Search
English Turkish Sentence Translations Page 146274
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
See? That was easy. | Gördün mü? Kolaydı. Her zaman söylediğim gibi: | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
When it comes to good parenting, you have to be fair but firm. | "İyi bir ebeveyn olmak istiyorsan, âdil ama kararlı olmalısın." | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
You just show him that you mean business, | Eğer çok ciddi olduğunu gösterirsen, yola gelecektir. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
You never have this problem with sock puppets. | Çorap kuklalarla bu sorunu hiç yaşamazsın. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
All right. What's this all about? | Pekâlâ. Tüm bunlar neyle alâkalı? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Voices. | Sesler. Sesler mi? Tam burada. Ne yaptığını söyle bana! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
You have voices inside your head. | Asıl sesler başının içindedir. Bazen ama. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
And what kind of things do they tell you to do? | Ne tür bir şey söylettirmeye çalıştılar sana? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
The early bird catches the worm! | Hızlı olan kuş, solucanı yakalar! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
What's gotten into this kid? | Bu çocuğun içine ne girdi böyle? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you sing him a little song. | Belki ona buradan bir şarkı söylemelisin. Buraya gel... | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Do I look like the kind of guy that knows a lullaby? | Oradan ninni okumayı bilen birisi gibi mi duruyorum? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Sing! | Oku! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
♪ Lullaby and good night ♪ | Ninni başlar ve iyi akşamlar Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
♪ Close your big, creepy eyes ♪ | Kapamalısın o kocaman ürkütücü gözlerini | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
♪ If you sleep, away I'll creep ♪ | Eğer uyursan, gidiyorum buradan | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Oh... You know, | Biliyor musun, kıymık batmaların ve ip yanıkların geçtiğinde... | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
he's actually kinda cute. | ...güzel bile sayılabilirsin. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Now where did he go? | Nereye gitti şimdi bu ya? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
A bird in the hand is worth two in the bush! | Bahçede iki kuşun olacağına, evinde bir kuşun olsun! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Now, there's something you don't see every day. | Tam şu an her gün tanık olmadığım bir durum söz konusu. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Get him off! Get him off! | Geri çekil be! Geri çekil! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Come back here, you! | Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I'm too young to have termites! | Ben çok genç bir termitim! Termit değilim ben, çekirgeyim! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
You were the voice in my head this whole time? | O kafamın içinde beni yiyip bitiren ses, sen miydin? Evet. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I'm the one who was putting all those thoughts in your noggin. | Kafanızın için tüm bu şeyleri yerleştirenlerden biriyim sadece. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I'm your conscience, and as long as you let me, | Ben senin bilincim, ne kadar da izin vermesen. Her zaman da | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
That wasn't me! | Ben değildim o! Benim kafama hiç böcek girmedi. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Ha ha. Ask anyone! | Herkese sorabilirsin! Tamam o zaman. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Why don't we start by asking... your conscience! | Neden sorularımıza senin "bilincin"le başlamıyoruz ki? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Uh, now who's cheatin'? | Kim konuşuyor yahu? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Well, Donkey, looks like it's just you and me. | Ee eşek, her şey senden ve benden ibaret gibi. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead. | Devam et. Elinde beni korkutacak hiçbir şey yok. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I suppose there's nothing left to do | Evet, sanırım yok. Ama karanlığın içinde oturarak hayaletleri bekleyebilirim. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
As a matter of fact, if I remember correctly, | Bunun yan etkisiyse; eğer doğru bir şekilde hatırlayabilirsem... | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I believe you had a hand in his untimely demise. | ...onun zamansız ölümünde parmağın olduğuna inanıyorum. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Hey, man, that was an accident. | Hepsi sadece kazaydı, kanka. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. | Bunun yanında tüm bu hayalet şeyleri şehir efsanesinden başka bir şey değil. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
You know that! Is it? | Biliyorsun bunu! Biliyor muyum? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay. | Tamam, tamam. Sadece bir rüzgâr. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Donkey! | Eşek! Ve belli ki ismimi de biliyor! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
That's very funny, Shrek, but I know it's you doing this. | Gerçekten çok komiksin, Shrek. Ama bunları senin yaptığını biliyorum. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I... I'm standing right here with you, Donkey. | Burada seninle birlikte oturuyorum, eşek. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
No way! This place is not haunted by a ghost! | Olamaz! Burası hayaletler tarafından avlanamaz! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
And when the sun comes up, Donkey will be the new king of... | Güneş doğduğunda, eşek kral olacak | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
it's right behind me, isn't it? | Tam arkamda, değil mi? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Donkey! Oh, my goodness! | Eşek! Ulu Tanrım! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's what I'd call a knight to remember. | İşte ben buna unutulmaz şövalye derim! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
What do you say we scare ourselves up some dinner? | Ne diyorsun, yeterince korkuttuk mu? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I'd say... | Diyorum ki... Çocukları da al da, yola koyulalım. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
And that's why we're the kings of Halloween. | İşte biz bu yüzden Cadılar Bayramı'nın kralıyız. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
He was so scared. | Çok korktu. Büyük olasılıkla onu bir ay daha göremeyeceksin. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
So what else have you got in your bag of tricks? | Çantanda hileler için başka neler var? | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I've got seven eggs. | Yedi tane yumurtam var. Harika. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I love this holiday. | Bu tatili seviyorum ya. | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
I am not happy! | Mutlu değilim! | Scared Shrekless-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to Duloc | Duloc'a hoş geldiniz Burası korkunç bir kasaba yalnız | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
What was once pristine | Eskiden tertemizdi Şimdi ise bir harabe | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
We will chop off your head | Kafanı uçuracağız Öldüğünde ise güleceğiz | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Duloc is a creepy place | Duloc korkunç bir yer Gelsene, n'oluyor lan! | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Fall right down, break your... | Olduğun yere yığıl, dağıt... | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Face | ...suratını | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
A creepy place | ...korkunç bir yer | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
I can't see me | Hayatım boyunca benimle beraberken | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
For all my life | sadece seni seviyorum | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Baby, the skies'll be blue | Hayatım boyunca gökyüzü mavi olacak | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Me and you and you and me | Ben ve sen, sen ve ben... | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
No matter how they toss the dice | Hayatın nasıl olduğunu umursamadan | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
The only one for me is you and you for me | Benim için sen, sadece sen varsın | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
So happy together | Beraber çok mutluyuz | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Gingy, Gingy... | Gingy, Gingy. | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Nothing lasts forever. | Hiçbir şey ömür boyu sürmez. Spor haberlerinde... | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Lullaby and good night | Ninni başlar ve iyi akşamlar Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
Close your big, creepy eyes | Kapamalısın o kocaman ürkütücü gözlerini | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
If you sleep, away I'll creep | Eğer uyursan, gidiyorum buradan | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
...it's right behind me, isn't it? | Tam arkamda, değil mi? | Scared Shrekless-2 | 2010 | ![]() |
And my father, he was from the United States. | Biri sana para verseymiş keşke. Daha iyi bir insan olurdun o zaman. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Just like you, you know? | Tıpkı senin gibi, anladın mı? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
They teach me to talk. I like those guys. | Konuşmayı onlardan öğrendim. O adamları çok severim. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Mother? She dead, too. | Annen? O da öldü. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Nobody. Everybody's dead. | Kimsem yok. Hepsi öldü. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Been in a mental hospital? Yeah. On the boat coming over. | Hiç akıl hastanesinde yattın mı? Evet. Tekneyle geldim ya. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
What is wrong with this guy? He kidding me or what? | Gel bakayım. Bana bak. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Just answer the questions, Tony. | Sen soruları cevapla Tony. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Arrested for vagrancy? Marijuana? | Serserilik yüzünden tutuklandın mı? Veya marihuana? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Never, man. Heroin? | Asla. Eroin? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Where'd you get the beauty scar, tough guy? Eating pussy? | Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk? Karıları yalarken mi? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
How am I gonna get a scar like that eating pussy? | Böyle bir yara karıları yalarken olur mu hiç? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Sweetheart, my ass! We've been seeing more and more of these. | Sevgilisi içinmiş! Bu dövmeleri çok gördük biz. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Some kind of code these guys used in the can. | Kodeste kullandıkları şifre gibi bir şey bu. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Pitch fork means an assassin or something. | Tırmık, katil falan anlamına geliyor. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Okay, you got me. | Peki, beni yakaladınız. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Come on! So I fuck up! | Hadi gel! Demek çuvalladım! | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
How'd you like it? | Çok mu hoşuna gidiyor? | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
I got fucking Russian shoes my feet's coming through. | Şu ayağımdaki delik ayakkabılar boktan Rus malı. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
I'm Tony Montana, a political prisoner from Cuba. | Ben Tony Montana'yım, Kübalı siyasi suçlu. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
And I want my fucking human rights, now! | Benim haklarım var! | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
Carter should see this human right. He's really good. | Carter bu insan hakları savunucusunu bir görseymiş. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
You can send me anywhere. Here, there, this, that. It don't matter. | Beni istediğin yere gönder. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done. | Vız gelir tırıs gider, Castro yapacağını yaptı zaten. | Scarface-1 | 1983 | ![]() |