• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15179

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what I meant. You know, after all your troubles... Neyi kastettiğimi biliyorsun. Bütün o dertlerden sonra... Devil-1 2010 info-icon
I know what you meant. Neyi kastettiğini biliyorum. Devil-1 2010 info-icon
So, how's that been going for you? Nasıl gidiyor peki? Devil-1 2010 info-icon
Ninety days tomorrow. Yarın 90. günümüz olacak. Devil-1 2010 info-icon
Wow, 90 days! Vay be, 90 gün olmuş! Devil-1 2010 info-icon
It seems like just yesterday since we... Sanki daha dün gibi... Devil-1 2010 info-icon
Not to me, it doesn't. Bana hiç de öyle gelmiyor. Devil-1 2010 info-icon
You wouldn't happen to have a broken window up there, would you? Binada kırık cam yoktur herhalde, değil mi? Devil-1 2010 info-icon
Yeah. Evet, var. Devil-1 2010 info-icon
Facing this direction? Bu tarafa mı bakıyor? Devil-1 2010 info-icon
Big enough to fit a person through it? Bir insanın sığabileceği büyüklükte mi? Devil-1 2010 info-icon
Please stop sweeping. Lütfen süpürmeyi bırakın. Devil-1 2010 info-icon
I'm declaring this a crime scene. Burayı suç mahalli ilan ediyorum. Devil-1 2010 info-icon
Car 602. Araç 602. Devil-1 2010 info-icon
You might want to secure that better. Burayı daha güvenli hâle getirseniz iyi olur. Devil-1 2010 info-icon
Okay, okay! Peki, peki! Devil-1 2010 info-icon
In her story, innocent people always die. Annemin hikâyesinde, masum insanlar hep ölür. Devil-1 2010 info-icon
Poor souls just trying to help out, Neyle uğraştığını bilmeyen,... Devil-1 2010 info-icon
who didn't realize what they were dealing with. ...yardım etmek isteyen zavallı ruhlar. Devil-1 2010 info-icon
He doesn't take kindly to those who stand in his way. Yoluna çıkanları hoş görmezdi. Devil-1 2010 info-icon
Hey, old man. İhtiyar. Devil-1 2010 info-icon
It doesn't say inspection mode here. Circuits look fine. Burada denetim modu demiyor. Devreler de iyi gibi duruyor. Devil-1 2010 info-icon
Okay. Try flipping elevator six. Peki. Altıncı asansörü yeniden başlatmayı dene. Devil-1 2010 info-icon
I'll tell the people in the car. You count to 20, then do it. Araçtakilere haber vereceğim. Yirmiye kadar say, sonra yap. Devil-1 2010 info-icon
"Inspected and certified August 12 by G. Carson. " "12 Ağustos'ta G. Carson tarafından denetlendi ve onaylandı." Devil-1 2010 info-icon
Hey, what do you say we go visit G. Carson when we're out of here? Buradan çıktıktan sonra G. Carson'ı ziyaret etmeye ne dersiniz? Devil-1 2010 info-icon
Tell him what we think of his inspecting prowess. İnceleme yeteneği hakkındaki düşüncelerimizi dile getirelim.. Devil-1 2010 info-icon
People, we're gonna flip off the lights for one sec Kısa devre olup olmadığına bakmak için... Devil-1 2010 info-icon
to see if there's a short in the breaker. ...ışıkları bir süreliğine kapatacağız, millet. Devil-1 2010 info-icon
You're gonna cut off the power? Elektriği mi keseceksiniz? Devil-1 2010 info-icon
Does that mean we could drop? Bu düşebileceğimiz anlamına mı geliyor? Devil-1 2010 info-icon
You'll be fine. I just didn't want you to... Bir şey olmayacak, sadece panik olmayın diye söyledim... Devil-1 2010 info-icon
What's happening? Come on! Ne oluyor? Haydi ama! Devil-1 2010 info-icon
Nothing. Nothing. Just relax. Yok bir şey. Yok bir şey, rahatla. Devil-1 2010 info-icon
Get off me! Çek elini üstümden! Devil-1 2010 info-icon
What's wrong with you, man? Senin derdin ne, dostum? Devil-1 2010 info-icon
When I was younger, my brother locked me in a trunk Küçükken ağabeyim beni bagaja kilitlemişti. Devil-1 2010 info-icon
for six hours. Altı saat durmuştum. Devil-1 2010 info-icon
I have trouble with tight spaces. Dar alanlarla ilgili sorunum var. Devil-1 2010 info-icon
Oh, great. Bir bu eksikti. Devil-1 2010 info-icon
Can we get out through that? Buradan çıkabilir miyiz? Devil-1 2010 info-icon
What are you gonna do? Shimmy up the cables? Ne yapacaksın peki? Kablolara mı tırmanacaksın? Devil-1 2010 info-icon
You'll be a lot safer in here. Burada daha güvendesin. Devil-1 2010 info-icon
Anybody know where the bathroom is in this thing? Bu aletin tuvaleti nerede bilen var mı? Devil-1 2010 info-icon
Nope, they're still stuck. Hayır, hâlâ duruyorlar. Devil-1 2010 info-icon
Let me go check the mains in the basement. Bodrumdaki ana hatta bir bakayım. Devil-1 2010 info-icon
All right, thanks a lot. Wow. Çok sağ ol. Vay be. Devil-1 2010 info-icon
You know that window on 35? 35. kattaki camı duydun mu? Devil-1 2010 info-icon
Looks like somebody might have jumped through it. Biri kırıp atlamış olabilir galiba. Devil-1 2010 info-icon
Yeah. This morning. Evet, bu sabah. Devil-1 2010 info-icon
Thanks for bearing with us, people. Sabrınız için teşekkür ediyoruz, millet. Devil-1 2010 info-icon
We should get you back on line in a few minutes. Birkaç dakika içinde yolunuza devam edeceksiniz. Devil-1 2010 info-icon
It's been minutes. Dakikalar geçti zaten. Devil-1 2010 info-icon
How long is it going to take? Ne kadar sürecek bu? Devil-1 2010 info-icon
When we get out of here, you're gonna need a good rest. Buradan çıktığımızda, dinlenmeye ihtiyacınız olacak. Devil-1 2010 info-icon
"Mattress Mania"? Yatak Çılgınlığı mı? Devil-1 2010 info-icon
That's us. Everybody's had their mattress too long. Am I right? İşte bu biziz! Herkes yatağını uzun süre kullanır, yanılıyor muyum? Devil-1 2010 info-icon
You didn't follow that advice about flipping it every few months Birkaç ayda bir öbür yüzünü çevirme tavsiyesine uymadınız... Devil-1 2010 info-icon
and now you've worn a groove into it, ...ve şimdi de yatağınız içine göçtü,... Devil-1 2010 info-icon
and you think, "Well, I'm used to it. ...ve siz de "Bu yatağa alıştım, olsun... Devil-1 2010 info-icon
"So, hey. But I do miss the way it felt ...ama paketinden yeni çıktığı halini... Devil-1 2010 info-icon
"when it came fresh out of that bag. " ...özlemiyor değilim." diyorsunuz. Devil-1 2010 info-icon
Look at those shoes, they've been through the mill. Şu ayakkabılara bir bakın, başlarına ne çok şey gelmiş. Devil-1 2010 info-icon
They're saying, "Someone deserves a better place to lie down. " Birilerinin yatacak daha iyi bir yeri hak ettiğini söylüyorlar. Devil-1 2010 info-icon
Are you insulting my shoes? Ayakkabılarıma hakaret mi ettin? Devil-1 2010 info-icon
The point is, a new mattress will cost a lot less than you think. Olay şu ki, yeni bir yatak, düşündüğünüzden daha ucuza mal olacaktır. Devil-1 2010 info-icon
You don't have to be as well off as this one. Şunun gibi ensesi kalın olmanız gerekmez. Devil-1 2010 info-icon
I'm not that well off. O kadar da zengin değilim. Devil-1 2010 info-icon
What makes me good at selling mattresses Yatak satışında başarılı olmamı sağlayan şey,... Devil-1 2010 info-icon
is I can look at a person's clothes ...birinin giysilerine bakıp,... Devil-1 2010 info-icon
and know exactly how much they can afford to spend. ...ne kadar harcayabileceklerini bilebilmemdir. Devil-1 2010 info-icon
And you, lady, you're no Super Sleeper. Ve siz, hanımefendi, karavanda yaşadığınız söylenemez. Devil-1 2010 info-icon
Oh, my God. They keep playing this song over and over and over. Tanrım, aynı şarkıyı tekrar tekrar çalıyorlar. Devil-1 2010 info-icon
Can't they just turn the music off? Şu müziği kapatamazlar mı? Devil-1 2010 info-icon
Did you just touch my ass? Az önce popomu mu elledin? Devil-1 2010 info-icon
What? You wish, sweetheart. Ne? Rüyanda görürsün, tatlım. Devil-1 2010 info-icon
I don't know who you think you are, but keep your hands off me. Kim olduğunu sandığını bilmiyorum ama ellerini benden uzak tut. Devil-1 2010 info-icon
They must be working on the lights again. Yine ışıklar üzerinde çalışıyor olmalılar Devil-1 2010 info-icon
Hey, Dwight. Dwight. Devil-1 2010 info-icon
Dwight. Dwight. Devil-1 2010 info-icon
I'm here. I'm heading into the pit. Geldim, asansör boşluğuna gidiyorum. Devil-1 2010 info-icon
They just lost power in number six again. Is that you? Altıncı asansörün elektriği yine gitti, sen mi yaptın? Devil-1 2010 info-icon
No, you can't do that from here, D.L. Hayır, buradan yapamam, D.L. Devil-1 2010 info-icon
Huh. That's strange. Garip. Devil-1 2010 info-icon
I'm looking at elevator six right now. Şu an altıncı asansöre bakıyorum. Devil-1 2010 info-icon
I can't see anything wrong with it. Yolunda gitmeyen bir durum yok gibi duruyor. Devil-1 2010 info-icon
The lights keep shorting out. The passengers are getting scared. Işıklar kapanıp duruyor, yolcular da korkuyor. Devil-1 2010 info-icon
See if this helps. Bak bakalım, bu işe yarayacak mı? Devil-1 2010 info-icon
Anything? Değişiklik var mı? Devil-1 2010 info-icon
No. No change. Hayır, değişen bir şey yok. Devil-1 2010 info-icon
The only other thing I can think to do Aklıma sadece şu geliyor... Devil-1 2010 info-icon
would be going back up to the roof, climbing down ...tekrar çatıya çıkıp, asansörün üstüne inip,... Devil-1 2010 info-icon
and resetting the car manually. ...aleti elle baştan başlatayım. Devil-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. Good. Do that, do that. Call me when you get there. Evet, evet, güzel. Yap onu, yap onu. Çatıya çıkınca haber ver. Devil-1 2010 info-icon
Off you go. Off you go. There you go. Git buradan, gitsene. İşte böyle. Devil-1 2010 info-icon
"Inspected by G. Carson. " "G. Carson tarafından incelenmiştir." Devil-1 2010 info-icon
I thought I heard... Sanki şeyi duydum... Devil-1 2010 info-icon
I'm just... Sadece... Devil-1 2010 info-icon
I think someone pulled my blouse. I'm... I'm... Sanırım biri bluzumu çekti, ben... Devil-1 2010 info-icon
You're bleeding. Here. Here. Stand up. Kanaman var. İşte, kalk bakalım. Devil-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15174
  • 15175
  • 15176
  • 15177
  • 15178
  • 15179
  • 15180
  • 15181
  • 15182
  • 15183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact