• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147873

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm fine. How are you? Gayet iyiyim. Siz nasılsınız? Septien-1 2011 info-icon
Look, I don't know what you did, Bakın, ne yaptığınızı bilmiyorum, Septien-1 2011 info-icon
but one of the pipes you've installed, ama eklediğiniz borulardan biri, Septien-1 2011 info-icon
I think it's burst or something. sanırım patlamış veya buna benzer birşey olmuş. Septien-1 2011 info-icon
I mean, we have a hell of a flood out here. Demek istediğim, evin içinde lanet olası bir cehennem var. Septien-1 2011 info-icon
I understand that, Anlıyorum, Septien-1 2011 info-icon
and I'm willing to pay you overtime eğer hemen gelebilirseniz Septien-1 2011 info-icon
if you come here right now. gelebilirseniz size mesai ücretinizi ödeyeceğim. Septien-1 2011 info-icon
I mean, this is a serious flood, sir. Demek istediğim, çok ciddi bir selle karşı karşıyayız. Septien-1 2011 info-icon
I appreciate it. Şükran borçluyum. Septien-1 2011 info-icon
Hallelujah, gentlemen. Çok şükür, beyler. Septien-1 2011 info-icon
I go to go back to that shithole farm. O bok deliği çiftliğe tekrar gitmem gerek. Septien-1 2011 info-icon
They've flooded it. Evi su basmış. Septien-1 2011 info-icon
They must have been messing around with something. Birşeyleri karıştırmış olmalılar. Septien-1 2011 info-icon
But it's scary here. Ama burası çok korkutucu. Septien-1 2011 info-icon
It's much scarier there. Orası daha korkutucu. Septien-1 2011 info-icon
Not if I'm with you. Eğer seninleysem, değil. Septien-1 2011 info-icon
Get your sweatpants on. Eşofmanlarını giy. Septien-1 2011 info-icon
Oh, hey, Savannah. Oh, hey, Savannah. Septien-1 2011 info-icon
Oh, it's a old Indian fable I found in the house. Evde bulduğum eski bir Hint fablı. Septien-1 2011 info-icon
I think Cornelius is in here. Sanırım Cornelius burada. Septien-1 2011 info-icon
I like the pictures. Resimleri sevdim. Septien-1 2011 info-icon
They're really ornate. Gerçekten çok gösterişliler. Septien-1 2011 info-icon
Do you want to look at the stars with me? Benimle birlikte yıldızlara bakmak ister misin? Septien-1 2011 info-icon
Yeah. It's a nice, cool night out. Olur. Güzel, serin bir gece. Septien-1 2011 info-icon
You see any constellations? Hiç takımyıldız görüyor musun? Septien-1 2011 info-icon
"I will be his God, and he shall be my son. "Onun Tanrısı olacağım, ve o da benim oğlum. Septien-1 2011 info-icon
"But as for the cowardly and the unbelieving "Fakat korkaklar ve iman etmeyenler Septien-1 2011 info-icon
"and the abominable and murderers "ve tiksindirenler ve katiller Septien-1 2011 info-icon
"and fornicators and sorcerers "ve zina işleyenler ve büyücüler Septien-1 2011 info-icon
"and idolaters and all liars, "ve putperestler ve tüm yalancılar, Septien-1 2011 info-icon
"their portion shall be in the pool that burns "onların payları da cehennem ateşi ile yanan Septien-1 2011 info-icon
with fire and brimstone, which is the second death." ve adına ikinci ölüm denen havuzda verilecektir." Septien-1 2011 info-icon
What are we gonna do with him? Onunla ne yapacağız? Septien-1 2011 info-icon
We're gonna fuckin' kill him. Onu öldüreceğiz. Septien-1 2011 info-icon
Let's take this man out of here. Haydi bu adamı dışarı çıkaralım. Septien-1 2011 info-icon
The day of miracles has come. Mucizeler günü geldi. Septien-1 2011 info-icon
Where's Ezra? Ezra nerde? Septien-1 2011 info-icon
Now, I know you gonna Biliyorum, şimdi bu orospu çocuğunu Septien-1 2011 info-icon
crucify this son of a bitch and all, çarmıha gereceksiniz, Septien-1 2011 info-icon
but I want you to know that this is what I like from now on. fakat bilmenizi istiyorum ki bundan sonra böyle olmak istiyorum. Septien-1 2011 info-icon
And this is what I'm gonna wear from now on. Ve bundan sonra böyle giyinmek istiyorum. Septien-1 2011 info-icon
Well, that's exactly why we're gonna start with you, Mama. İşte bu nedenle senden başlayacağız, Anne. Septien-1 2011 info-icon
You are not their mother. Sen onların annesi değilsin. Septien-1 2011 info-icon
I am their mother. Ben onların annesiyim. Septien-1 2011 info-icon
I am such a good mother. Ben iyi bir anneyim. Septien-1 2011 info-icon
You tell this man that I am a good mother. O adama iyi bir anne olduğumu söyle. Septien-1 2011 info-icon
You are not their mother. Onların annesi değilsin. Septien-1 2011 info-icon
Yes, I am! Evet, onların annesiyim! Septien-1 2011 info-icon
You are your mother's son. Sen annenin oğlusun. Septien-1 2011 info-icon
You are your brother's brother. Kardeşinin ağabeyisin. Septien-1 2011 info-icon
You cannot protect them. Sen onları koruyamazsın. Septien-1 2011 info-icon
You cannot save them from the past. Onları geçmişten kurtaramazsın. Septien-1 2011 info-icon
No, no, no, no, no. Protect them. Hayır, hayır, hayır, hayır. Koru onları. Septien-1 2011 info-icon
That's all I want to do. That's all I want to do. Tek istediğim bu. Tek istediğim bu. Septien-1 2011 info-icon
Then protect me. Shut up. Beni kurtar. Kapa çeneni. Septien-1 2011 info-icon
You're not our mother, Ezra. Sen annemiz değilsin, Ezra. Septien-1 2011 info-icon
Oh, yes, I sense a demon of fear that is paralyzing you, my son. Oh, evet, seni felç eden bir şeytanı hissediyorum oğlum. Septien-1 2011 info-icon
There's something evil inside of you. İçinde kötü birşeyler var. Septien-1 2011 info-icon
There is. Evet var. Septien-1 2011 info-icon
It's not a monster. O bir canavar değil. Septien-1 2011 info-icon
You are not evil. Sen kötü değilsin. Septien-1 2011 info-icon
The evil is your inability to accept what's inside of you. Kötü olan şey, içindekini kabul edememen. Septien-1 2011 info-icon
I accept him. Onu kabul ediyorum. Septien-1 2011 info-icon
This night, this time, we shall be redeemed. Bu gece, şu an, kurtulacağız. Septien-1 2011 info-icon
You have been wronged. Sana haksızlık edildi. Septien-1 2011 info-icon
But you are strong. Ama sen güçlüsün. Septien-1 2011 info-icon
I want you to listen to me, and you listen good. Beni dinlemeni istiyorum, ve sen iyi bir dinleyicisin. Septien-1 2011 info-icon
You are not damaged goods. Sen defolu değilsin. Septien-1 2011 info-icon
You are good. Sen kıymetlisin. Septien-1 2011 info-icon
Now say it with me. Şimdi benimle tekrar et. Septien-1 2011 info-icon
I am not damaged goods. Ben defolu değilim. Septien-1 2011 info-icon
I am good. Ben kıymetliyim. Septien-1 2011 info-icon
[together] I am not damaged goods. Ben defolu değilim. Septien-1 2011 info-icon
I cast you into the fire, oh, demon of sodomy. Seni ateşe atıyorum, oğlancı şeytan. Septien-1 2011 info-icon
Demon of hell. Cehennem zebanisil. Septien-1 2011 info-icon
I am not damaged goods! I am good! Ben defolu değilim! Ben kıymetliyim! Septien-1 2011 info-icon
I am not damaged goods! Ben defolu değilim! Septien-1 2011 info-icon
I am good! Ben kıymetliyim! Septien-1 2011 info-icon
Oh, I sense it, Lord! Oh, hissediyorum, Tanrım! Septien-1 2011 info-icon
I cast you into the fire! Seni ateşe atıyorum! Septien-1 2011 info-icon
Are you ready to get right with God? Tanrı ile doğruyu bulmaya hazır mısın? Septien-1 2011 info-icon
You want to get on the same page with the Lord, boy? Tanrı ile aynı sayfada yer almak istiyor musun, evlat? Septien-1 2011 info-icon
But you've been living in hell for some time, haven't you? Fakat bir süredir cehennemde yaşıyordun, değil mi? Septien-1 2011 info-icon
But it only Ama bu sadece Septien-1 2011 info-icon
I only did it one time. Bir kere yaptım. Septien-1 2011 info-icon
You did it one time? Bir kere mi yaptın? Septien-1 2011 info-icon
What about that sweet little girl O küçük sevimli kız ne peki Septien-1 2011 info-icon
you're so abusive to? hani şu taciz ettiğin? Septien-1 2011 info-icon
I swear to God. Tanrı üstüne yemin ederim. Septien-1 2011 info-icon
I got her out of a bad situation. Onu bulunduğu kötü durumdan kurtardım. Septien-1 2011 info-icon
Y'all been making up all this shit. Hepiniz bu boku uyduruyorsunuz. Septien-1 2011 info-icon
I love Savannah. Savannah'ı seviyorum. Septien-1 2011 info-icon
I love her like my mama loved me. Onu annemin beni sevdiği gibi seviyorum. Septien-1 2011 info-icon
Throw me in that damn fire. Beni bu kahrolası ateşe atın. Septien-1 2011 info-icon
We're gonna untie you now Şimdi seni çözeceğiz Septien-1 2011 info-icon
so that you can perform your final act of penance. böylece son kez günah çıkarabilirsin. Septien-1 2011 info-icon
All right, now stand up. Tamam, şimdi ayağa kalk. Septien-1 2011 info-icon
Red Rippington, chop down that ungodly tree. Red Rippington, bu günahkar ağacı kes. Septien-1 2011 info-icon
* I will knock in all the doorways * * Bütün kapıları çalacağım * Septien-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147868
  • 147869
  • 147870
  • 147871
  • 147872
  • 147873
  • 147874
  • 147875
  • 147876
  • 147877
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact