Search
English Turkish Sentence Translations Page 13936
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Got to talk about last night. | Dün gece hakkında konuşmamız lazım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
howard was not happy that bryant set him up with me. | Buluşmayı Bryant ayarladığı için Howard mutlu değildi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We have to find another way back in. | İçeri girecek başka bir yol bulmalıyız. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Security.Maybe we go in as howard's muscle. 1 | Güvenlik. Howard'ın korumalarından biri olarak girelim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
No, he never takes on new guys. | Hayır, asla yeni adam almaz. 1 | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I know how we get back in. | İçeri tekrar nasıl gireceğimizi biliyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Rubin pike. | Rubin Pike. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Okay, thanks. We know him. He's howard's tester. | Sağol. Onu tanıyoruz. Howard'ın analizcisi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I pulled his file. | Dosyasını buldum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He was a pharmaceutical engineer up until two years ago | İki yıl öncesine kadar ilaç mühendisiymiş... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and then got busted on two charges of possession. | ...uyuşturucu taşıma suçlamasıyla tutuklanmış. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
This guy isn't a hard core criminal | Bu adam büyük bir suçlu değil... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Doable for what? He doesn't know anything. | Nasıl yapılabilir? Hiçbir şey bilmiyor ki. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We use him. | Onu kullanacağız. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Trade him up for somebody bigger in howard's organization. | Böylece Howard'ın daha önemli bir adamına ulaşabiliriz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Could be something there. | Aslında olabilir. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Check it out. | Bir bak bakalım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I found this lead.It's mine. | Bunu ben yakaladım o yüzden benim. O halde beni neden aradın? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You've never run point before. | Daha önce hiç başrol olmadın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And you won't get him the same way you got bryant. | Sen de bu adama Bryant'a ulaştığın gibi ulaşamazsın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
This is not the prom,sweetheart, okay? | Bu mezuniyet balosu değil tatlım, tamam mı? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You can't get a dance by just shaking your ass. | Yalnızca kıçını sallayarak dansa kaldırılmazsın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Jaimie, we use the two things that make america great | Amerika'yı harika yapan iki şeyi kullanırız, Jaimie... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't want to be there.He's damaged goods.He's trapped.He's doable. | Orada olmak istemiyor. Zarar görmüş. Sıkışmış. Yapılabilir. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Considering your history, you can understand | Geçmişine bakılırsa neden seni bir uyuşturucu görevine... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So I'm gonna ask you just once. | O yüzden sana tek bir kez soracağım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Can you handle this? | Bunu halledebilir misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I know how to do this guy, carter. | Bu adamı nasıl yapacağımı biliyorum, Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna follow jaimie's lead. | Jaimie'yi takip edeceğiz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
She's on point. | Başrol o. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
biggest mistake you can make is getting tripped up in your own lies, | Yapabileceğin en büyük hata söylediğin yalanlara dolanmak... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You sure about this approach, jaimie? | Bu yaklaşımdan emin misin, Jaimie? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Not how I would have gone after him. It's a smart way in. | Ben öyle yaklaşmazdım. İçeri girmek için akıllıca bir yol. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, if she gets him. | Evet, eğer adamı çözebilirse. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't just the drugs. | Sadece uyuşturucular değildi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Being sober is like you've stepped out of this... | Ayık olmak sanki giymekte olduğunuz... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We've got a few more minutes. | Birkaç dakikamız daha var. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Anyone else? | Konuşmak isteyen? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
My name is jaimie. | Benim adım Jaimie. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I just moved here two weeks ago, | Buraya iki hafta önce taşındım... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and this is my first meeting in l.a. | ...ve bu Los Angeles'taki ilk buluşmam. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What rubin was saying about wearing the bad suit | Az önce Rubin'in bahsettiği kötü takım elbise vardı ya... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like we had the same tailor. | ...görünüşe göre terzilerimiz aynıymış. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I must be boring the hell out of you. | Canını inanılmaz sıkmış olmalıyım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
No, I want to hear.Uh, when did you say you ran away? | Hayır, dinlemek istiyorum. Ne zaman kaçtım demiştin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I was 16, I think. | Sanırım 16 yaşımdayken. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's hard to rember. I was really screwed up. | Hatırlamak zor. Berbat bir haldeydim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
How did you live? | Geçimini nasıl sağladın? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Lie, cheat, steal. | Yalanla, dolandırıcılıkla, hırsızlıkla. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You were just a kid. | Sadece bir çocuktun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I once was so high, I drove my boyfriend's car | Bir keresinde kafam o kadar güzeldi ki... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You really found her on patrol? | O kimliği kapattık. Hatırlamıyor musun, Carter? O rolü bitirdim, unuttun mu Carter? Onu gerçekten devriyede mi buldun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Valley division. | Valley Birimi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The judge took pity and put me in a state detox... | Yargıç bana acıyıp beni rehabilitasyona... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Nobody learns that on patrol.???? | Kimse bunları devriyede öğrenmez. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That must have been tough. Nobody said she did. | Zor olmuş olmalı. Kimse devriyede öğrendiğini söylemedi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That was pretty much my bottom. | İşte o zamanlar dipteydim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I can beat that. | Seni geçerim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hit my bottom when my wife caught me smoking crack | Benim dip anım, karım beni yeğeninin vaftizinde... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That's rough. | Kötüymüş. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
How did you explain it? | Nasıl açıkladın? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I didn't. | Açıklamadım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I lost my job,lost my house. | İşimi, evimi kaybettim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I even fell into debt with my dealer. | Hatta uyuşturucu satıcıma borçlandım bile. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Do you still talk to her? | Hala konuşuyor musun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Your ex wife. | Eski karınla. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I try, but... | Deniyorum, ama... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Thing is, she didn't really leave because of the drugs.She left | ...işin doğrusu uyuşturucu yüzünden terk etmedi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
because of the lies... | Yalanlar yüzünden terk etti. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You know. | Bilirsin... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I just couldn't be honest. | ...bir türlü dürüst olamadım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
But...getting sober, getting out of debt, | Ama ayık kalarak, borçlarımı ödeyerek... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
i'm really just trying to... | ...gerçekten deniyorum... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
get her back. | ...onu geri kazanmayı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You'll get her back. | Onu geri kazanacaksın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I have to catch my bus anyway.I know | Otobüsüme yetişmem lazım. Biliyorum... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm the only person in l.a. Without a car. | ...Los Angeles'ta arabası olmayan tek kişi benim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You want a ride? | Bırakmamı ister misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
No, I kind of like it. | Hayır, aslında seviyor gibiyim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Maybe to the next meeting. | Belki bir sonraki buluşmaya beraber gideriz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's a deal. Okay. | Anlaştık. Tamam. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I keep it simple enough for you? | Senin için yeterince basit miydim? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Don't pop the cryssie just yet. You didn't get us any closer to howard. | Hemen böbürlenme. Bizi Howard'a yaklaştıramadın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I got a number,a ride to the next meeting. | Numarasını aldım, bir sonraki buluşmaya götürecek. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I got rubin on the hook. | Rubin avucumun içinde artık. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Damn. Maynard. | Lanet olsun. Maynard. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Keep working rubin. | Rubin'i izlemeye devam edin. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Good job, jaimie. | İyi işti, Jaimie. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, jaimie. | Teşekkürler, Jaimie. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You're welcome, carter. | Önemli değil, Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You're barking up the wrong tree, honey. | Yanlış beklentiler içindesin, tatlım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
And how much of that story you told was true? | Ve o anlattığın hikayenin ne kadarı doğruydu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
None of it. | Hiç. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
come on | Hadi ama. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The...pet store,the detox center? | Hayvan dükkanı, rehabilitasyon merkezi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I heard it all in a hype I busted last year. | Geçen seneki bir tutuklamada duymuştum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Two days. | Arkadaşlarınla, meslektaşlarınla, erkek arkadaşlarınla bir yalanı... Her şeyi yolunda tutmak zor olsa gerek... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You know, maybe he'll buy a dirty magazine. | Yani, L.A.P.D'ye girmen, pişmanlığın yüzünden miydi? Peki LAPD'ye pişmanlıktan mı girdin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What the hell is this? | Yalan söylediğim için özür dilememi mi istiyorsunuz? Yalan söylediğim için bir özür mü bekliyorsunuz? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, rubin.I I was gonna call you to cancel. | Her zaman ediyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |