Search
English Turkish Sentence Translations Page 13938
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
sing the songs on the radio, e. .. | Bunu halledebilir misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
take a picnic. | Bu adamı nasıl yapacağımı biliyorum, Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Only a couple of days ... I hope. | Sadece uyuşturucular değildi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Shit, I can not believe. | Banka 9'da açılıyor, unuttun mu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I thought that I would not have nevermore 'magazine. | ...yabancı gibi geliyorsun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I guess it is not just a courtesy visit. | Zor olmuş olmalı. Kimse devriyede öğrendiğini söylemedi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And 'why you're here. | Nasıl açıkladın? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You should not have imprisonment. | Beni mi görmek istedin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Seriously? We will pay 'the usurer. That money is gone. | ... yaşamak, her şeyi buna göre yapmak zor olmalı. ...arkadaşlarına, meslektaşlarına, sevgililerine yalan söylemek. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what are you going to do? | Sabahtan beri adamı izliyoruz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Perche 'No Take a couple of drinks? | Onları takip etmeye çalıştım ama aradaki mesafe çok fazlaydı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So you and Jamie visited there a few months? | Arkadaşımla konuştuktan sonra seni ararım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He was just talking. | Bir dakika geçti. Uzun zaman oldu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Loser. | Maddedeki kimyasal bileşenlerin dağılmasını ölçüyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
There I do. | O yoldan çabucak inmek isteyen biri olursa... Böylelikle arayan biri olursa, direk yemi yutuyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We still discuss something that happened six years ago? | ...biz de böyle bir şey yapardık. Bu bizim yaptığımız bir şey gibi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Weapons. | Bir günün var. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Jamie? | Girdin mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He who thinks history with Carter? | Belki serbest kalırsın ve belki Howard kafana bir mermi sıkmaz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I think it is "habit" ... a deal Such happens only once, Billy. | Biraz zaman alır. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sure, of course. | ...sanki öyle bir şey hakkında yalan söyleyecekmişim gibi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
How is Mr. Scott Mueller ... | Ne? Bitirdik. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's all part your "turn the page"? | Bu konuda bir sorunu olan var mı? Bu konuda bir derdi olan var mı? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
To save your butt. | Howard bekliyor. Ne yapacağım? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm telling the truth '! | Sanırım takip ediliyormuşsun. Galiba takip edilmişsin. Evet. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Otherwise, you will find 'you Attorney boyfriend ... | Bağlanma problemi mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
've Never been kind to me. | Bu yer de ne böyle? Bir banka. Burası neresi? Banka. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And deliberately, I'm sure. | Bildiğim iyi oldu, Boyd. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, baby. You were wrong. You should ask before sex. | Bu kadar mı? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
If not come out, we risk losing the arrest, | Franzine'in bunu öğrenmesinden daha uzun sürecektir. Franzine'in bunu bulmasından daha sonra. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
For what and 'been caught? | Paraya ihtiyacımız var, cesede değil. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I love you. | Buna ihtiyacım yok. Gerçekten mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Who's' Billy? | Elimde Ray adında... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Have you talked to Billy? No. | Carter hakkında bilmen gereken iki şey var. Carter hakkında bilmen gereken iki şey: | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He's asking questions, | Dean'e olan bu mu? Dean'e ne oldu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Lieutenant Carter Shaw. | Hastanenin kayıtları. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Boyfriend. | Nereye gidiyorsun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What about you manipulate it! | Kolay biri değil. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sanchez, then deposit ... | ...hem de Volk'un anahtarına ihtiyacı var. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Lying to someone you care about? | Hangi cehennemdeydin? Jaimie nerede? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
But I dealt with these cases long enough to know ... | Evli hatunun evine git. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I know that you can not say you're sorry, because 'you're a woman. | Volk burada. Owens onu kasaya götürüyor. Volk burada. Owens onu kasaya götürüyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What's happening? Jaimie is handling well the thing? | Haydi, haydi. Silahlarınızı yere atın! Hadi, hadi. Silahınızı indirin! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait. Carter, we can not however, to follow him to the warehouse. | Ellerini kaldı! Haydi! Hadi kaldır! Hadi! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and demand to take it myself. | İşler böyle yürümüyor. Hadi al şunu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
There 'no there is monitoring? | Çantayı getirdin mi? Rubin, gönüllü bir muhbir olarak katıldığını... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure. Exit from the truck. | İçeri gir, her zamanki gibi malı analiz et. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Listen, sometimes it takes a bit 'more' time. | Beni takip ettiniz, beni kontrol ettiniz,... Beni takip ettin, gözetledin... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Call! | ...yani siz, bunu arka bahçemde saklamama mı karar verdiniz? ...kendi arka bahçemde bunları benden gizlemeye mi karar verdin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Listen, I think that the load is still there '. | Sonra bunun bir rol değil de gerçek olduğunu öğrendik. Görünen o ki gerçekten de öyleymiş. Rol değilmiş. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sanchez and 'here? I would like to start dating. | Dean'in vericisi çalıştı. Dean'in vericisi çalışmaya başladı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Not 'around. | Ty? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Do not move. That no one moves. | Onun hakkında FBI'a vermek için kanıt topladığını biliyorum. Onun aleyhinde, FBI için delil topladığını biliyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I know. I know. | Bugün burada olanlar senin hatan değildi, Jaimie. Bunu biliyorsun, değil mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Listen, are at large 'probation, and these cops know who they are. | Dışarı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and say 'I did not have choice. | Sıçık bir motel odasında yalnız olmak... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You are a waste human I believe. | ...bunlar bu işin bedelleri. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yes'. | Bu gece buraya geldiğimi bilse herhalde çıldırırdı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I do not think I could stand. | Ne farkeder ki? Olayı bitirmeye yaradı işte. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Is somebody there? | Orada mısınız? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Cut! Cut! Did I do something wrong? | Kestik! Kestik! Yanlış bir şey mi yaptım? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
No, you were fine. Zeke, what are you doing back there? | Hayır, iyiydin. Zeke, ne yapıyorsun orada? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, I didn't know I was in the shot. | Üzgünüm, çekim olduğundan haberim yoktu. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Detroit? | Detroit? 1 | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, go ahead. | Evet, söyle. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Tell Harry there's somebody in the lobby to see him. 1 | Harry'e onu görmek için lobide biri olduğunu söyle. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
All right, I'm on it. | Tamam, söylüyorum. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Harry? Sorry. | Harry? Pardon. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
You have a visitor down in the lobby. | Lobide bir ziyaretçin var. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, right, I'll be right down. | Tamam, hemen geliyorum. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
We will be watching you. | Seni izliyor olacağız. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
It's pretty twisted, isn't it? | Çok ilgi çekici, değil mi? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Especially for this place. | Özellikle de burası için. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
So how's my favorite writer doing? | Peki benim favori yazarım ne yapıyormuş bakalım? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Still can't believe this is happening. | Bütün bu olanlara hâlâ inanamıyor. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
I know. Well, believe it. | Biliyorum. İnanmalısın. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Come on, I'll give you a quick tour. | Hadi, gel bi' tur atalım. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
This building's almost 100 years old. | Bu bina yaklaşık 100 yaşında. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
It was the state's first psychiatric teaching hospital. | Devletin ilk psikiyatrik eğitim hastanesiydi. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Shut its doors about six years ago. | Yaklaşık altı yıl önce kapıları kapandı. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Only six years? Looks more like 20. | Altı yıl mı? 20 yıl önce kapanmış gibi görünüyor. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, when they shut the place down, they forgot to blow out the pipes. | Burayı kapattıklarında boruları dışarı çıkarmayı unutmuşlar. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
The first freeze, all the plumbing burst. There was water everywhere. | İlk dondurma işlemi tüm tesisatı patlamıştı. Her yer su olmuştu. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
We're the first ones in here since they let all the loonies out. | Tüm kaçıkları salıvermelerinden beri buraya ilk gelen biziz. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Mitch, where the hell are those PAs? | Mitch, bizimkiler nerede lan? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
We're 15 minutes away from wrapping this shot. | Çekimden 15 dakikalık mesafedeyiz. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
That basement needs to be ready. | Bodrumun hazır olması gerekiyor. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Watch the ball. Shut up, shut up! | Kapa çeneni, kapa çeneni! | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Jurgen, come on, man. | Jurgen, hadi ama dostum. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
She's really fast, man. All right. | Gerçekten çok hızlı. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
And you're 6'3". Next time, stuff her ass, dude. | 6'ya 3 yeniliyorsun. Bir dahakine kıçından tut. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Listen, it is not polite to stuff a lady. | Bak, bu bir bayana yapılacak hoş bir şey değil. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Don't make excuses, okay? Okay? | Bahane yapma, tamam mı? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Play like a winner. Okay, guys. | Şampiyonlukmuş gibi oyna. Pekâlâ, çocuklar. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
That's game. I win. | Bu bir oyun. Ben kazandım. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck are you guys doing? | Ne yapıyorsunuz lan burada? | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
What? We're on 15. | Ne olmuş? 15'teyiz. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Did you not hear my radio? The break is over. | Telsizimi duymadın mı? Mola bitti. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Get back to work. | İşe geri dönün artık. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |
Beth, I need some light stands. The rest of you, downstairs. | Beth, biraz ışık ayakları gerekli. Geri kalanlar alt katta. | Dark Feed-1 | 2012 | ![]() |