• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147868

English Turkish Film Name Film Year Details
you have one finger at me and four at yourself. biri bana, dördü sana giriyor. Septien-1 2011 info-icon
Oh, I think this is beautiful. İşte bu çok güzel. Septien-1 2011 info-icon
He looks like a little fish. Tıpkı küçük bir balık gibi görünüyor. Septien-1 2011 info-icon
Connie, come in the water. Connie, suya girsene. Septien-1 2011 info-icon
It feels really good. Harika hissettiriyor. Septien-1 2011 info-icon
Well, that's one way of doing it. Bu da suya girmenin bir yolu tabi. Septien-1 2011 info-icon
Would you like an apple, Wilbur? Elma ister misin, Wilbur? Septien-1 2011 info-icon
I want you to drink the most of this wine, Bu şarabın çoğunu senin içmeni istiyorum, Septien-1 2011 info-icon
because when you get drunk, you're a sweetheart. çünkü sarhoşken çok sevimli oluyorsun. Septien-1 2011 info-icon
When they get drunk, they're mean. Onlar sarhoş olduklarında, tehlikeli hale geliyorlar. Septien-1 2011 info-icon
Well, I I really don't even like to drink, Şey, aslında b ben içmeyi pek sevmiyorum, Septien-1 2011 info-icon
except when you you make me drink. sen senin bana içki vermen haricinde. Septien-1 2011 info-icon
Here comes the choo choo. Aç ağzını, işte geliyor. Septien-1 2011 info-icon
Wilbur, why don't you give me that basket? Wilbur, neden o sepeti bana vermiyorsun? Septien-1 2011 info-icon
Boys, it's such a nice night, I think I'm gonna grill out. Çocuklar, harika bir gece, sanırım mangal yapacağım. Septien-1 2011 info-icon
You get washed up, and I'm gonna get the grill going, okay? Siz banyo yapın ben de mangalı hazırlayayım, olur mu? Septien-1 2011 info-icon
Thank you, Amos. Teşekkürler, Amos. Septien-1 2011 info-icon
You want to get in the shower first? Duşa ilk girmek ister misin? Septien-1 2011 info-icon
You want to take one together? Beraber duş almak ister misin? Septien-1 2011 info-icon
Remember when we used to take baths together Hatırlıyor musun, küçükken birlikte Septien-1 2011 info-icon
when we were little? banyı yapardık? Septien-1 2011 info-icon
Remember the time you cut your hand on the soap dish Elini sabunlukla kestiğini hatırlıyor musun? Septien-1 2011 info-icon
and the bathtub filled up with blood? Küvet kanla dolmuştu Septien-1 2011 info-icon
What, did it erase your mind, the last fucking 15 years? Ne yani, hafızan mı silindi, kahrolası son 15 sene? Septien-1 2011 info-icon
No? You happy to be home? Hayır mı? Evde olmaktan mutlu musun? Septien-1 2011 info-icon
You miss Mom and Dad? Anne babanı özlüyor musun? Septien-1 2011 info-icon
* Coming home * * Eve geliyorum * Septien-1 2011 info-icon
* Nevermore to roam * * Başıboş dolaşmak yok artık * Septien-1 2011 info-icon
* Open wide Thine arms of love * * Kollarını sevgiyle aç * Septien-1 2011 info-icon
* Lord, I'm coming home * *Tanrım, eve geliyorum * Septien-1 2011 info-icon
* I've wasted many precious years * * En değerli yıllarımı harcamışım * Septien-1 2011 info-icon
Hey, Con. Hey, Con. Septien-1 2011 info-icon
Hey, hey, hey, hey, hey, Connie. Hey, hey, hey, hey, hey, Connie. Septien-1 2011 info-icon
For a walk. Dolaşmaya. Septien-1 2011 info-icon
You're coming back. Geri döneceksin değil mi. Septien-1 2011 info-icon
If I don't get arrested. Eğer tutuklanmazsam. Septien-1 2011 info-icon
And we shot it, and it hit a car. Onu vurduk, o da sonra arabaya çarptı. Septien-1 2011 info-icon
I thought the car was gonna explode. Araba patlayacak sandım. Septien-1 2011 info-icon
And this year, I had this little firework thing Bu sene de, şu havai fişek denen şeylerden aldım Septien-1 2011 info-icon
that had a little guy on a parachute. üzerinde paraşüt içinde çocuk resmi olanlardan. Septien-1 2011 info-icon
It was made of plastic, and it blowed up. Plastikten yapılmıştı, birden patladı. Septien-1 2011 info-icon
But it got stuck on the tree. Ama gidip ağaca takıldı kaldı. Septien-1 2011 info-icon
And then I had this other one that was like a rocket, Sonra da şu rokete benzeyenlerden aldım Septien-1 2011 info-icon
and I taped a little paper guy to it, and he, like, burned up, üzerine kağıttan yaptığım çocuğu yapıştırdım, birden alev aldı, Septien-1 2011 info-icon
'cause I couldn't see him, where the rocket landed. çünkü onun nereye indiğini görememiştim. Septien-1 2011 info-icon
But all I found where the rocket landed Ama roketin nereye indiğini buldum Septien-1 2011 info-icon
was a piece of plastic that was the top. tepesi plastiktendi. Septien-1 2011 info-icon
And then we had this other one that was about, like, this big, Sonra işte bu kadar büyük bir tane daha aldık Septien-1 2011 info-icon
and it spun around. ve o da döndü, döndü. Septien-1 2011 info-icon
And it starts and it explodes. Yanmaya başladı ve patladı. Septien-1 2011 info-icon
Oh, man, it's hot outside. Dostum, hava sıcak. Septien-1 2011 info-icon
Yeah, it is. Evet, sıcak. Septien-1 2011 info-icon
Do you want to play me in tennis? Benimle tenis oynamak ister misiniz? Septien-1 2011 info-icon
We're already playing. Biz zaten oynuyoruz. Septien-1 2011 info-icon
Do you want to play for $50? 50 dolarına oynamak ister misiniz? Septien-1 2011 info-icon
Do you have $50? 50 doların var mı? Septien-1 2011 info-icon
Does this look like $50? Bu 50 dolara benziyor mu? Septien-1 2011 info-icon
I'm gonna need to borrow his racket. Onun raketini ödünç almam gerek. Septien-1 2011 info-icon
Ah. Off! Septien-1 2011 info-icon
Hey, what the fuck? Hey, ne halt ediyorsun? Septien-1 2011 info-icon
Hey, what are you doing with my nozzle? Hey, hortumumla ne yapıyorsun? Septien-1 2011 info-icon
You know, I used to sit out Biliyor musun, yağmur yağarken Septien-1 2011 info-icon
in the rain like this with Daddy. babamla dışarıda böyle otururduk. Septien-1 2011 info-icon
He'd drink whiskey. O viski içerdi. Septien-1 2011 info-icon
I'd drink lemonade. Ben de limonata içerdim. Septien-1 2011 info-icon
You weren't born yet. Sen henüz dünyada değildin. Septien-1 2011 info-icon
Amos, what are you doing way over there? Amos, orada durmuş ne yapıyorsun? Septien-1 2011 info-icon
Have a beer with your brothers. Gel de kardeşlerinle bir bira iç. Septien-1 2011 info-icon
I'd be lying if I told you I understood that boy. Bu çocuğu anladım desem yalan olur. Septien-1 2011 info-icon
Oh, hey, Wilbur. Oh, hey, Wilbur. Septien-1 2011 info-icon
Uh, hey, Ezra. Uh, hey, Ezra. Septien-1 2011 info-icon
All right, have a seat, sweetheart. Gel otur, tatlım. Septien-1 2011 info-icon
You know I don't like But look what I got here. Bilirsin ki Ama elimdekine bir bak. Septien-1 2011 info-icon
Okay, have a seat, sweetheart. Tamam, geç otur, tatlım. Septien-1 2011 info-icon
I don't like people standing around my kitchen. İnsanların mutfağımda dolanmalarından hoşlanmıyorum. Septien-1 2011 info-icon
Right here? Buraya mı? Septien-1 2011 info-icon
What you got? Neymiş elindeki? Septien-1 2011 info-icon
Um, it's a VHS camcorder. Hmm, VHS video kamera. Septien-1 2011 info-icon
And I dug it up outside. Dışarda toprağı kazarken buldum. Septien-1 2011 info-icon
And, um, well, um, I made a movie on it. Ve, hmm, bir film kaydettim. Septien-1 2011 info-icon
You did? Yeah. Gerçekten mi? Evet. Septien-1 2011 info-icon
And I thought, um Ve düşündüm ki, hmm Septien-1 2011 info-icon
I thought you might like to see it. Düşündüm ki bunu görmek hoşuna gidebilir. Septien-1 2011 info-icon
Um, it's pretty neat. Imm, oldukça sade. Septien-1 2011 info-icon
It's just a Well, okay. Sadece Tamam, peki. Septien-1 2011 info-icon
Well, I'll take a look at it. Tamam, bir bakayım. Septien-1 2011 info-icon
How these things work, uh, you Nasıl çalışıyor, ııh, sen Septien-1 2011 info-icon
you just have to look right here. Sadece buradan bakmalısın. Septien-1 2011 info-icon
Look right in there? Buradan içeri mi? Septien-1 2011 info-icon
Yeah, look in there and press the Play button. Evet, oradan içeri bak ve Oynat düğmesine bas. Septien-1 2011 info-icon
And, uh, I think it should be Ve, ııh, sanırım Septien-1 2011 info-icon
it should be on the part that... sanırım şu tarafta olmalı... Septien-1 2011 info-icon
Wilbur, you made this movie? Wilbur, bu filmi sen mi çektin? Septien-1 2011 info-icon
This is exceptional. Bu olağanüstü. Septien-1 2011 info-icon
This is Bu Septien-1 2011 info-icon
Well, I wouldn't called it exceptional. Ben buna olağanüstü demezdim. Septien-1 2011 info-icon
I mean Oh, I would. Yani bence Oh, ben derdim. Septien-1 2011 info-icon
It's just a Bu sadece Septien-1 2011 info-icon
This is one of the most beautiful things Bu hayatımda gördüğüm Septien-1 2011 info-icon
I've ever seen in my life. en güzel şeylerden biri . Septien-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147863
  • 147864
  • 147865
  • 147866
  • 147867
  • 147868
  • 147869
  • 147870
  • 147871
  • 147872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact