Search
English Turkish Sentence Translations Page 13937
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Take it slow. Sit down. | ...ama bu tutuklamanın Cuma günü olacağını düşünüyorsan... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Nothing big Pot,some meth... | Denver'da bir uyuşturucu satıcısı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You you don't know him.He's crazy. If he knew I called the cops | Polisi aramalısın. Hayır. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I know this guy. | O kendine bakabilir. Kendi başının çaresine bakabilir. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? Supply and demand. | Umarım Carter da bunun yüzünden uykusuz kalıyordur. Umarım Carter da bu konu yüzünden uykusuz kalıyordur. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Really? And howard doesn't mess around | Bunun komik mi olması gerekiyor? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'll ask what he can get. | Koca. Koca. ...yalan mı söylüyorsun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Rubin says 10 keys minimum. | Ne kadarlık bir miktardan bahsediyor? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Was that her idea or yours? | İnsan mısın yoksa uzaylı mı? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You're looking to clear 20, 25 grand. I can tell you right now | ...bunun %10'u. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and then tell me it's no good? | Malımı minik büyü makinendan geçirip... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And then you are off. | Bir günün var. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing you have some daddy issues, huh? | Gece 10:00'a kadar bir ATM'ye koşup... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm a good liar. | ...Ray Hamilton... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Was it still there? no. | ...işin ne olduğunu bilseydim. ...işin ne olduğunu bilsem. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you'll walk and maybe howard won't put a bullet in the back of your head. | 10:00'a kadar 100,000 dolar mı? Sen ciddi misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Or you get to tell her you helped put away a major drug dealer. | Başka bir şey misin? Sen başka bir şey misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
This would have been three strikes 25 mandatory. | Yani onu tutukladın mı? En kaliteli kokainden 30 gram hemen lazım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
because he tried to rob a bank with a bb gun. | Kafanı sallayana kadar beni duyduğundan emin olamam. Kafanı salla ki beni duyduğunu anlayayım. Eğer adamın bunu beğenmezse bir boktan anlamıyordur. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
One more thing. I want to see my ex wife before we do this. | Daha beni aramadı. Seninle buluşması için onu zorlayamam. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You can see her after. | Alıcı kim? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I must have dropped it. | Sadece bu kadar. O kadar. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Well, I was just... | Hayır, adamım. Sorun yok. Öylesine konuşuyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What's with all the questions? | ...yenilerini isteyemiyor musun, ya da...? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Are you mad because I didn't just say yes right away? | Kim sorguluyor? Sen. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Uh, you know what? Let's not. | Şimdi mi? İş. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And you didn't see this coming? I wasn't supposed to meet with howard. | Adımı istiyor, Carter, bana bir rol hazırlamadık. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Faris will drive you home. | Pekala Rubin, sen gidebilirsin. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's what I do, jaimie. | Belki Pittsburgh'da? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It helps soften the landing. | Kan testi yapmadan söylemek zor, ama tahminimce amatör değil. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
nick,??? I can always count on you. | ...nafaka için yapışmış durumda. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
No, not just my name Everything. | Adım Jaimie Allen değil, Jaimie Anderson. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's all I have. | Polis olmayı seviyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, carter. Thank you. | Doğruyu söylemek için son şansın... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Take him to see his lawyer. I want him on tape stating | Haydi, haydi. Silahlarınızı yere atın! Hadi, hadi. Silahınızı indirin! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That you never went punk, you never backed down from the hacks. | Ee? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Okay. | Gerçekten mi? Evet, efendim. Gerçekten. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Cover's blown. go! Go, go! | Size söylüyorum. Dean'in bankada yaptığı her şeyi Franzine'e katıldığı için yaptı. Bakın, Dean'in bankada yaptığı ve söylediği her şey... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What happened here today wasn't your fault, jaimie. You know that, right? | Engel olabilirdim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I need you because of who you are. | 5 milyon dolar için sana ne söylersem onu olursun. 5 milyon dolara, ben ne dersem onu olursun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
But he shot a dude over a parking spot and ended up here. | Hiç kimse. Hiç kimse demek istiyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Tell me something, ty. | Biri arabasının tekerleğinin içinde, diğeri de kaputun altında. Biri lastiğin jantının içinde, diğeri de kaputun altında. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So, you got something better for me? | Selam. Selam, tatlım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Earl said that, uh... Yeah, i don't care what earl said. | Sen de bu adama Bryant'a ulaştığın gibi ulaşamazsın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Milyon dolarlık soru... İşte milyon dolarlık soru... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Can't the company just pay? It's worth $2 billion. | Bence ondan çok şey bekliyorsun. Bence ondan çok şey bekliyorsun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The board said it would be a breach of their "fiduciary duty to shareholders." | Harika. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Raids are a bad idea. | Az önce Rubin'in bahsettiği kötü takım elbise vardı ya... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Give me 48 hours. | Biraz zamana ihtiyacım var. Zaman aleyhimize işliyor. Biraz dinlenmeye ihtiyacım var. Zamanımız azalıyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'll be in the office in a half Hour. | ...işin doğrusu uyuşturucu yüzünden terk etmedi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And then they're gonna fall head over heals for me, partner, | ...onu geri kazanmayı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Come on. | Övgüler yok, tutuklama yok. Resmi ödül yok, tutuklama yok. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You read dante's jacket? | Numarasını aldım, bir sonraki buluşmaya götürecek. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Look, man, i ain't trying to get you to fall out of your main, | Orada ne görüyorsun? Dışarıda ne görüyorsun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Nice. Nice. Mm Hum. You know? | ...ama bu tutuklamanın Cuma günü olacağını düşünüyorsan... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Ty sold it. Here's the address. You're a rich lady in the backseat. Look the part. | Denver'da bir uyuşturucu satıcısı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We're selling access. | Ne? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. So? | O zaman ne yapacaksın? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's because you won't blend, and you should stay in the car. | Ne kadara ihtiyacın var? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Brother, you don't look like a cop. | Bunu sevmeye başladın sanırım. Bence bunu sen de seviyorsun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Of course, it don't matter if somebody unlocks the door. | Rubin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Says the cat's worth, like, 500 mil. | Bir dakika geçti. Uzun zaman oldu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Wait! What? | Ne biliyor musun, Carter? Kendimi ispiyoncu gibi hissetmeye başladım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Dante's building a big old house in Bobby! | Başka yol göremiyorum. Onu hala kullanabilirim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
??? L??? | O sana kalmış... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What, $5 million a year? | Bekle. Seni tanıyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I catch people for you. | Tamam. Anlaştık. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Nice, nice, nice. | Nasıl veya nerden bulacağın umurumda değil. Sadece bul. Yürü, yürü. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
They'll go back to normal once we rescue the girl. | Mavi iyi olduğunu göstermez, sadece kötü olmadığını gösterir. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We could have gone in for her, | Rubin de öyle. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Big "k" and "r" policy. | Pardon. Pardon mu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm just saying, it would be a waste to have this apple and not take a bite. | Sana ne olacağını söyledim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
As long as she's still breathing, we get paid. | Yalan söylemek, şüpheyi ortaya çıkarır ve şüphe de bizi ele verir. Yalan şüphe uyandırır, şüphe de işi tehlikeye atar. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You're back here. Jaimie needs to trust me. | Kız arkadaşımı aradım. Tamam mı? Kız arkadaşımı aradım, oldu mu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I am pissed. Let's go. | Alo? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You two lock him up. | Evet. Evet. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
??? | Selam dostum. Nasıl gidiyor? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
???? | Şu an özel bankama gidiyorum... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sit dowm. Please. | Beni 818 555 0198 'den ara. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Are you really trying to figure out where we are? | Sevgilin miydi... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So, you should probably talk to her. And soon. | Neden? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Unless you're gonna kill her. | Kolay biri değil. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You want $2 million from her | Polis olmam gerekiyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Are you with his company? | Sen Teğmen Shaw'ı bul. Ben de yola çıkıyorum. Derhal Teğmen Shaw'ı bul, ben de hemen geliyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That's the only reason. | Haydi, haydi. Silahlarınızı yere atın! Hadi, hadi. Silahınızı indirin! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to call and give you props | Hadi ama. Ne önemi var ki. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? | Onu istemiyorum. Bunları istemiyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He's touchy about the phones nowadays. | Dean onlarla gidiyor. Lanet olsun! Dean de onlarla gidiyor. Lanet olsun! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Oh, so it's dante who's got the big caddy, huh? | Daha yüksek bir değer verecek. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I didn't wear a mask through the grab. | Peki. Warren Volk, Tarık isimli biri için çalışıyor. Pekala. Warren Volk, Tariq adında biri için çalışıyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So that's the plan, huh? | Evet. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Cover me. Cover me. Cover. | Arayan avukatındı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you got her back this time. | Onun hakkında FBI'a vermek için kanıt topladığını biliyorum. Onun aleyhinde, FBI için delil topladığını biliyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What do you say you call the fbi, let them know how the pros do it? | Tarık bir terörist. Tariq bir terörist. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
in the south east of the parking. | ...ben olası bir müvekkil değilim sen de savunma avukatı değilsin. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And follow them when they move? No. | Bryant mı? Bundan sonra başka bir anlaşma ayarlamaz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Manages all his affairs from afar. I can not find it. | Bir federal ajanı öldürmenin cezası idamdır ve... Bir federal ajanı öldürmenin cezası idamdır... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
friend, my guys ... only know what to do. | Size haber veririm. ...size haber veririm. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Jaimie, I need you go to him. | Yapamazsın. Yapamazsın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Police said that ... | İçeri tekrar nasıl gireceğimizi biliyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |