• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15196

English Turkish Film Name Film Year Details
(Cole) Steve, you've got to be quick. There's not a lot of time. Steve, hızlı olman lazım. Zamanımız daralıyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Have you got any soya milk? Soya sütü olan var mı? Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, it'll be in the fridge next to the caviar. Evet, buzdolabında havyarın yanında biraz olacaktı. Devils Playground-1 2010 info-icon
The man in the suit, is that the policeman that? Takım elbiseli olan adam, şu haberlerdeki polis mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, that's the same prick. Hey, Katie, watch your mouth, eh? Evet, aynı denyo. Hey, Katie, ağzından çıkanlara dikkat et! Devils Playground-1 2010 info-icon
He's still a good mate of mine. I'm sorry, I'm just... O halen benim en yakın arkadaşım. Üzgünüm, ben... Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm not coping well with this, you know? Bu durumla pek başa çıkamıyorum da. Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, well, the way I see it, everybody deserves a second chance. Neticede, bana göre herkes ikinci bir şansı hak eder. Devils Playground-1 2010 info-icon
It is him. Bu o. Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, I thought so. Evet, ben de öyle düşünmüştüm. Devils Playground-1 2010 info-icon
He was meant to go on trial sometime soon. Yakın bir zamanda duruşması olacaktı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Shot a kid who stole a boat. Kayık çalan bir çocuğu vurduğu için. Devils Playground-1 2010 info-icon
Back home a cock sucker gets the chair, no questions asked. Bizim orada bunun gibi adileri sorgusuz sualsiz elektrikli sandalyeye oturturlardı. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's something that's bothering me more than that. Beni bundan daha fazla rahatsız eden bir şey var. Devils Playground-1 2010 info-icon
What's that? Friends and family. Nedir o? Aile ve arkadaşlar. Devils Playground-1 2010 info-icon
Most important thing in the world. Dünyadaki en önemli şey. Devils Playground-1 2010 info-icon
And we're neither. Ve biz bunlardan hiçbiri değiliz. Devils Playground-1 2010 info-icon
We're the outsiders here. Buranın yabancısı biziz. Devils Playground-1 2010 info-icon
OK, the helicopter holds four people. So we do three separate trips as agreed. Tamam, helikopter dört kişi alıyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'll go last. En son ben binerim. Devils Playground-1 2010 info-icon
You all right, mate? I didn't agree to it. Her şey yolunda mı, ahbap? Ben razı değilim. Devils Playground-1 2010 info-icon
It's a fucked up plan. Why? Bu hiç iyi bir plan değil. Niye ki? Devils Playground-1 2010 info-icon
What if the pilot don't want to come back or the chopper runs out of juice? Ola ki pilot geri gelmek istemezse veya helikopterin yakıtı biterse ne olacak? Devils Playground-1 2010 info-icon
What do the second and third parties do? İkinci ve üçüncü gurup ne halt yiyecek? Devils Playground-1 2010 info-icon
Just wait around and be attacked? Forget the helicopter. Öylece durup, saldırıya uğramayı mı bekleyecekler? Helikopter işi yalan. Devils Playground-1 2010 info-icon
We drive. Arabayla gideceğiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
We go to Dover, Folkestone, wherever. We grab a boat. Dover'a, Folkestone'a, artık neresi olursa oraya gideriz. Sonra da bir bot buluruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Are you mad? You'd last ten minutes at the most. Kafayı mı yedin sen? En fazla 10 dakika dayanabilirsin. Devils Playground-1 2010 info-icon
I've just spent two months in prison. I think I can handle a road. Son iki ayımı hapiste geçirdim. Bir yolla başa çıkabilirim herhalde. Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, well, once we get the helicopter, Tamam, hele bir helikoptere varalım da... Devils Playground-1 2010 info-icon
you're more than welcome to the van and the road. ...yol ve minibüs senin olsun. Devils Playground-1 2010 info-icon
Me and Angela will drop you at the Abraxon place and then go our... Angela'yla sizi Abraxon'a bırakır, sonra da biz kendi yolumuza... Devils Playground-1 2010 info-icon
You go on your own. She comes with us. Hop, dur orada bakalım. Tek başına gideceksin. O bizimle geliyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Are you fucking serious? What, you think I'm some sort of? Dalga mı geçiyorsun lan? Beni ne sanıyorsun, bir tür... Devils Playground-1 2010 info-icon
Jesus, enough! Tanrım, kesin şunu! Devils Playground-1 2010 info-icon
She stays with me. O benimle geliyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
How long with that fuel pump? We've got to get that van going. Yakıt pompasıyla ne kadar işin kaldı? Minibüsü yola koymalıyız. Devils Playground-1 2010 info-icon
How's your arm, Jim? Is it getting worse? Kolun nasıl, Jim? Kötüleşiyor mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
Look, whatever "it" is, Bak, "o" her ne ise... Devils Playground-1 2010 info-icon
Andy's infected me with it. ...Andy bana onu bulaştırdı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Fucking arsehole! Amına kodumun çocuğu! Devils Playground-1 2010 info-icon
If we don't make it to the helipad, Eğer helikopter pistine vaktinde ulaşamazsak... Devils Playground-1 2010 info-icon
just fucking throw me overboard. ...beni bottan at. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm not doing that, Jim. Yapamam, Jim. Devils Playground-1 2010 info-icon
You can't let me become one of those things. O şeylerden birine dönüşmeme izin veremezsin. Devils Playground-1 2010 info-icon
I can't do that, Jim. Bunu yapamam, Jim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Why are you showing me this? Bunu neden bana gösteriyorsun? Devils Playground-1 2010 info-icon
You know why. I'm fine. Sebebini biliyorsun. Ben iyiyim. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm absolutely fine. Bir şeyim yok. Devils Playground-1 2010 info-icon
Because of the testing. Deneyden ötürü. Devils Playground-1 2010 info-icon
Everyone who took RAK has turned into one of those things. RAK'ı kullanan herkes o şeylerden birine dönüştü. Devils Playground-1 2010 info-icon
I saw one change right in front of my own eyes. Birinin gözümün önünde dönüştüğünü gördüm. Devils Playground-1 2010 info-icon
Are you saying that I'm next? No, I don't think you will be. Sırada benim olduğumu mu söylüyorsun? Hayır, senin dönüşeceğini sanmıyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
30,000 people turned and are spreading it. 30 bin kişi dönüşüp, bunu başkalarına bulaştırdılar. Devils Playground-1 2010 info-icon
For some reason, you're different from all the other trialists. Her nasılsa, sen diğer deneklerin hepsinden farklısın. Devils Playground-1 2010 info-icon
You're special somehow. Sen özelsin. Devils Playground-1 2010 info-icon
We've got to get you out the country and into a lab. Seni ülkeden çıkartıp, bir laboratuara yatırmamız gerek. Devils Playground-1 2010 info-icon
And we've got to do some tests. Ve bazı testler yapmalıyız. Devils Playground-1 2010 info-icon
You might be the person to stop all this, but first things first. Tüm bunları durdurabilecek kişi sen olabilirsin ama her şey sırayla. Devils Playground-1 2010 info-icon
You listen to me. Dinle bak. Devils Playground-1 2010 info-icon
Just leave me alone, Joe. Beni yalnız bırak, Joe. Devils Playground-1 2010 info-icon
That shit on TV. Televizyondaki şu şey var ya. Devils Playground-1 2010 info-icon
It's the reason behind all this. Tüm bu olanların sebebi. Devils Playground-1 2010 info-icon
People having heart problems. İnsanların kalp sorunları yaşaması. Devils Playground-1 2010 info-icon
They're the symptoms, Virüs başlangıcının belirtileri. Devils Playground-1 2010 info-icon
I was one of the first trialists. Ben o deneyin ilk deneklerinden biriyim. Devils Playground-1 2010 info-icon
So are you? No. Yani sen? Hayır. Devils Playground-1 2010 info-icon
I haven't got any symptoms. Bende herhangi bir belirti yok. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm the only one who hasn't. Olmayan tek kişi de benim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Why did you do it? Why do you think, Joe? Bunu neden yaptın? Neden sanıyorsun, Joe? Devils Playground-1 2010 info-icon
I was trying to rebuild my life. Yeni bir hayat kurmaya çalışıyordum. Devils Playground-1 2010 info-icon
I needed the money. Paraya ihtiyacım vardı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Who told you about the drug? Sana ilaçtan kim bahsetti? Devils Playground-1 2010 info-icon
Cole? Cole mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
He's lying. Doesn't make sense. Yalan atıyor. Bu hiç mantıklı değil. Devils Playground-1 2010 info-icon
Why is it spreading? I don't want to talk about it anymore. Neden yayılıyor? Bu konuda konuşmak istemiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
I don't want to talk about it, Joe. Konuşmak istemiyorum, Joe. Devils Playground-1 2010 info-icon
In all the time we were together, Birlikte olduğumuz zamanlar,... Devils Playground-1 2010 info-icon
I never lied to you once, Ange. ...bir kere bile sana yalan söylemedim, Ange. Devils Playground-1 2010 info-icon
I just want you to know that. Bunu bilmeni isterim. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm pregnant, Joe. Joe, ben hamileyim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, do you want to keep it? Doğuracak mısın peki? Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah. I think I do. Evet, doğuracağım. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'll be there for you. Öyleyse ben de yanında olacağım. Devils Playground-1 2010 info-icon
You know that, don't you? No matter what. Bunu biliyorsun, değil mi? Ne pahasına olursa olsun. Devils Playground-1 2010 info-icon
All the more reason to get you out of here in one piece, eh? Seni buradan tek parça halinde çıkarmak için bir nedenim daha oldu. Devils Playground-1 2010 info-icon
Steve's nearly done. Steve'in işi neredeyse bitti. Devils Playground-1 2010 info-icon
We need to move. Now. Gitmemiz gerekiyor. Hem de hemen. Devils Playground-1 2010 info-icon
For fuck's sake. Lanet olsun be. Devils Playground-1 2010 info-icon
What are you doing? Sorry. Ne yapıyorsun be? Affedersin. Devils Playground-1 2010 info-icon
Just practising. Practising what? Alıştırma yapıyorum. Neyin alıştırmasını? Devils Playground-1 2010 info-icon
Give me the weapon. Silahı bana ver. Devils Playground-1 2010 info-icon
Stand up. Why? Ayağa kalk! Neden? Devils Playground-1 2010 info-icon
Stand up! Hey, come on. Kalk ayağa! Hey, hadi ama. Devils Playground-1 2010 info-icon
Let me tell you something. Dur sana bir şey söyleyeyim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Right here, right now, you do exactly as I say. Şu an, şuracıkta, ben ne diyorsam harfiyen onu yapacaksın. Devils Playground-1 2010 info-icon
And don't fucking question me again. You got that? Ve sakın bir daha beni sorgulayayım deme! Anladın mı? Devils Playground-1 2010 info-icon
Show me your hand. (Woman) You be careful! Elini göster. Yavaş ol! Devils Playground-1 2010 info-icon
Am I going to be OK? İyileşecek miyim? Devils Playground-1 2010 info-icon
What do you mean, "probably"? You ready? Ne demek "muhtemelen"? Hazır mısın? Devils Playground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15191
  • 15192
  • 15193
  • 15194
  • 15195
  • 15196
  • 15197
  • 15198
  • 15199
  • 15200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact