• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148080

English Turkish Film Name Film Year Details
Charlotte wasted no time having a lawyer look it over. Charlotte avukata göstermek için hiç vakit kaybetmemişti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We're not married yet, and already we're talking about divorce. Normal mi? Daha evlenmeden, boşanma hakkında konuşmaya başladık. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
A lot of people do prenups. Tatlım, pek çok insan bu anlaşmadan yapıyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Marriage is supposed to be about love and happiness. Evlilik aşk ve mutluluk üzerine kurulu olmalı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
And the protection of assets. That is so unromantic. Ve mal varlıklarının korunması üzerine. Bu hiç romantik değil. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
And necessary. 50 per cent of marriages end in divorce. Ve gerekli. Evliliklerin %50 si boşanmayla sonlanıyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There it is again divorce. Ve işte yine...boşanma. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm sure you'll live happily ever after, but I wouldn't marry without this. Sonsuza kadar mutlu olacağına eminim ama ben bu olmadan evlenmezdim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm safe. What's he gonna take from me shoes? Güvendeyim. Benden ne alacak ki, ayakkabılarımı mı? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Maybe I do need one. Belki bir tane de bana gerekiyordur. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
This is unusual. He has you on a vesting schedule. İşte alışılmadık birşey. Senin için bir hak listesi yapmış. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
For every five years you're married, you get a percentage of $500,000. Evli kaldığın her beş yıl için, 500,000 dolar yüzdelik alacaksın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm only worth $500,000. Sadece 500,000 dolar değerindeyim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Over 30 years. Maybe that's your wholesale price. 30 yıl olduğunu düşün. Bunu toplu bir ödül olarak düşün. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
If you have any boys, you'll get another 100 grand. Eğer oğlunuz olursa 100.000 daha alacaksın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
How much for girls? Kızlar için ne kadar? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Nada. That's bad business. Sıfır. Bu kötü bir iş. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I can't sign that. I can't marry someone knowing they feel this way. Bunu imzalayamam. Bu şekilde hisseden bir adamla evlenemem. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
This is just their opening offer. It's standard to negotiate. Bu sadece standart bir işlem. Anlaşmaya çalışabilirsin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I can't even buy stuff on sale. Anlaşma mı? Kendimi satmak gibi birşey bu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Talk to Trey. I'm sure his lawyers will take care of this. Trey'le konuş. Eminim avukatları düzenleme yapacaktır. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Working over lunch? The New York office is tougher than ours. Öğle yemeğinde iş mi konuşuyorsun? New York bürosu bizimkinden daha zorlu sanırım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
George, this is Carrie and Charlotte. George works in our Chicago office. George, bunlar Carrie ve Charlotte. George bizim Chicago ofisimizde çalışıyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm taking depositions and restaurant recommendations Gündemi takip eden modern New York'lulardan, restaurant... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
from hip and trendy New Yorkers. ...önerileri ve ipuçları alıyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You're hip and trendy? George is from Chicago. Modern New York'lu demek? George Chicago'lu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
So it's good? It's fantastic. Peki, beğendin mi? Harika. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I hope the place tomorrow lives up to your standards. Umarım burası yakında sık sık geldiğimiz bir yer olur. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm sure it will be great. I'll drop by your office later. Bu harika olur. Daha sonra ofisine uğrarım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
OK. Nice meeting you, ladies. Tamam. Tanıştığımıza sevindim bayanlar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Well, well, well, they sure grow 'em cute in the Midwest. Orta batıda çok sevimli erkekler yetişiyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I know. We have a date. Biliyorum. Randevumuz var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Find out how much he pays for boys before you get attached. Bağlanmadan önce, erkek çocuklar için ne kadar ödeyeceğini öğren. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
24 hours, three degrees of fever and two pages of her black book later, 24 saat, üç derece yükselen ateş ve kara kitabın iki sayfasından sonra,... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Samantha was no closer to closing her deal. ...Samantha istediğine yaklaşamamıştı bile. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Why don't you go fuck yourself. I won't be doing it again... ever. Neden gidip kendini becermiyorsun. Tekrar olmayacak...asla. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Samantha was discovering it was easier to find a guy to screw her Samantha onu becerecek bir erkek bulmanın, perde tamirini becerecek... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
than one who'd screw in her curtain rod. ...bir erkek bulmaktan daha kolay olduğunu farketmişti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
She wasn't the only one who needed a fix. Tamire ihtiyacı olan tek kişi o değildi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I did everything I could to keep busy until Aidan came back. Aidan geri dönene kadar kendimi meşgul etmek için her yolu denedim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I re arranged my sweaters, defrosted my fridge... Giysilerimi düzenledim, buzdolabını temizledim... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
broke into my emergency hidden stash, and thought about choices. ...acil durum kutumu kırdım ve seçeneklerimi düşündüm. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Modern women have been told that we can be anything we want Modern kadınlar olarak istediğimiz her şeyi olabileceğimiz söylenir... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
an astronaut, the head of an Internet company, a stay at home mom. ...astronot, bir internet şirketinin başkanı, çalışmayan bir anne. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There aren't any rules. Choices are endless. Hiçbir kural yoktur. Seçenekler tükenmez. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
And apparently, they can all be delivered to your door. Ve anlaşılan, artık hepsi kapımıza teslim ediliyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Is it possible that we've gotten so spoiled by choices Seçimlerimiz bir şekilde yanlış çıktığı zaman... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
that we've become unable to make one? ...olanaksız gibi gözüken başkasını alamaz mıyız? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
That we know that once you choose something, Bir şeyi bir kez seçtiğimiz zaman... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
one man, one great apartment, one amazing job, ...bir erkeği, harika bir daireyi, inanılmaz bir işi... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
another option goes away? ...diğer seçenekler elimizden gidiyor mu? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Are we a generation who can't choose just one from column 'A'? Ne istediğini bilmeyen bir jenerasyon muyduk? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Did we have too much to handle, or was Samantha right? Çok fazlasını mı istiyorduk, yoksa Samantha haklı mıydı? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Can we have it all? Herşeye sahip olabilir miydik? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Two hours later, I had filed every article I'd ever written, İki saat sonra yazdığım her makaleyi dosyalamıştım... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
but I couldn't file away what had happened with Big. ...ama Büyük'le ilgili ne yapacağımı hala bilmiyordum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Yeah? It's me, Carrie. Evet? Benim, Carrie. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Jesus, Carrie. How are you? Tanrım, Carrie. Nasılsın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm good, fine. OK. İyiyim, teşekkürler. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We need to talk about what happened. Olanlar hakkında konuşmalıyız. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Right now? Yes. Rationally and right now. Şimdi mi? Evet. Mantıklı bir şekilde ve hemen. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Apparently you're the boss. It was just a physical thing. Anlaşılan patron sensin. Aramızda olan sadece fiziksel bir şeydi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We gave in to our baser instincts, shit happens, blah blah blah. Lanet olası iç güdülerimize uyduk falan filan. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Are you wearing glasses? No. Gözlük takıyor musun? Hayır. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You sound like you are. It can't happen. You're married. Takıyor gibi konuşuyorsun. Aramızda bir şey olamaz. Sen evlisin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm aware of that. But it was pretty fucking amazing, wasn't it? Farkındayım. Ama inanılmaz derecede güzel bir seksti, değil mi? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
That is so not the point. Konumuz bu değil. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We're intelligent beings. We have to learn to rise above the physical stuff. Biz akıllı insanlarız. Fiziksel şeyleri aşmayı öğrenmeliyiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You can learn to do that? Bunu öğrenebilir miyiz? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Apparently we couldn't. Anlaşılan öğrenemiyorduk. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Next time we're going to a hotel. Gelecek sefer bir otele gidelim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I can smell the guy on your sheets. Çarşafların üzerinde erkeğinin kokusunu alabiliyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Woodchips and Paco Rabanne. "Woodchips ve Paco Rabanne". Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
He doesn't wear cologne. Kolonya kullanmaz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Maybe he should. Belki de kullanmalı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
By the way, there will be no next time. Bu arada, gelecek sefer olmayacak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
This is gonna be like "The Bridges Of Madison Avenue". "Madison Caddesi gelini" gibiyiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
A brief affair I'll write about to my grandchildren. Torunlarıma bunun hakkında yazdığım yazılarımı bırakacağım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Can I have a beard in the book version? Kitap haline getirilmiş versiyonunda sakallı olabilir miyim? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I've always wanted a beard. Hep sakalım olsun isterdim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Maybe a goatee. Keçi sakalı olabilir. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It all felt so easy and so good. Kendimi çok iyi hissediyordum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I was like the moth to the old flame. Eski bir aşk ateşinde yanıyor gibiydim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Meanwhile that night, Miranda was enjoying her new flame. Bu sırada, Miranda yeni aşk ateşiyle beraberdi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Can't believe I have to catch an 11 o' clock flight. 11 deki uçuşu yakalamak zorunda olduğuma inanamıyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
But it was fun. Çok eğlenceliydi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
If I weren't going back to Chicago, I would try to sleep with you now. Chicago'ya dönmek zorunda olmasaydım, seninle yatmaya çalışırdım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm drunk enough. I might have let you. Yeterince içki içtim. Sana izin verebilirdim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I have to wait till next time. There will be a next time? Gelecek sefere kadar beklemek zorundayım. Gelecek sefer olacak mı? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Of course. I come back and forth a lot. Tabii ki. Geri geleceğim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
In the meantime, there's always the phone. Bu sırada da telefonu kullanabiliriz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I have one of those. I'll call you tomorrow night. Benim bir telefonum var. Seni yarın gece ararım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The next night, Miranda was surprised to hear from George. Ertesi gece, Miranda George ile sürpriz bir konuşma yaşadı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I knew you were a middle child. I love it when I'm right. Ortanca çocuk olduğunu biliyordum. Haklı olmayı seviyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Yeah, spoken like a true only child. Evet, kardeşi olmayan bütün çocuklar böyledir. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
They talked for two hours about everything. İki saat boyunca hemen herşeyden konuştular. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Favorite foods, families... It was one of the best dates Miranda had had. Sevdikleri yemekler, aileleri... Miranda'nın en iyi randevularından biriydi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What are you wearing? Then the date got even better. Ne giyiyorsun? Artık İlişki daha iyiye doğru gidebilirdi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Wish I were there. Really? What would you do? Keşke orada olsaydım. Gerçekten mi? Ne yapardın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I would start by kissing your neck. Slowly. Boynunu öpmeye başlardım. Yavaşça. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148075
  • 148076
  • 148077
  • 148078
  • 148079
  • 148080
  • 148081
  • 148082
  • 148083
  • 148084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact