Search
English Turkish Sentence Translations Page 147871
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Look at those two goddamn faggots." | "Şu iki kahrolası ibneye bak." | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Then he asked me. | Sonra bana sordu. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He said, "Amos, are you a goddamn faggot?" | Dedi ki, "Amos, sen de mi lanet olası bir ibnesin?" | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I said, "No, Daddy. | "Hayır baba. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm not a goddamn faggot." | Hayır, kahrolası bir ibne değilim." dedim | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And he slapped me in the face. | Yüzüme bir tokat attı. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He said, "Don't you ever curse in front of me, boy." | "Benimleyken bir daha küfretme evlat." dedi | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I hated that goddamn son of a bitch. | O lanet olası orospu çocuğundan nefret ediyordum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I miss Mommy. | Annemi özlüyorum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Don't you miss Mommy? | Sen annemi özlüyor musun? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You know, I thought about killing myself so many times. | Biliyorsun, bir çok defa kendimi öldürmeyi düşündüm. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
But I didn't because I knew you'd come home. | Ama yapmadım çünkü eve döneceğini biliyordum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Why'd you leave us? | Bizi neden terkettin? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Blood in the water * | * Sudaki kan * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Mud on the ground * | * Yerdeki çamur * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Skulls in the forest * | * Ormandaki kurukafalar * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Evil is all around * | * Kötülük her yerde * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Smother the demons * | *Şeytanları boğ * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
* Smother the demons * | * Şeytanları boğ * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
both: * Smother the demons * | ikisi birlikte: * Şeytanları boğ * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
[together] * Smother the demons * | * Şeytanları boğ * | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's all right. | Tamam, güzel. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's all right. | Gayet iyi. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He look like a caveman junkie to me. | Bana keş bir mağara adamı gibi göründü. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to play Horse? | Beşli oyun çevirmek ister misiniz? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Horse? Horse? | Oyun mu? Oyun mu? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
For $50? | 50 dolarına? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
$50? | 50 dolar? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Do you got $50? | 50 doların var mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You got $50? | 50 doların var mı ki? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I have $50. | 50 dolarım var. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Horse? We can play one on one. | Beşli demek? Teke tek de oynayabiliriz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Play you one on one for $50? | 50 dolarına teke tek? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Play one on one, $50. | Teke tek, 50 dolarına. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Should I shoot for it? | Atış yapmalı mıyım? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I'll just let you have ball first. | İlk topu sana vereceğim. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
swish! | Vaay! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Boy can shoot. Whoa. | Adam atabiliyor. Vay be. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He won't make another one. | Tekrar atamayacak. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Whoa. | Vaaayy. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Eat him up, baby. | Bitir onu, bebek. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It's time to play now. | Şimdi oyun zamanı. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Damn! | Hadi be! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Mike, he killing you. | Mike, bitirdi seni. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Where you learn that from? | Bunu yapmayı nerden öğrendin? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Nice and comfortable. | Hoş ve rahat. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Nice, cozy princess. | Tatlı, sevimli prenses. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no, no, no! | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Amos, there is a very serious development afoot. | Amos, çok ciddi bir gelişme var. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I am missing my very important last piece | Benim için çok önemli olan çok önemli yapbozumun | Septien-1 | 2011 | ![]() |
to my very important puzzle that is very important to me. | en önemli son parçasını kaybettim. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Uh, yeah, I think I have seen it, actually. | Imm, evet, sanırım onu gördüm. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
No, that is not it, and you know it isn't. | Hayır, bu değil, ve sen bu olmadığını biliyorsun. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I swear to you, Amos, | Sana yemin ederim, Amos, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
if you have anything to do with this, | bu olayla bir ilgin varsa, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
you are going to be very, very sorry. | buna çok ama çok pişman olacaksın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It's pretty important to you. | Bu senin için çok önemli. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it is extremely important to me. | Evet, bu benim için fazlasıyla önemli. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I took it, okay? | onu ben aldım, tamam mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I was just trying to get your goat. | Sadece seni sinirlendirmeye çalışıyordum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And I'm sorry, Ezra. | Ve üzgünüm, Ezra. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Amos. | Amos. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You are on my last nerve. | Sinirim son haddinde. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
My last one. | Sınıra dayandı. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I could spit hornets, I'm so mad. | Bas bas bağırabilirim, o derece deliyim. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You are going to sleep in that tire, | O lastiğin içinde sen uyuyacaksın, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and Wilbur's going to come inside. | ve Wilbur içeride kalacak. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And you are never going to see a roof over your head again. | Ve sen bir daha başının üzerinde bir çatı göremeyeceksin. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Is that perfectly clear? | Oldukça açık mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You're the reason Mom killed herself. | Annem senin yüzünden kendini öldürdü. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You take it back! Get off of me. | Lafını geri al! Üzerimden in. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You take it back, | Lafını geri al, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and you get your ass right in that fucking house | ve ben ikiye ayırmadan | Septien-1 | 2011 | ![]() |
before I rip it in half. | kıçını o lanet olası eve sok. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Get off of me! | Üzerimden in! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, the plumber's here. | Tesisatçı geldi. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You see what's going on here? | Burada neler olduğunu görüyor musun? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
These people are crazy as shithouse rats. | Bu insanlar lağım fareleri kadar manyak. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You stay in this van. | Kamyanette kal. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You understand me? | Anladın mı beni? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You don't get out of this van. | Bu kamyonetten inmeyeceksin. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
What the hell does this smiley want? | Bu gülenyüz ne halt istiyor? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Double or nothing? | İki katı veya hiç? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It's $500. | 500 dolar eder. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Just throw the can. | Kutuyu fırlat sen. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
So it's just the four of us now. | Artık dört kişiyiz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It's the two boys and Wilbur, | İki erkek kardeş ve | Septien-1 | 2011 | ![]() |
who takes care of the maintenance. | onarımlarla ilgilenen Wilbur. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Our parents are long gone. | Anne babamız çoktan aramızdan ayrıldı. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
We don't even farm anymore. | Artık çiftçilik de yapmıyoruz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
The government pays us not to farm, so we don't. | Devlet çiftliğe değil bize para ödüyor, bu nedenle biz de yapmıyoruz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I figured you guys were a bunch of freeloaders. | Evet, sizlerin bir avuç beleşçi olduğunu anlamıştım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I think it's a music box. | Sanırım bir müzik kutusu. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He'd never let me. | Almama izin vermez. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
The Red Rooster. | The Kırmızı Horoz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Well, listen, you should take it. | Dinle, bunu almalısın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It's a present. | Bu bir hediye. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You have to take a present. | Hediye alınmalıdır. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing over here? I mean | Burada ne yapıyorsun? Demek istediğim | Septien-1 | 2011 | ![]() |