• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147871

English Turkish Film Name Film Year Details
"Look at those two goddamn faggots." "Şu iki kahrolası ibneye bak." Septien-1 2011 info-icon
Then he asked me. Sonra bana sordu. Septien-1 2011 info-icon
He said, "Amos, are you a goddamn faggot?" Dedi ki, "Amos, sen de mi lanet olası bir ibnesin?" Septien-1 2011 info-icon
I said, "No, Daddy. "Hayır baba. Septien-1 2011 info-icon
No, I'm not a goddamn faggot." Hayır, kahrolası bir ibne değilim." dedim Septien-1 2011 info-icon
And he slapped me in the face. Yüzüme bir tokat attı. Septien-1 2011 info-icon
He said, "Don't you ever curse in front of me, boy." "Benimleyken bir daha küfretme evlat." dedi Septien-1 2011 info-icon
I hated that goddamn son of a bitch. O lanet olası orospu çocuğundan nefret ediyordum. Septien-1 2011 info-icon
I miss Mommy. Annemi özlüyorum. Septien-1 2011 info-icon
Don't you miss Mommy? Sen annemi özlüyor musun? Septien-1 2011 info-icon
You know, I thought about killing myself so many times. Biliyorsun, bir çok defa kendimi öldürmeyi düşündüm. Septien-1 2011 info-icon
But I didn't because I knew you'd come home. Ama yapmadım çünkü eve döneceğini biliyordum. Septien-1 2011 info-icon
Why'd you leave us? Bizi neden terkettin? Septien-1 2011 info-icon
* Blood in the water * * Sudaki kan * Septien-1 2011 info-icon
* Mud on the ground * * Yerdeki çamur * Septien-1 2011 info-icon
* Skulls in the forest * * Ormandaki kurukafalar * Septien-1 2011 info-icon
* Evil is all around * * Kötülük her yerde * Septien-1 2011 info-icon
* Smother the demons * *Şeytanları boğ * Septien-1 2011 info-icon
* Smother the demons * * Şeytanları boğ * Septien-1 2011 info-icon
both: * Smother the demons * ikisi birlikte: * Şeytanları boğ * Septien-1 2011 info-icon
[together] * Smother the demons * * Şeytanları boğ * Septien-1 2011 info-icon
Hey, it's all right. Tamam, güzel. Septien-1 2011 info-icon
Hey, it's all right. Gayet iyi. Septien-1 2011 info-icon
He look like a caveman junkie to me. Bana keş bir mağara adamı gibi göründü. Septien-1 2011 info-icon
Do you want to play Horse? Beşli oyun çevirmek ister misiniz? Septien-1 2011 info-icon
Horse? Horse? Oyun mu? Oyun mu? Septien-1 2011 info-icon
For $50? 50 dolarına? Septien-1 2011 info-icon
$50? 50 dolar? Septien-1 2011 info-icon
Do you got $50? 50 doların var mı? Septien-1 2011 info-icon
You got $50? 50 doların var mı ki? Septien-1 2011 info-icon
I have $50. 50 dolarım var. Septien-1 2011 info-icon
Horse? We can play one on one. Beşli demek? Teke tek de oynayabiliriz. Septien-1 2011 info-icon
Play you one on one for $50? 50 dolarına teke tek? Septien-1 2011 info-icon
Play one on one, $50. Teke tek, 50 dolarına. Septien-1 2011 info-icon
Should I shoot for it? Atış yapmalı mıyım? Septien-1 2011 info-icon
I'll just let you have ball first. İlk topu sana vereceğim. Septien-1 2011 info-icon
swish! Vaay! Septien-1 2011 info-icon
Boy can shoot. Whoa. Adam atabiliyor. Vay be. Septien-1 2011 info-icon
He won't make another one. Tekrar atamayacak. Septien-1 2011 info-icon
Whoa. Vaaayy. Septien-1 2011 info-icon
Eat him up, baby. Bitir onu, bebek. Septien-1 2011 info-icon
It's time to play now. Şimdi oyun zamanı. Septien-1 2011 info-icon
Damn! Hadi be! Septien-1 2011 info-icon
Mike, he killing you. Mike, bitirdi seni. Septien-1 2011 info-icon
Where you learn that from? Bunu yapmayı nerden öğrendin? Septien-1 2011 info-icon
Nice and comfortable. Hoş ve rahat. Septien-1 2011 info-icon
Nice, cozy princess. Tatlı, sevimli prenses. Septien-1 2011 info-icon
No, no, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Septien-1 2011 info-icon
No, no, no, no, no, no! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! Septien-1 2011 info-icon
Amos, there is a very serious development afoot. Amos, çok ciddi bir gelişme var. Septien-1 2011 info-icon
I am missing my very important last piece Benim için çok önemli olan çok önemli yapbozumun Septien-1 2011 info-icon
to my very important puzzle that is very important to me. en önemli son parçasını kaybettim. Septien-1 2011 info-icon
Uh, yeah, I think I have seen it, actually. Imm, evet, sanırım onu gördüm. Septien-1 2011 info-icon
No, that is not it, and you know it isn't. Hayır, bu değil, ve sen bu olmadığını biliyorsun. Septien-1 2011 info-icon
I swear to you, Amos, Sana yemin ederim, Amos, Septien-1 2011 info-icon
if you have anything to do with this, bu olayla bir ilgin varsa, Septien-1 2011 info-icon
you are going to be very, very sorry. buna çok ama çok pişman olacaksın. Septien-1 2011 info-icon
It's pretty important to you. Bu senin için çok önemli. Septien-1 2011 info-icon
Yes, it is extremely important to me. Evet, bu benim için fazlasıyla önemli. Septien-1 2011 info-icon
I took it, okay? onu ben aldım, tamam mı? Septien-1 2011 info-icon
I was just trying to get your goat. Sadece seni sinirlendirmeye çalışıyordum. Septien-1 2011 info-icon
And I'm sorry, Ezra. Ve üzgünüm, Ezra. Septien-1 2011 info-icon
Amos. Amos. Septien-1 2011 info-icon
You are on my last nerve. Sinirim son haddinde. Septien-1 2011 info-icon
My last one. Sınıra dayandı. Septien-1 2011 info-icon
I could spit hornets, I'm so mad. Bas bas bağırabilirim, o derece deliyim. Septien-1 2011 info-icon
You are going to sleep in that tire, O lastiğin içinde sen uyuyacaksın, Septien-1 2011 info-icon
and Wilbur's going to come inside. ve Wilbur içeride kalacak. Septien-1 2011 info-icon
And you are never going to see a roof over your head again. Ve sen bir daha başının üzerinde bir çatı göremeyeceksin. Septien-1 2011 info-icon
Is that perfectly clear? Oldukça açık mı? Septien-1 2011 info-icon
You're the reason Mom killed herself. Annem senin yüzünden kendini öldürdü. Septien-1 2011 info-icon
You take it back! Get off of me. Lafını geri al! Üzerimden in. Septien-1 2011 info-icon
You take it back, Lafını geri al, Septien-1 2011 info-icon
and you get your ass right in that fucking house ve ben ikiye ayırmadan Septien-1 2011 info-icon
before I rip it in half. kıçını o lanet olası eve sok. Septien-1 2011 info-icon
Get off of me! Üzerimden in! Septien-1 2011 info-icon
Oh, the plumber's here. Tesisatçı geldi. Septien-1 2011 info-icon
You see what's going on here? Burada neler olduğunu görüyor musun? Septien-1 2011 info-icon
These people are crazy as shithouse rats. Bu insanlar lağım fareleri kadar manyak. Septien-1 2011 info-icon
You stay in this van. Kamyanette kal. Septien-1 2011 info-icon
You understand me? Anladın mı beni? Septien-1 2011 info-icon
You don't get out of this van. Bu kamyonetten inmeyeceksin. Septien-1 2011 info-icon
What the hell does this smiley want? Bu gülenyüz ne halt istiyor? Septien-1 2011 info-icon
Double or nothing? İki katı veya hiç? Septien-1 2011 info-icon
It's $500. 500 dolar eder. Septien-1 2011 info-icon
Just throw the can. Kutuyu fırlat sen. Septien-1 2011 info-icon
So it's just the four of us now. Artık dört kişiyiz. Septien-1 2011 info-icon
It's the two boys and Wilbur, İki erkek kardeş ve Septien-1 2011 info-icon
who takes care of the maintenance. onarımlarla ilgilenen Wilbur. Septien-1 2011 info-icon
Our parents are long gone. Anne babamız çoktan aramızdan ayrıldı. Septien-1 2011 info-icon
We don't even farm anymore. Artık çiftçilik de yapmıyoruz. Septien-1 2011 info-icon
The government pays us not to farm, so we don't. Devlet çiftliğe değil bize para ödüyor, bu nedenle biz de yapmıyoruz. Septien-1 2011 info-icon
Yeah, I figured you guys were a bunch of freeloaders. Evet, sizlerin bir avuç beleşçi olduğunu anlamıştım. Septien-1 2011 info-icon
I think it's a music box. Sanırım bir müzik kutusu. Septien-1 2011 info-icon
He'd never let me. Almama izin vermez. Septien-1 2011 info-icon
The Red Rooster. The Kırmızı Horoz. Septien-1 2011 info-icon
Well, listen, you should take it. Dinle, bunu almalısın. Septien-1 2011 info-icon
It's a present. Bu bir hediye. Septien-1 2011 info-icon
You have to take a present. Hediye alınmalıdır. Septien-1 2011 info-icon
What are you doing over here? I mean Burada ne yapıyorsun? Demek istediğim Septien-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147866
  • 147867
  • 147868
  • 147869
  • 147870
  • 147871
  • 147872
  • 147873
  • 147874
  • 147875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact