• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146274

English Turkish Film Name Film Year Details
See? That was easy. Gördün mü? Kolaydı. Her zaman söylediğim gibi: Scared Shrekless-1 2010 info-icon
When it comes to good parenting, you have to be fair but firm. "İyi bir ebeveyn olmak istiyorsan, âdil ama kararlı olmalısın." Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You just show him that you mean business, Eğer çok ciddi olduğunu gösterirsen, yola gelecektir. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You never have this problem with sock puppets. Çorap kuklalarla bu sorunu hiç yaşamazsın. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
All right. What's this all about? Pekâlâ. Tüm bunlar neyle alâkalı? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Voices. Sesler. Sesler mi? Tam burada. Ne yaptığını söyle bana! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You have voices inside your head. Asıl sesler başının içindedir. Bazen ama. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And what kind of things do they tell you to do? Ne tür bir şey söylettirmeye çalıştılar sana? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
The early bird catches the worm! Hızlı olan kuş, solucanı yakalar! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
What's gotten into this kid? Bu çocuğun içine ne girdi böyle? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Maybe you sing him a little song. Belki ona buradan bir şarkı söylemelisin. Buraya gel... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Do I look like the kind of guy that knows a lullaby? Oradan ninni okumayı bilen birisi gibi mi duruyorum? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Sing! Oku! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
♪ Lullaby and good night ♪ Ninni başlar ve iyi akşamlar Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
♪ Close your big, creepy eyes ♪ Kapamalısın o kocaman ürkütücü gözlerini Scared Shrekless-1 2010 info-icon
♪ If you sleep, away I'll creep ♪ Eğer uyursan, gidiyorum buradan Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Oh... You know, Biliyor musun, kıymık batmaların ve ip yanıkların geçtiğinde... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
he's actually kinda cute. ...güzel bile sayılabilirsin. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Now where did he go? Nereye gitti şimdi bu ya? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
A bird in the hand is worth two in the bush! Bahçede iki kuşun olacağına, evinde bir kuşun olsun! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Now, there's something you don't see every day. Tam şu an her gün tanık olmadığım bir durum söz konusu. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Get him off! Get him off! Geri çekil be! Geri çekil! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Come back here, you! Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'm too young to have termites! Ben çok genç bir termitim! Termit değilim ben, çekirgeyim! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You were the voice in my head this whole time? O kafamın içinde beni yiyip bitiren ses, sen miydin? Evet. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'm the one who was putting all those thoughts in your noggin. Kafanızın için tüm bu şeyleri yerleştirenlerden biriyim sadece. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'm your conscience, and as long as you let me, Ben senin bilincim, ne kadar da izin vermesen. Her zaman da Scared Shrekless-1 2010 info-icon
That wasn't me! Ben değildim o! Benim kafama hiç böcek girmedi. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Ha ha. Ask anyone! Herkese sorabilirsin! Tamam o zaman. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Why don't we start by asking... your conscience! Neden sorularımıza senin "bilincin"le başlamıyoruz ki? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Uh, now who's cheatin'? Kim konuşuyor yahu? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Well, Donkey, looks like it's just you and me. Ee eşek, her şey senden ve benden ibaret gibi. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Go ahead. Devam et. Elinde beni korkutacak hiçbir şey yok. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Yeah, well, I suppose there's nothing left to do Evet, sanırım yok. Ama karanlığın içinde oturarak hayaletleri bekleyebilirim. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
As a matter of fact, if I remember correctly, Bunun yan etkisiyse; eğer doğru bir şekilde hatırlayabilirsem... Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I believe you had a hand in his untimely demise. ...onun zamansız ölümünde parmağın olduğuna inanıyorum. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Hey, man, that was an accident. Hepsi sadece kazaydı, kanka. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. Bunun yanında tüm bu hayalet şeyleri şehir efsanesinden başka bir şey değil. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
You know that! Is it? Biliyorsun bunu! Biliyor muyum? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Okay, okay. Tamam, tamam. Sadece bir rüzgâr. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Donkey! Eşek! Ve belli ki ismimi de biliyor! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
That's very funny, Shrek, but I know it's you doing this. Gerçekten çok komiksin, Shrek. Ama bunları senin yaptığını biliyorum. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Hey, I... I'm standing right here with you, Donkey. Burada seninle birlikte oturuyorum, eşek. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
No way! This place is not haunted by a ghost! Olamaz! Burası hayaletler tarafından avlanamaz! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And when the sun comes up, Donkey will be the new king of... Güneş doğduğunda, eşek kral olacak Scared Shrekless-1 2010 info-icon
it's right behind me, isn't it? Tam arkamda, değil mi? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Donkey! Oh, my goodness! Eşek! Ulu Tanrım! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Well, that's what I'd call a knight to remember. İşte ben buna unutulmaz şövalye derim! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
What do you say we scare ourselves up some dinner? Ne diyorsun, yeterince korkuttuk mu? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I'd say... Diyorum ki... Çocukları da al da, yola koyulalım. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
And that's why we're the kings of Halloween. İşte biz bu yüzden Cadılar Bayramı'nın kralıyız. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
He was so scared. Çok korktu. Büyük olasılıkla onu bir ay daha göremeyeceksin. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
So what else have you got in your bag of tricks? Çantanda hileler için başka neler var? Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I've got seven eggs. Yedi tane yumurtam var. Harika. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I love this holiday. Bu tatili seviyorum ya. Scared Shrekless-1 2010 info-icon
I am not happy! Mutlu değilim! Scared Shrekless-1 2010 info-icon
Welcome to Duloc Duloc'a hoş geldiniz Burası korkunç bir kasaba yalnız Scared Shrekless-2 2010 info-icon
What was once pristine Eskiden tertemizdi Şimdi ise bir harabe Scared Shrekless-2 2010 info-icon
We will chop off your head Kafanı uçuracağız Öldüğünde ise güleceğiz Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Duloc is a creepy place Duloc korkunç bir yer Gelsene, n'oluyor lan! Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Fall right down, break your... Olduğun yere yığıl, dağıt... Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Face ...suratını Scared Shrekless-2 2010 info-icon
A creepy place ...korkunç bir yer Scared Shrekless-2 2010 info-icon
I can't see me Hayatım boyunca benimle beraberken Scared Shrekless-2 2010 info-icon
For all my life sadece seni seviyorum Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Baby, the skies'll be blue Hayatım boyunca gökyüzü mavi olacak Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Me and you and you and me Ben ve sen, sen ve ben... Scared Shrekless-2 2010 info-icon
No matter how they toss the dice Hayatın nasıl olduğunu umursamadan Scared Shrekless-2 2010 info-icon
The only one for me is you and you for me Benim için sen, sadece sen varsın Scared Shrekless-2 2010 info-icon
So happy together Beraber çok mutluyuz Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Gingy, Gingy... Gingy, Gingy. Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Nothing lasts forever. Hiçbir şey ömür boyu sürmez. Spor haberlerinde... Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Lullaby and good night Ninni başlar ve iyi akşamlar Gel buraya! Hiçbir şeyden pişman değilim! Scared Shrekless-2 2010 info-icon
Close your big, creepy eyes Kapamalısın o kocaman ürkütücü gözlerini Scared Shrekless-2 2010 info-icon
If you sleep, away I'll creep Eğer uyursan, gidiyorum buradan Scared Shrekless-2 2010 info-icon
...it's right behind me, isn't it? Tam arkamda, değil mi? Scared Shrekless-2 2010 info-icon
And my father, he was from the United States. Biri sana para verseymiş keşke. Daha iyi bir insan olurdun o zaman. Scarface-1 1983 info-icon
Just like you, you know? Tıpkı senin gibi, anladın mı? Scarface-1 1983 info-icon
They teach me to talk. I like those guys. Konuşmayı onlardan öğrendim. O adamları çok severim. Scarface-1 1983 info-icon
Mother? She dead, too. Annen? O da öldü. Scarface-1 1983 info-icon
Nobody. Everybody's dead. Kimsem yok. Hepsi öldü. Scarface-1 1983 info-icon
Been in a mental hospital? Yeah. On the boat coming over. Hiç akıl hastanesinde yattın mı? Evet. Tekneyle geldim ya. Scarface-1 1983 info-icon
What is wrong with this guy? He kidding me or what? Gel bakayım. Bana bak. Scarface-1 1983 info-icon
Just answer the questions, Tony. Sen soruları cevapla Tony. Scarface-1 1983 info-icon
Arrested for vagrancy? Marijuana? Serserilik yüzünden tutuklandın mı? Veya marihuana? Scarface-1 1983 info-icon
Never, man. Heroin? Asla. Eroin? Scarface-1 1983 info-icon
Where'd you get the beauty scar, tough guy? Eating pussy? Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk? Karıları yalarken mi? Scarface-1 1983 info-icon
How am I gonna get a scar like that eating pussy? Böyle bir yara karıları yalarken olur mu hiç? Scarface-1 1983 info-icon
Sweetheart, my ass! We've been seeing more and more of these. Sevgilisi içinmiş! Bu dövmeleri çok gördük biz. Scarface-1 1983 info-icon
Some kind of code these guys used in the can. Kodeste kullandıkları şifre gibi bir şey bu. Scarface-1 1983 info-icon
Pitch fork means an assassin or something. Tırmık, katil falan anlamına geliyor. Scarface-1 1983 info-icon
Okay, you got me. Peki, beni yakaladınız. Scarface-1 1983 info-icon
Come on! So I fuck up! Hadi gel! Demek çuvalladım! Scarface-1 1983 info-icon
How'd you like it? Çok mu hoşuna gidiyor? Scarface-1 1983 info-icon
I got fucking Russian shoes my feet's coming through. Şu ayağımdaki delik ayakkabılar boktan Rus malı. Scarface-1 1983 info-icon
I'm Tony Montana, a political prisoner from Cuba. Ben Tony Montana'yım, Kübalı siyasi suçlu. Scarface-1 1983 info-icon
And I want my fucking human rights, now! Benim haklarım var! Scarface-1 1983 info-icon
Carter should see this human right. He's really good. Carter bu insan hakları savunucusunu bir görseymiş. Scarface-1 1983 info-icon
You can send me anywhere. Here, there, this, that. It don't matter. Beni istediğin yere gönder. Scarface-1 1983 info-icon
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done. Vız gelir tırıs gider, Castro yapacağını yaptı zaten. Scarface-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146269
  • 146270
  • 146271
  • 146272
  • 146273
  • 146274
  • 146275
  • 146276
  • 146277
  • 146278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact