyor. Bir daha söyletme. Devils Playground-1 2010 info-icon
You really think it's that easy? Bunu yapmak o kadar kolay mı sanıyorsun? Devils Playground-1 2010 info-icon
Don't fucking tell me... Masal okuma lan bana... Devils Playground-1 2010 info-icon
I can if I have to. No, you can't. Gerekirse yaparım. Hayır, yapamazsın. Devils Playground-1 2010 info-icon
Because I can tell you ain't got it in you, Joe. Çünkü bunu yapamayacağını sana söyleyebilirim, Joe. Devils Playground-1 2010 info-icon
I can see it in your eyes. Gözlerinde bunu görebiliyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
Because I've killed more people than I care to remember Çünkü hatırlamayacağım kadar adam öldürdüm... Devils Playground-1 2010 info-icon
and I do not want to see you ever, ever end up like me. ...ve sonunun benim gibi olmasını asla ama asla istemem. Devils Playground-1 2010 info-icon
Take that to him. Bunu ona ver. Devils Playground-1 2010 info-icon
Do it. Ver hadi. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) Oh, fuck! Olamaz! Devils Playground-1 2010 info-icon
I don't want my little boy to know Oğlumun bunu bilmesini istemiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
I knew you'd come back, mate. Geri geleceğini biliyordum, dostum. Devils Playground-1 2010 info-icon
What did I say to you? What did I say to you? Sana ne söylemiştim ben? Sana ne söylemiştim ben? Devils Playground-1 2010 info-icon
He hasn't done anything. Shut your fucking mouth! O bir şey yapmadı. Kapat lan çeneni! Devils Playground-1 2010 info-icon
Stay away. You two are staying here. Uzak dur. Siz ikiniz burada kalıyorsunuz. Devils Playground-1 2010 info-icon
How's your back, Angela? Sırtın nasıl, Angela? Devils Playground-1 2010 info-icon
How's that chest pain? Göğsün ağrıyor mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
She took RAK. She's going to turn into one of those fucking things. Ona RAK'ten enjekte edildi. O da şu şeylerden birine dönüşecek. Devils Playground-1 2010 info-icon
Get on your fucking knees! You left her in there, didn't you? Dizlerinin üstüne çök! İçeride onu bir başına bıraktın, değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
You left her in there. Answer me. He didn't do anything! İçeride onu bir başına bıraktın. Cevap ver. O bir şey yapmadı! Devils Playground-1 2010 info-icon
She did! What? That's not true. Şu yaptı! Ne? Bu doğru değil. Devils Playground-1 2010 info-icon
That's a lie. İftira. Devils Playground-1 2010 info-icon
That's a fucking lie! Kuyruklu iftira lan bu! Devils Playground-1 2010 info-icon
Don't, Cole. It isn't right. Yapma, Cole. Bu doğru değil. Devils Playground-1 2010 info-icon
She knows you're going to turn into one of them. She doesn't trust you. Senin onlardan birine dönüşeceğini o da biliyor. Bu yüzden sana güvenmiyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
None of us do. Hiçbirimiz güvenmiyoruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) Please, I didn't do anything. Lütfen, ben bir şey yapmadım. Devils Playground-1 2010 info-icon
I promise you, I didn't do anything! Yemin ederim, hiçbir şey yapmadım! Devils Playground-1 2010 info-icon
That's just it, though, isn't it? Hepsi bu yani, değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
You just left me there. Beni öylece orada bıraktın. Devils Playground-1 2010 info-icon
You didn't try to help me. You did nothing. Bana yardım etmeye çalışmadın. Öylece bıraktın. Devils Playground-1 2010 info-icon
Everyone in the van. Herkes minibüse binsin. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Cole) Hold on. I don't care what you think! Bekle biraz. Ne düşündüğün beni iplemiyor! Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm not lowering myself to their level. Onların seviyesine inmeyeceğim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Matthew Mills of the Marine Support Unit. Ben Deniz Kuvvetleri Destek Birliği'nden Matthew Mills. Devils Playground-1 2010 info-icon
Come in, HMS Valiant. Duyuyor musunuz HMS Valiant? Devils Playground-1 2010 info-icon
'This is HMS Valiant. Five miles east from city limits along the River Thames. Burası HMS Valiant. Thames Nehri boyunca Londra şehir sınırlarının 8 km doğusundayız. Devils Playground-1 2010 info-icon
'Any surviving citizens are to proceed water bound eastward along the Thames Sağ kalan vatandaşlar Thames Nehri üzerinden doğuya ilerlesin... Devils Playground-1 2010 info-icon
'and await rescue. Over.' ...ve yardımın gelmesini beklesinler. Tamam. Devils Playground-1 2010 info-icon
Proceed eastbound along the Thames on the water. Copy. Thames Nehri'nin doğusuna ilerlenecek. Anlaşıldı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Copy that. We'll be there. Wait for us! Tamam. Orada olacağız. Bekleyin bizi! Devils Playground-1 2010 info-icon
'Proceed water bound eastward, Mills. Kanaldan doğuya doğru ilerleyin, Mills. Devils Playground-1 2010 info-icon
'We will remain in situ for 12 hours. Over.' Buluşma yerinde 12 saat kalacağız. Tamam. Devils Playground-1 2010 info-icon
Copy that. We'll be there, we'll be there. Anlaşıldı. Orada olacağız, orada olacağız. Devils Playground-1 2010 info-icon
It's me, Matt. Come on, it's Matt. Benim, Matt. Yapma, benim Matt. Devils Playground-1 2010 info-icon
What is it, mate? What? Ne var, dostum? N'oldu? Devils Playground-1 2010 info-icon
Jim. Jim! Jim. Jim! Devils Playground-1 2010 info-icon
Jim, listen to me. Listen to me. Jim, dinle beni. Dinle beni. Devils Playground-1 2010 info-icon
What if it happens when we're in the air? Ya biz havadayken onlardan birine dönüşürsen? Devils Playground-1 2010 info-icon
What then? Why don't you shut up? O zaman ne olacak? Çeneni kapamaya ne dersin? Devils Playground-1 2010 info-icon
Am I the only one concerned? (Cole) How's your hand? Bu konuda kaygılanan tek ben mi varım? Elin ne alemde? Devils Playground-1 2010 info-icon
It's stopped hurting. Ağrımayı kesti. Devils Playground-1 2010 info-icon
Has it? Yes. Deme ya? Evet. Devils Playground-1 2010 info-icon
It has. Good. Dedim bile. İyi. Devils Playground-1 2010 info-icon
What? Stop the van, Cole! Ne? Durdur şu minibüsü, Cole! Devils Playground-1 2010 info-icon
You're forgetting something. The real monsters are in this van. Bir şeyi unutuyorsun. Asıl canavarlar bu minibüstekiler. Devils Playground-1 2010 info-icon
I know that. They can have their helicopter. Evet, o kadarını gördük. Helikopteri alıp başına çalabilirler. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'll take my chances on the road with Joe. I can't stop those things getting to us. Şansımı Joe'yla birlikte yoldan deneyeceğim. Devils Playground-1 2010 info-icon
But I can stop this lot. Ama en azından bu kadarını yapabilirim. Devils Playground-1 2010 info-icon
They would rather see me dead. Now you listen to me. Ölümü görmeyi yeğlerler. Şimdi sen beni dinle. Devils Playground-1 2010 info-icon
I've got you this far, haven't I? Seni bu noktaya kadar getirdim değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
And I'll get you to the finish line, because I know I can. Sonuna kadar da götürürüm çünkü bunu yapabileceğimi biliyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
But you have to let me finish what I've started. Fakat başladığım işi bitirmeme izin vermelisin. Devils Playground-1 2010 info-icon
You have to. İzin vermelisin. Devils Playground-1 2010 info-icon
You're the only hope for a cure. Tedavi için tek ümidimiz sensin. Devils Playground-1 2010 info-icon
OK. Ange, Peki. Ange,... Devils Playground-1 2010 info-icon
you cannot let them turn you into a lab rat. ...seni bir deney faresine dönüştürmelerine izin veremezsin. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Angela) Oh, shit! Hasiktir! Devils Playground-1 2010 info-icon
Abraxon, through the gates. Abraxon, kapıların oraya. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Cole) Hold on! Sıkı tutunun! Devils Playground-1 2010 info-icon
Katie! No, no, no, no! Katie! Yo, yo, yo, hayır! Devils Playground-1 2010 info-icon
Stay quiet. Stay quiet. Sessiz ol. Sessiz ol. Devils Playground-1 2010 info-icon
Let us go, Cole. Yürü haydi, Cole. Devils Playground-1 2010 info-icon
Let us go. You know what they're going to do to her, Yürü haydi. Ona ne yapacaklarını biliyorsun... Devils Playground-1 2010 info-icon
I can't let that happen. You four, you take the helicopter. Bunun olmasına izin veremem. Siz dördünüz, helikopteri alın. Devils Playground-1 2010 info-icon
We'll take that truck there. It's like a tank. Everybody wins. Biz de şuradaki kamyonu alacağız. Hapishane gibidir. Herkes kazanır. Devils Playground-1 2010 info-icon
No, you won't stand a chance, Joe. Well, we can try. Olmaz, hiç şansınız yok, Joe. En azından deneyebiliriz. Devils Playground-1 2010 info-icon
For everyone's sake. Herkesin hatırına. Devils Playground-1 2010 info-icon
Come on. Angie! Haydi. Angie! Devils Playground-1 2010 info-icon
I can't let you do this! Onu götürmene izin vermeyeceğim! Devils Playground-1 2010 info-icon
We're not going anywhere! Hiçbir yere gidemiyoruz! Devils Playground-1 2010 info-icon
Fuck! Hay anasını ya! Devils Playground-1 2010 info-icon
Now what do we do? Şimdi ne edeceğiz? Devils Playground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15193
  • 15194
  • 15195
  • 15196
  • 15197
  • 15198
  • 15199
  • 15200
  • 15201
  • 15202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact