• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13937

English Turkish Film Name Film Year Details
Take it slow. Sit down. ...ama bu tutuklamanın Cuma günü olacağını düşünüyorsan... Dark Blue-1 2009 info-icon
Nothing big Pot,some meth... Denver'da bir uyuşturucu satıcısı. Dark Blue-1 2009 info-icon
You you don't know him.He's crazy. If he knew I called the cops Polisi aramalısın. Hayır. Dark Blue-1 2009 info-icon
I know this guy. O kendine bakabilir. Kendi başının çaresine bakabilir. Dark Blue-1 2009 info-icon
What do you mean? Supply and demand. Umarım Carter da bunun yüzünden uykusuz kalıyordur. Umarım Carter da bu konu yüzünden uykusuz kalıyordur. Dark Blue-1 2009 info-icon
Really? And howard doesn't mess around Bunun komik mi olması gerekiyor? Dark Blue-1 2009 info-icon
I'll ask what he can get. Koca. Koca. ...yalan mı söylüyorsun? Dark Blue-1 2009 info-icon
Rubin says 10 keys minimum. Ne kadarlık bir miktardan bahsediyor? Dark Blue-1 2009 info-icon
Was that her idea or yours? İnsan mısın yoksa uzaylı mı? Dark Blue-1 2009 info-icon
You're looking to clear 20, 25 grand. I can tell you right now ...bunun %10'u. Dark Blue-1 2009 info-icon
and then tell me it's no good? Malımı minik büyü makinendan geçirip... Dark Blue-1 2009 info-icon
And then you are off. Bir günün var. Dark Blue-1 2009 info-icon
I'm guessing you have some daddy issues, huh? Gece 10:00'a kadar bir ATM'ye koşup... Dark Blue-1 2009 info-icon
I'm a good liar. ...Ray Hamilton... Dark Blue-1 2009 info-icon
Was it still there? no. ...işin ne olduğunu bilseydim. ...işin ne olduğunu bilsem. Dark Blue-1 2009 info-icon
Maybe you'll walk and maybe howard won't put a bullet in the back of your head. 10:00'a kadar 100,000 dolar mı? Sen ciddi misin? Dark Blue-1 2009 info-icon
Or you get to tell her you helped put away a major drug dealer. Başka bir şey misin? Sen başka bir şey misin? Dark Blue-1 2009 info-icon
This would have been three strikes 25 mandatory. Yani onu tutukladın mı? En kaliteli kokainden 30 gram hemen lazım. Dark Blue-1 2009 info-icon
because he tried to rob a bank with a bb gun. Kafanı sallayana kadar beni duyduğundan emin olamam. Kafanı salla ki beni duyduğunu anlayayım. Eğer adamın bunu beğenmezse bir boktan anlamıyordur. Dark Blue-1 2009 info-icon
One more thing. I want to see my ex wife before we do this. Daha beni aramadı. Seninle buluşması için onu zorlayamam. Dark Blue-1 2009 info-icon
You can see her after. Alıcı kim? Dark Blue-1 2009 info-icon
I must have dropped it. Sadece bu kadar. O kadar. Dark Blue-1 2009 info-icon
Well, I was just... Hayır, adamım. Sorun yok. Öylesine konuşuyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
What's with all the questions? ...yenilerini isteyemiyor musun, ya da...? Dark Blue-1 2009 info-icon
Are you mad because I didn't just say yes right away? Kim sorguluyor? Sen. Dark Blue-1 2009 info-icon
Uh, you know what? Let's not. Şimdi mi? İş. Dark Blue-1 2009 info-icon
And you didn't see this coming? I wasn't supposed to meet with howard. Adımı istiyor, Carter, bana bir rol hazırlamadık. Dark Blue-1 2009 info-icon
Faris will drive you home. Pekala Rubin, sen gidebilirsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
Yeah, that's what I do, jaimie. Belki Pittsburgh'da? Dark Blue-1 2009 info-icon
It helps soften the landing. Kan testi yapmadan söylemek zor, ama tahminimce amatör değil. Dark Blue-1 2009 info-icon
nick,??? I can always count on you. ...nafaka için yapışmış durumda. Dark Blue-1 2009 info-icon
No, not just my name Everything. Adım Jaimie Allen değil, Jaimie Anderson. Dark Blue-1 2009 info-icon
It's all I have. Polis olmayı seviyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
Thanks, carter. Thank you. Doğruyu söylemek için son şansın... Dark Blue-1 2009 info-icon
Take him to see his lawyer. I want him on tape stating Haydi, haydi. Silahlarınızı yere atın! Hadi, hadi. Silahınızı indirin! Dark Blue-1 2009 info-icon
That you never went punk, you never backed down from the hacks. Ee? Dark Blue-1 2009 info-icon
Okay. Gerçekten mi? Evet, efendim. Gerçekten. Dark Blue-1 2009 info-icon
Cover's blown. go! Go, go! Size söylüyorum. Dean'in bankada yaptığı her şeyi Franzine'e katıldığı için yaptı. Bakın, Dean'in bankada yaptığı ve söylediği her şey... Dark Blue-1 2009 info-icon
What happened here today wasn't your fault, jaimie. You know that, right? Engel olabilirdim. Dark Blue-1 2009 info-icon
I need you because of who you are. 5 milyon dolar için sana ne söylersem onu olursun. 5 milyon dolara, ben ne dersem onu olursun. Dark Blue-1 2009 info-icon
But he shot a dude over a parking spot and ended up here. Hiç kimse. Hiç kimse demek istiyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
Tell me something, ty. Biri arabasının tekerleğinin içinde, diğeri de kaputun altında. Biri lastiğin jantının içinde, diğeri de kaputun altında. Dark Blue-1 2009 info-icon
So, you got something better for me? Selam. Selam, tatlım. Dark Blue-1 2009 info-icon
Earl said that, uh... Yeah, i don't care what earl said. Sen de bu adama Bryant'a ulaştığın gibi ulaşamazsın. Dark Blue-1 2009 info-icon
Yeah. Milyon dolarlık soru... İşte milyon dolarlık soru... Dark Blue-1 2009 info-icon
Can't the company just pay? It's worth $2 billion. Bence ondan çok şey bekliyorsun. Bence ondan çok şey bekliyorsun. Dark Blue-1 2009 info-icon
The board said it would be a breach of their "fiduciary duty to shareholders." Harika. Dark Blue-1 2009 info-icon
Raids are a bad idea. Az önce Rubin'in bahsettiği kötü takım elbise vardı ya... Dark Blue-1 2009 info-icon
Give me 48 hours. Biraz zamana ihtiyacım var. Zaman aleyhimize işliyor. Biraz dinlenmeye ihtiyacım var. Zamanımız azalıyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
I'll be in the office in a half Hour. ...işin doğrusu uyuşturucu yüzünden terk etmedi. Dark Blue-1 2009 info-icon
And then they're gonna fall head over heals for me, partner, ...onu geri kazanmayı. Dark Blue-1 2009 info-icon
Come on. Övgüler yok, tutuklama yok. Resmi ödül yok, tutuklama yok. Dark Blue-1 2009 info-icon
You read dante's jacket? Numarasını aldım, bir sonraki buluşmaya götürecek. Dark Blue-1 2009 info-icon
Look, man, i ain't trying to get you to fall out of your main, Orada ne görüyorsun? Dışarıda ne görüyorsun? Dark Blue-1 2009 info-icon
Nice. Nice. Mm Hum. You know? ...ama bu tutuklamanın Cuma günü olacağını düşünüyorsan... Dark Blue-1 2009 info-icon
Ty sold it. Here's the address. You're a rich lady in the backseat. Look the part. Denver'da bir uyuşturucu satıcısı. Dark Blue-1 2009 info-icon
We're selling access. Ne? Dark Blue-1 2009 info-icon
Yeah. So? O zaman ne yapacaksın? Dark Blue-1 2009 info-icon
Yeah, it's because you won't blend, and you should stay in the car. Ne kadara ihtiyacın var? Dark Blue-1 2009 info-icon
Brother, you don't look like a cop. Bunu sevmeye başladın sanırım. Bence bunu sen de seviyorsun. Dark Blue-1 2009 info-icon
Of course, it don't matter if somebody unlocks the door. Rubin? Dark Blue-1 2009 info-icon
Says the cat's worth, like, 500 mil. Bir dakika geçti. Uzun zaman oldu. Dark Blue-1 2009 info-icon
Wait! What? Ne biliyor musun, Carter? Kendimi ispiyoncu gibi hissetmeye başladım. Dark Blue-1 2009 info-icon
Dante's building a big old house in Bobby! Başka yol göremiyorum. Onu hala kullanabilirim. Dark Blue-1 2009 info-icon
??? L??? O sana kalmış... Dark Blue-1 2009 info-icon
What, $5 million a year? Bekle. Seni tanıyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
I catch people for you. Tamam. Anlaştık. Dark Blue-1 2009 info-icon
Nice, nice, nice. Nasıl veya nerden bulacağın umurumda değil. Sadece bul. Yürü, yürü. Dark Blue-1 2009 info-icon
They'll go back to normal once we rescue the girl. Mavi iyi olduğunu göstermez, sadece kötü olmadığını gösterir. Dark Blue-1 2009 info-icon
We could have gone in for her, Rubin de öyle. Dark Blue-1 2009 info-icon
Big "k" and "r" policy. Pardon. Pardon mu? Dark Blue-1 2009 info-icon
I'm just saying, it would be a waste to have this apple and not take a bite. Sana ne olacağını söyledim. Dark Blue-1 2009 info-icon
As long as she's still breathing, we get paid. Yalan söylemek, şüpheyi ortaya çıkarır ve şüphe de bizi ele verir. Yalan şüphe uyandırır, şüphe de işi tehlikeye atar. Dark Blue-1 2009 info-icon
You're back here. Jaimie needs to trust me. Kız arkadaşımı aradım. Tamam mı? Kız arkadaşımı aradım, oldu mu? Dark Blue-1 2009 info-icon
I am pissed. Let's go. Alo? Dark Blue-1 2009 info-icon
You two lock him up. Evet. Evet. Dark Blue-1 2009 info-icon
??? Selam dostum. Nasıl gidiyor? Dark Blue-1 2009 info-icon
???? Şu an özel bankama gidiyorum... Dark Blue-1 2009 info-icon
Sit dowm. Please. Beni 818 555 0198 'den ara. Dark Blue-1 2009 info-icon
Are you really trying to figure out where we are? Sevgilin miydi... Dark Blue-1 2009 info-icon
So, you should probably talk to her. And soon. Neden? Dark Blue-1 2009 info-icon
Unless you're gonna kill her. Kolay biri değil. Dark Blue-1 2009 info-icon
You want $2 million from her Polis olmam gerekiyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
Are you with his company? Sen Teğmen Shaw'ı bul. Ben de yola çıkıyorum. Derhal Teğmen Shaw'ı bul, ben de hemen geliyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
That's the only reason. Haydi, haydi. Silahlarınızı yere atın! Hadi, hadi. Silahınızı indirin! Dark Blue-1 2009 info-icon
I just wanted to call and give you props Hadi ama. Ne önemi var ki. Dark Blue-1 2009 info-icon
What are you talking about? Onu istemiyorum. Bunları istemiyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
He's touchy about the phones nowadays. Dean onlarla gidiyor. Lanet olsun! Dean de onlarla gidiyor. Lanet olsun! Dark Blue-1 2009 info-icon
Oh, so it's dante who's got the big caddy, huh? Daha yüksek bir değer verecek. Dark Blue-1 2009 info-icon
I didn't wear a mask through the grab. Peki. Warren Volk, Tarık isimli biri için çalışıyor. Pekala. Warren Volk, Tariq adında biri için çalışıyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
So that's the plan, huh? Evet. Dark Blue-1 2009 info-icon
Cover me. Cover me. Cover. Arayan avukatındı. Dark Blue-1 2009 info-icon
Yeah, you got her back this time. Onun hakkında FBI'a vermek için kanıt topladığını biliyorum. Onun aleyhinde, FBI için delil topladığını biliyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
What do you say you call the fbi, let them know how the pros do it? Tarık bir terörist. Tariq bir terörist. Dark Blue-1 2009 info-icon
in the south east of the parking. ...ben olası bir müvekkil değilim sen de savunma avukatı değilsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
And follow them when they move? No. Bryant mı? Bundan sonra başka bir anlaşma ayarlamaz. Dark Blue-1 2009 info-icon
Manages all his affairs from afar. I can not find it. Bir federal ajanı öldürmenin cezası idamdır ve... Bir federal ajanı öldürmenin cezası idamdır... Dark Blue-1 2009 info-icon
friend, my guys ... only know what to do. Size haber veririm. ...size haber veririm. Dark Blue-1 2009 info-icon
Jaimie, I need you go to him. Yapamazsın. Yapamazsın. Dark Blue-1 2009 info-icon
Police said that ... İçeri tekrar nasıl gireceğimizi biliyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13932
  • 13933
  • 13934
  • 13935
  • 13936
  • 13937
  • 13938
  • 13939
  • 13940
  • 13941
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact